Revox B750 Скачать руководство пользователя страница 14

Anschluss: Damit die Lautsprecher mit gleicher

Phasenlage arbeiten, gleiche Kabeladern (Mar-

kierungen) an gleichfarbige Klemmen anschlies-

sen.

I mportant: To ensure correct phasing of the

l oudspeakers, connect the marked cable ends to

i dentically coloured binding posts.

Connexions: pour que les haut-parleurs puissent

travailler

en phase, respectez la couleur des

cäbles en les inserrant dans les serre-fils de

mäme couleur.

Nähere Angaben finden Sie in der Indexliste

unter

42 und im technischen Anhang (aus-

klappbare Seite).

Test: Verstärker auf Mono schalten, Lautspre-

cher direkt nebeneinander aufstellen. Bei fal-

schem Anschluss fehlen die tiefen Töne (Aus-

l öschung).

Additional information is contained in the

i ndex list under 42 and in the technical annex

as well (fold-out page).

Phasing test: Turn mode selector to MONO and

place the speakers side by side. Incorrect phas-

i ng will be evident through loss of bass repro-

duction (cancellation effect).

Pour plus de dätails, veuillez consulter le re-

pertoire sous le chiffre 42 et I'appendice tech-

nique (page däpliante).

Test: commutez I'amplificateur en monophonie

en plagant les enceintes acoustiques Tune ä cöte

de I'autre. Un raccordement incorrect produit

I ' etouffement des sons graves.

-

Netzschalter POWER (1)

auf ON.

-

Betriebsanzeige (2)

l euchtet.

Hinweis: Beim Einschalten werden die Lautspre-

cher-

und

Kopfhörerausgänge - zur Unter-

drückung von Störgeräuschen - erst nach einer

Verzögerungszeit von 4 ... 5 sec freigegeben.

-

Move switch POWER

(1)

to ON.

-

Pilot light (2)

comes on.

Note: In order to suppress switching noises

( clicks and thumps) there is a 4... 5 seconds

delay before the loudspeaker and headphone

outputs become activated.

-

I nterrupteur secteur POWER

1

sur

ON.

-

L'indicateur de mise sous tension )2)

s'allume.

I ndication: afin d'annuler les parasites dus ä

I 'enclenchement, les sorties haut-parleurs et

casque se commutent 4 ... 5 secondes apres I'en-

clenchement de I'amplificateur.

Lautsprecherwahlschalter

SPEAKERS

(8) auf A oder B schalten, je nachdem welche

Anschlüsse belegt sind.

-

I n Stellung A+ B sind gleichzeitig beide

Lautsprechergruppen in Betrieb.

-

I n Stellung OFF sind die Lautsprecher

abgeschaltet, hingegen ist weiterhin Kopfhörer-

wiedergäbe möglich.

-

Move selector switch SPEAKERS ® to

either A or B, depending an the output utilized.

-

I n position A + B both speaker groups

are connected in parallel.

-

I n position OFF both speaker groups are

disconnected while headphone listening remains

u neffected.

-

Suivant les sorties haut-parleurs desirees,

commutez le sälecteur SPEAKERS ® sur A

ou B.

-

En position A + B, les deux sorties sont

en Service.

-

En position OFF, les haut-parleurs sont

declenchäs et seule la sortie casque reste en

Service.

1 2

Содержание B750

Страница 1: ......

Страница 2: ...Kompaktverst rker B750 Bedienungsanleitung Compact amplifier B750 Operating Instructions Amplificateur compact B750 Mode d emploi...

Страница 3: ...Vertretung des Verkaufslandes Unser zentraler Kundendienst wird Ihnen darauf eine pers nliche Garantie Checkkarte zustellen Beachten Sie bitte dass die Garantie nur im Lande des Kaufes g ltig ist Aus...

Страница 4: ...familiarizing oneself with each function The encircled index numbers refer to the illustrations an the fold out pages Technical information and complete system set ups At the end of this manual the te...

Страница 5: ...4...

Страница 6: ......

Страница 7: ...linear attenuation of 20 dB becomes effective This attenuation is independent of the setting of the VOLUME control 4 VOLUME control Linear volume control To effect audibly cor rect frequency response...

Страница 8: ...vice Positions du selecteur OFF pas d ecoute Sur haut parleurs A haut parleurs groupe A sorties DI N 43 B haut parleurs groupe B serre fils 42 A B haut parleurs groupes A et B 9 SchalterFILTERLOW ON O...

Страница 9: ...ead phones with a nominal impedance of 8 ohms or higher optimum matching at 100 ohms The headphone jacks are wired to the outputs of the power stages however they do remain active even with the loudsp...

Страница 10: ...AMP OUT 40 La position SEPARATED permet d utiliser les deux parties de I amplificateur ou d ins rer entre elles un dispositif correctif sp cial Equalizer 30 Erdklemme F r den Anschluss von separaten P...

Страница 11: ...USE Vor dem Auswechseln der Sicherung Ger t vom Netz trennen Kappe abschrauben Fein sicherung 5 x 20 mm einsetzen und zwar f r den Spannungsbereich 100 140 V 4 A tr ge oder f r 200 240 V 2 A tr ge Spa...

Страница 12: ...de reproduction MODE SELECTOR doit se trouver Sur STEREO Commutez le selecteur de sorties haut parleurs SPEAKERS sur OFF Poussez le commutateur glissiere PR E PWR AMP MODE 23 sur NORMAL butee gauche...

Страница 13: ...r s output to INPUT 37 when working through the DIN socket 39 do not connect other equipment to INPUT 37 Connect the recorder s input to OUTPUT 38 A cable with DIN plugs an both ends NWAN recording an...

Страница 14: ...tzschalter POWER 1 auf ON Betriebsanzeige 2 leuchtet Hinweis Beim Einschalten werden die Lautspre cher und Kopfh rerausg nge zur Unter dr ckung von St rger uschen erst nach einer Verz gerungszeit von...

Страница 15: ...position asymetrique des enceintes acoustiques La position normale se trouve sur 0 Mit dem Betriebsartenschalter MODE SELECTOR 6 w hlen Sie die gew nschte Wiedergabefunktion Weitere Angaben sind in de...

Страница 16: ...OR 7 Note To switch from one monitor button to the other the engaged button must first be re leased With both buttons depressed the ampli fier will remain silent Button TAPE 1 1 8 engaged repro ductio...

Страница 17: ...opie de bande dans les deux sens sans in fluencer les autres fonctions de I amplificateur Pour autant que le magnetophone en registreur soit equipe d une t te de lecture se paree le contr le d enregis...

Страница 18: ...erences in loudness can be avoided when switching from one Signal source to an other A reference volume is established by playing a disk because the phone inputs provide the least margin for adjustmen...

Страница 19: ...tion SEPARATED mettez le sur NORMAL Touches TAPE 1 ou et 2 enfoncees Liberez las ou demarrez en lecture avec le ma gnetophone mais dans ce cas seule une touche doit etre enfoncee Le commutateur SPEAKE...

Страница 20: ...00 Ohm 1 8 Technical Data Power Output 60 watts into 4 ohms 40 watts into 8 ohms continuous average sine wave power at rated d istortion Total Harmonic Distortion less than 0 2 at any level up to rate...

Страница 21: ...t 8 kHz PRESENCE 8 dB in 2 dB steps at 3 kHz Filter LOW 50 Hz 3 dB 12 dB octave HIGH 8 kHz 3 dB 12 dB octave Loudness Volume 30 dB 1 00 Hz 6 dB 1 0 kHz 4dB Semiconductor complement 4 IC voltage regula...

Страница 22: ...20 2 x B77 B750 B760 2 x B790 4 x BX Cassette...

Страница 23: ...Tonbandkopie mit Filterm glichkeit Re recording through filter networks Copie de bande avec possibilite de correction de tonalite 21...

Страница 24: ...Printed in Switzerland by WILLI STUDER 1 8 139 1077 Copyright by WI LLI STUDER CH 8105 Regensdorf Z rich ED 1 22...

Страница 25: ...Klangregelung Tone controls R glages de tonalit...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Отзывы: