Rema Tip Top OTR EM-I Скачать руководство пользователя страница 4

4

II. Sicherheitshinweise

II. Safety instructions

Bedienungsanleitung vor Erstinbetriebnahme sorgfältig
lesen, Schritt für Schritt durcharbeiten und Sicherheits-
hinweise stets beachten.
Bedienungsanleitung stets für das Bedienungspersonal
zugänglich aufbewahren!
Anschlußwerte gemäß Typenschild müssen mit den
Werten des örtlichen Strom- und Druckluftnetzes über-
einstimmen. Bei fehlender Übereinstimmung Gerät
nicht anschließen! Anschluß von einem Fachmann
durchführen lassen!
EM I - Gerät nur auf ebenen, befestigten Flächen be-
wegen und/oder betreiben!
Überrollen von Zuleitungskabeln vermeiden. Gefahr
durch beschädigte Kabel!
Vor jeder Inbetriebnahme Heizmatten, Heizplatten und
Zuleitungen auf Beschädigungen überprüfen. Kurz-
schluss- bzw. Bruchgefahr beachten!
Defekte bzw. beschädigte Bauteile umgehend von
Gerät  und  Arbeitsplatz entfernen und durch Original
TIP TOP Ersatzteile ersetzen!
Arbeiten an stromführenden und druckerzeugenden
Bauteilen nur von einem Fachmann durchführen lassen!
Während des Schließens der Druckeinheiten nicht zwi-
schen Heiz- bzw. Druckplatten und Reifen greifen.
Quetschgefahr!
Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. 
Einschlägige Brandschutzmaßnahmen beachten!
Während der Betriebs- und Abkühlzeit des Gerätes
Heizplatten und -matte nicht berühren. Gefahr von
Brandverletzungen!
Keine Gegenstände außerhalb der hierfür vorgesehenen
Ablagen ablegen. Brandgefahr!
Gerät  vor  Feuchtigkeit  schützen,  Heizmatten nicht
knicken oder öffnen. Brand- und Kurzschlussgefahr!
Bei Veränderungen der Geräteposition und -einstellun-
gen ggf. Hilfspersonal hinzuziehen!
EM I - Gerät niemals zum Sichern/ Halten von Reifen
verwenden. Reifen stets durch geeignete Stützhilfen/
Sicherungen gegen Umfallen und/ oder Rollen sichern.
Nach Möglichkeit TIP TOP EM-Reparaturstand verwen-
den.
Das in dieser Anleitung beschriebene TIP TOP Thermo-
press EM I - Gerät ausschließlich zum Vulkanisieren der
mit Original TIP TOP-Material entsprechend vorbereite-
ten Reparaturstellen an Lkw-, Traktor- und EM-Reifen
(OTR) verwenden.
Fachspezifische Unfallverhütungsvorschriften (UVV) der
Berufsgenossenschaften sowie allgemeine Sicher-
heitshinweise beachten.
Gerät einmal pro Monat auf Verschleiß und/oder alte-
rungsbedingte Mängel wie z.B. Korrosion, Verformung
etc. überprüfen und entsprechende Teile schnellstmög-
lich ersetzen.
Schaltkastenschlüssel nur für Befugte zugänglich auf-
bewahren.
Nur Zubehör und Anbauteile verwenden, welche vom
Gerätehersteller, Fa. TIP TOP Stahlgruber, Otto Gruber
GmbH & Co KG, angeboten bzw. freigegeben sind!
Evtl. an der Reifeninnenseite befindliche, mineralölhalti-
ge Montagegleitmittel stets entfernen! Gefahr von
Selbstentzündung durch Erwärmung!
Beim Wiederverkauf des Gerätes Bedienungsanleitung
einschließlich aller sonstigen Geräte-Unterlagen stets
an den Käufer mit übergeben!
Bei einer späteren, endgültigen Außerbetriebnahme
sind die jeweils gültigen Vorschriften zur Trennung,
Verwertung sowie sach- und fachgerechten Entsorgung
von Altteilen zu beachten.

Before putting the machine into operation for the first
time, read the manual carefully, step by step. Always
observe the safety instructions!
Always keep the manual accessible to the operators.
The local air and electrical power supply must be equal
to that stated on the machine data plate. If it is not equal
to that stated on the machine data plate, do not plug the
machine in! Have the machine connected by a specia-
list!
Move/use the EM I machine only on even and firm sur-
faces.
Avoid rolling over cables! Risks arising from damaged
cables!
Always check the heating mats, heating plates, and
cables for damage, before putting the machine into
operation. Consider risks of short circuits and breaka-
ges!
Immediately remove defective or damaged parts from
the machine or the work place and replace them by ori-
ginal TIP TOP spare parts!
Allow only a specialist to carry out any work on electric
and pressure exerting parts.
Keep your hands clear of the space between the hea-
ting or pressure plates and the tyre, when closing the
pressure unit. Risk of injury!
Do not leave the machine unattended, when it is opera-
ting. 
Observe the relevant measures for fire protection!
Do not touch the heating mat and heating plates when
the machine is working or cooling down. Danger of bur-
ning!
Deposit any objects only on the shelves designed for
this purpose: Fire risk!
Protect the machine from moisture and damp. Neither
twist nor open the heating mats. Fire risk! Risk of short
circuits!
When changing the position or the settings of the
machine, seek help, if required.
Never use the EM I machine for securing or holding
tyres! Always secure tyres against falling down or roll-
ling, by means of the appropriate supports. Use the TIP
TOP EM tyre repair stand, if possible.

l

Use the TIP TOP Thermopress EM I machine described
in this manual only on truck, tractor and EM (OTR) tyres,
for curing injuries which have been correctly prepared
with original TIP TOP products.
Observe general safety instructions and the specific
regulations for prevention of accidents from the employ-
er’s liability insurance association.
Check the machine once every month for damage due
to wear and/or ageing such as corrosion, deformations
etc., and replace the parts concerned as soon as poss-
sible.
Keep the key of the control box accessible only to
authorized persons.
Use only parts and accessories which are offered or
have been approved by the manufacturer of the machi-
ne, the company TIP TOP STAHLGRUBER, Otto Gruber
GmbH & Co KG!
Always remove mounting lubricants containing mineral
oil which are left on the tyre inside. Risk of self-ignition
due to heat build-up!
Whenever the machine is sold again, pass the user´s
manual together with all the relevant documentation on
to the new owner.
When the machine is ultimately put out of service,
observe the relevant regulations on the segregation,
recycling and correct disposal of used parts.

Содержание OTR EM-I

Страница 1: ...A AN NL LE EI IT TU UN NG G W WO OR RK KI IN NG G I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S M MO OD DE E O OP PE ER RA AT TO OI IR RE E M MA AN NU UA AL L...

Страница 2: ...er Ger te Bedienungsanleitung auch in Ausz gen ist nicht zul ssig TIP TOP Stahlgruber GmbH Co KG D 85586 Poing 1 Introduction general information I Introduction general information 2 II Safety instruc...

Страница 3: ...ci t TIP TOP STAHLGRUBER GmbH Co KG Toute exploitation commerciale du pr sent mode d emploi pour tout ou partie est interdite TIP TOP Stahlgruber GmbH Co KG D 85586 Poing I Introducci n Informaciones...

Страница 4: ...jeweils g ltigen Vorschriften zur Trennung Verwertung sowie sach und fachgerechten Entsorgung von Altteilen zu beachten Before putting the machine into operation for the first time read the manual ca...

Страница 5: ...recyclage et l vacuation correcte des pi ces usa g es Lea atentamente y estudie sistem ticamente el manual antes de la primera puesta en marcha y respete siem pre las instrucciones de seguridad Guard...

Страница 6: ...interior heating plate approx 220 x 220 mm of exterior heating plate approx 350 x 350 mm We reserve the right to carry out modifications which we consider to be technically advantageous 6 III Technis...

Страница 7: ...dificar la vulcanizadora siempre y cuando con ello contribuya al desarro llo tecnol gico Alimentation sur secteur 230 V Alimentation en air comprim 10 12 bar 140 170 PSI Puissance absorb e environ 1 k...

Страница 8: ...hine The TIP TOP Thermopress EM I consists of an adjusta ble 3 axis main frame on a mobile undercarriage The frame can be adjusted by means of a hydraulic height adjusting device In conjunction with t...

Страница 9: ...cha Refi rase al p rrafo an lisis de problemas cap tulo IX o deje inspeccionarla por un t cnico TIP TOP 9 Principe de fonctionnement de l appareil EM I Funcionamiento de la vulcanizadora TP EM I Le Th...

Страница 10: ...ippeinrichtung 5 Klemmschrauben der Neigungseinrichtung 6 Anschlag Neigungsbegrenzung 7 Klemmschraube f r Heben Senken und Drehen 8 Halterung f r Lkw Heizplatten halter 9 F ll Entl ftungsschraube 10 l...

Страница 11: ...lever for hydraulic height adjusting device 3 Clamping screw of tilting mechanism 4 Pivot of the tilting mechanism 5 Clamping screws of the inclining mechanism 6 Limit stop for the inclination 7 Clam...

Страница 12: ...en frei beweg lich ist und Reparaturstelle unge f hr auf 3 Uhr Position drehen Abbildung 7 Falls kein EM Reparaturstand zur Verf gung steht Reifen mit Kran oder Gabelstapler in ben tigte Po sition bri...

Страница 13: ...eum tico llanta causado por equipos de fijaci n o de soporte Respete las reglas y normas de prevenci n de accidentes Respete las instrucciones espec ficas de seguri dad de los equipos auxiliares El ma...

Страница 14: ...er Punkt 2 ausgew hlten Kontursegmente durch entspre chendes Verstellen der beweg lichen Heizplattenfl gel bei u e rer Heizplatte die beiden Bedie nungshebel benutzen aufstecken und Sicherungsfeder ei...

Страница 15: ...acted position by means of the hand lever valve set to open Remove the locking pin of the right arm and insert it in the drill hole designed for holding it Shift the right arm to the right as far as t...

Страница 16: ...einzusetzen sind Haltebolzen f r innere Heizplatte nach Entfernen der Sicherungsfeder unter gleichzeitigem Festhalten der Heiz platte herausziehen Anschlie end Heizplatte an geeigneter Stelle able ge...

Страница 17: ...and install the safe ty pin Safety instructions Risk of injury due to machine parts falling down Wear safety boots Always prevent machine parts from falling down Do not twist connection cables nor sub...

Страница 18: ...Ger teoberteil durch ent sprechendes ffnen der konischen Klemmschraube 6 in erforderliche Position bringen Nach Beendigung der Positionierung Klemmschraube 6 schlie en und Bedienungshebel entfernen Zu...

Страница 19: ...erting the maneuvering lever at the end of the main frame Close the clamping screws again figure 14 Description des diff rentes possibilit s d ajuster le b ti Dispositif de mont e et descente Lever Fe...

Страница 20: ...lich in Richtung Reifeninnenseite verschieben und mit Haltebolzen sichern Abbildung 17 Hinweis Rahmenteil darf nicht am Reifen anliegen Ggf Heizplattenhalter wechseln Sicherheitshinweis Bei allen Posi...

Страница 21: ...errage figure 16 Consignes de s curit Ne pas mettre les mains ou les pieds entre les parties mobiles du b ti Risque de contusions Ajuster l appareil avec un aide si n cessaire Toujours effectuer les o...

Страница 22: ...eren Falls n tig Position des Ger te oberteils mit den unter Punkt 6 beschriebenen Verstelleinrichtun gen entsprechend anpassen Abbildung 20 11 EM I Steuerger t an Druckluft und Stromversorgung anschl...

Страница 23: ...t keep your hands clear of the space between the tyre and the heating plates Check the locking pins The local air and elec trical power supply must comply with the power supply data stated on the data...

Страница 24: ...N Nr 7 Das System ist somit betriebsbereit und kann nunmehr einsprechend programmiert werden Nur f r Servicetechniker Abbildung Figure Fig Esquema 22 12 Digital timer TP EM I 1 Mode 2 Symbol for activ...

Страница 25: ...ervice uniquement pour les techniciens TIP TOP 12 Descripci n del temporizador digital TP EM I 1 Indicador modo de funcionamiento 2 S mbolo salida en funcionamiento 3 Indicador VALOR REAL 4 Unidad de...

Страница 26: ...Result 1 Press the PR key Display of desired value no 5 ready for input 1 digit from left is blinking 00 00 2 Press the key Entering the first digit 10 00 e g the number 1 of the desired value 3 Press...

Страница 27: ...erte MARCHE Contr le du fonctionnement Le symbole M clignote sur l affichage sup rieur 3 pendant que l appareil est en service 27 13 Programaci n del valor de consigna indicador no 5 Ejemplo programac...

Страница 28: ...efahr von Brandverletzun gen Abbildung Figure Fig 23 14 Description of temperature controllers fault current breaker FI 1 LED display of desired value actual value and indication of defects 2 LED indi...

Страница 29: ...temperatura sistema de protecci n contra fallas de corriente 1 Indicador LED para el valor de consigna valor real e indicaciones de defectos 2 Diodo mostrando el estado del regulador 3 Tecla SET 4 5 T...

Страница 30: ...eizzeitfaktor 6 Mindestheizzeit 480 Minuten 14 3 Handling the temperature controller and setting the desired value The desired value is entered on the first operating level by means of the keys no 3 4...

Страница 31: ...y programaci n del valor de consigna La programaci n del valor de consigna se efect a en el pri mer nivel de utilizaci n mediante las teclas no 3 4 y 5 Nota Para poder controlar y programar la temper...

Страница 32: ...h vollst ndiger Abk hlung gem TIP TOP OTR Repa raturanleitung durchf hren Um eine ganzfl chige gute Verbindung zwischen Reifen und Pflaster zu erzielen ist bei EM Pflastern sowie gr e ren Traktor Pfla...

Страница 33: ...et en tenant compte du mode op ratoire TIP TOP pour la r paration des pneus GC VII Maniement de l appareil lors de la phase de pressage des empl tres plusieurs plis VII Manejo de la vulcanizadora para...

Страница 34: ...fen ob alle Haltebolzen exakt eingesetzt sind und die pneumatische Druckein heit durch Bet tigen des Handhe belventils schlie en Hinweis Anpressvorgang immer im Zentrum des Pflasters beginnen Handheb...

Страница 35: ...de l empl tre Laisser la vanne de mise en pression pendant toute l op ration de pressage dans la position sur laquelle vous venez de la mettre Il y a un dispositif de rajustage automatique de pression...

Страница 36: ...Ersatzteile ersetzt werden ber die Wartung hinausgehende Arbeiten sind nur vom Fachmann durchzuf hren Alt l sowie verschmutzte Putzlappen bitte sachgerecht entsorgen Wartungsplan Ger tebauteil Art de...

Страница 37: ...edio o en caso de que las condiciones del lugar de trabajo sean desfavorables polvo contaminaci n etc es necesario reducir correspondiente mente los per odos entre los trabajos de mantenimiento Leur c...

Страница 38: ...it again as soon as oil can be seen 6 Check the oil level and tighten the filler vent screw again 7 Observe the local disposal instructions for used oil Auswechseln der Heizmatten Heiztaschen Demontag...

Страница 39: ...enta tions locales correspondantes Reposici n de las mantas el ctricas bolsas de calefacci n Desmontaje de las mantas el ctricas 1 Desconecte el cable de alimentaci n de la caja de con trol 2 Gire la...

Страница 40: ...rn Pre druck von 4 8 bar Zu niedriger Betriebsdruck der Zuleitung Betriebsdruck der Druckluftversorgung erh hen 60 115 PSI wird nicht Zuleitung unterbrochen besch digt Zuleitung berpr fen erreicht Hin...

Страница 41: ...servo is too low compressed air supply is not reached Compressed air servo cut off damaged Check the compressed air servo Safety instructions In case of malfunction which cannot be determined precise...

Страница 42: ...joncteur FI Le branchement sur l alimentation secteur Faire contr ler le branchement par un lectricien est d fectueux qualifi La poche de chauffe Usure Remplacer la poche de chauffe pr sente des d chi...

Страница 43: ...ntra fallas de corriente Deje controlar la conexi n a la red el ctrica por un electricista autorizado Reponga la bolsa de calefacci n Reponga la manta el ctrica Polvor ela regularmente con talco Aumen...

Страница 44: ...chwenkvorrichtung 26 557 8317 Verstell Lasche 27 557 8324 Vierkant Gewindebolzen M12x67 mm 28 557 8331 Vierkant Gewindebolzen M14x112 mm 29 557 8348 Vierkant Gewindebolzen M14x132 mm 30 557 8355 Verbi...

Страница 45: ...558 3553 Sechskantschraube DIN 931 M12x75 mm Zn 88 557 8757 Sechskantschraube DIN 933 M10x20 mm Zn 89 557 1132 Sechskantschraube DIN 933 M8x25 mm Zn 90 557 8764 Senkschraube DIN 7991 M8x20 mm 91 557...

Страница 46: ...46 THERMOPRESS EM I...

Страница 47: ...device for tilting and swivelling device 26 557 8317 Adjusting clip 27 557 8324 Threaded bolt with square cap M12x67 mm 28 557 8331 Threaded bolt with square cap M14x112 mm 29 557 8348 Threaded bolt...

Страница 48: ...1 M12x75 mm Zn 88 557 8757 Hexagon head cap screw DIN 933 M10x20 mm Zn 89 557 1132 Hexagon head cap screw DIN 933 M8x25 mm Zn 90 557 8764 Flat head screw DIN 7991 M8x20 mm 91 557 8771 Flat head screw...

Страница 49: ...sse de r glage 27 557 8324 Boulon filet t te carr e M12x67 mm 28 557 8331 Boulon filet t te carr e M14x112 mm 29 557 8348 Boulon filet t te carr e M14x132 mm 30 557 8355 Axe de connexion O 20 x 141 mm...

Страница 50: ...ale DIN 933 M10x20 mm Zn 89 557 1132 Boulon t te hexagonale DIN 933 M8x25 mm Zn 90 557 8764 Vis t te conique DIN 7991 M8x20 mm 91 557 8771 Vis t te conique DIN 7991 M10x30 mm 92 557 1149 Ecrou DIN 934...

Страница 51: ...rosca M12x67 mm 28 557 8331 Bul n perno cuadrado con rosca M14x112 mm 29 557 8348 Bul n perno cuadrado con rosca M14x132 mm 30 557 8355 Bul n perno de conexi n 20 x 141 mm con arandela de seguridad 3...

Страница 52: ...8757 Tornillo hexagonal DIN 933 M10x20 mm Zn 89 557 1132 Tornillo hexagonal DIN 933 M8x25 mm Zn 90 557 8764 Tornillo avellanado DIN 7991 M8x20 mm 91 557 8771 Tornillo avellanado DIN 7991 M10x30 mm 92...

Страница 53: ...53 EM I Steuereinheit Control Unit Bo ter de commande Unidad de control...

Страница 54: ...h um Verschlei teile f r welche M ngelanspr che im Rahmen der gesetzlichen M glichkeiten ausgeschlossen sind Art Nr 517 7732 Spare Parts List EM I Control Unit Type no 135 115 0055 Index B replaces is...

Страница 55: ...commande EM 1 Type No 135 115 0055 Index B remplace la version en date du Mars 2001 R f 517 7732 Lista de piezas de recambio Unidad de energ a EM 1 Tipo 135 115 0055 No ref 517 7732 Posici n No ref D...

Страница 56: ...56 EM I Hydraulikheber Hydraulic Jack Dispositif hydraulique de mont e descente Elevador hidr ulico...

Страница 57: ...7 Pumpkolben 10 557 9244 Ventilspindel 11 557 9251 Zylinderstift DIN 9325 10 x 35 12 557 9268 Spannh lse DIN 1481 10 x 50 13 557 9275 Spannh lse DIN 1481 6 x 50 14 557 9282 Kolbenr ckholfeder Lo 95 x...

Страница 58: ...20 Levier de soupape de d charge r glable 9 557 9237 Piston de pompe 10 557 9244 Tige de soupape 11 557 9251 Goupille cylindrique DIN 9325 10 x 35 12 557 9268 Manchon DIN 1481 10 x 50 13 557 9275 Manc...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...330 Fax 49 0 8121 707 349 www stahlgruber de www rema tiptop com E Mail info automotive stahlgruber de STAHLGRUBER Otto Gruber GmbH Co KG Gesch ftsbereich TIP TOP Automotive Gruber Stra e 63 D 85586 P...

Отзывы: