background image

26

Reed 

Lifetime Warranty

Reed Hand Tools are for the pro-
fessional trade and are warranted 
against all failure due to defects in 
workmanship and materials for the 
normal life of the tool. 
 

FAILURES DUE TO MISUSE, 

ABUSE, OR NORMAL WEAR AND 
TEAR ARE  NOT  COVERED  BY 
THIS WARRANTY.
 

Power units for Universal Pipe 

Cutters,  Saw  It®,  Rapid  Cut  & 

Bevel™  machines,  rotary  lathes, 

hydrostatic test pumps, and thread-

ing power drives are warranted for 

a period of one year from date of 

purchase. Hydraulic pumps for PE 

Squeeze-Off tools have a one year 

warranty from date of purchase.
 

NO  PARTY  IS AUTHORIZED 

TO  EXTEND ANY  OTHER  WAR-
RANTY.    NO  WARRANTY  FOR 
MERCHANTABILITY OR FITNESS 
FOR A  PARTICULAR  PURPOSE 
SHALL APPLY.
 

No warranty claims will be al-

lowed unless the product in question 
is received freight prepaid at the 
Reed factory. All warranty claims 
are limited to repair or replacement, 
at the option of the company, at no 
charge to the customer. REED  IS 
NOT  LIABLE  FOR ANY  DAMAGE 
OF ANY SORT, INCLUDING INCI-
DENTAL AND  CONSEQUENTIAL 
DAMAGES.  Some states do not 
allow the exclusion or limitation of 
incidental or consequential damages, 
so the above exclusion may not ap-
ply.
 

This warranty gives you specific 

legal rights, and you may also have 
other rights which vary from state to 
state.

Garantía de por vida 

de Reed

Las herramientas manuales de Reed 

son para el negocio profesional y 

están garantizadas contra cualquiera 

avería  por  defectos  en  manos  de 

obra y materiales durante la vida 

normal de dichas herramientas. 

 

LAS AVERÍAS DEBIDO AL MAL 

USO Y EL ABUSO, O LA ROTURA 

Y EL DESGASTE NORMALES, NO 

ESTÁN  CUBIERTAS  POR  ESTA 

GARANTÍA.

 

Las unidades de alimentación 

para los cortatubos universales, Saw 

It®, las maquinas de corte y biselado 

(Rapid  Cut  &  Bevel™),  los  tornos 

giratorios, las bombas hidrostáticas 

de prueba y los motopropulsores 

están  garantizadas  durante  un 

período de un año a partir de la fecha 

de compra. Bombas hidráulicas para 

las prensas de cierre a compresión 

para tubos de polietileno tienen una 

garantía de un año desde la fecha 

de compra. 

 

NADIE  ESTÁ AUTORIZADO 

PARA OTORGAR NINGUNA OTRA 

GARANTÍA.    NO  SE APLICARÁ 

N I N G U N A  G A R A N T Í A  D E 

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD 

PARA UN FIN PARTICULAR.

 

No se permitirá ningún reclamo 

de garantía excepto que el producto 

en  cuestión  se  reciba  con  fletes 

prepagados en la fábrica de Reed. 

Todos los reclamos de garantía están 

limitados a reparación o sustitución, 

a  elección  de  la  compañía,  y  sin 

cargo para el cliente.   REED  NO 

ES  RESPONSABLE  DE  DAÑOS 

DE  NINGÚN  TIPO,  INCLUIDOS 

LOS  CIRCUNSTANCIALES  E 

INDIRECTOS. En algunos estados no 

se permite la exclusión o la limitación 

de  los  daños  circunstanciales  o 

indirectos,  por  lo  que  la  exclusión 

anterior puede no aplicarse.

 

Esta  garantía  le  otorga 

derechos  legales  específicos,  y 

usted puede contar también con 

otros  derechos  que  varían  de  un 

estado a otro.

Garantie à vie Reed

Les  outils  manuels  de  Reed  sont 

destinés aux professionnels et sont 

garantis contre toute défaillance due 

à un défaut de main d’oeuvre ou de 

matériau durant toute la durée de 

vie du produit. 

 

LES DÉFAILLANCES QUI RÉ-

SULTERAIENT D’UNE MAUVAISE 

UTILISATION  OU  D’UNE  UTILI-

SATION  EXCESSIVE AINSI  QUE 

L’USURE NORMALE NE SONT PAS 

COUVERTES PAR CETTE GARAN-

TIE

 

Les groupes moteurs pour les 

coupe-tubes universels, Saw It®, 

Rapid  Cut  &  Bevel™  couteaux/

biseauteur machines, tours rota-

tives, et celles des pompes de test 

hydrostatique sont garantis pour une 

durée d’un an à compter de la date 

d’achat. Pompes hydrauliques pour 

outils de serrage (polyéthylène PE) 

ont une garantie d'un an à compter 

de la date d'achat. 

 

AUCUNE  PARTIE  NE  PEUT 

PROLONGER AUCUNE AUTRE 

GARANTIE.  AUCUNE GARANTIE 

DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE 

COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILI-

SATION  PARTICULIÈRE  N’EST 

D’APPLICATION.

 

Aucune réclamation au titre de 

la garantie ne sera autorisée si le 

produit en question n’est pas reçu 

port payé à l’usine Reed. Toutes les 

réclamations au titre de la garantie 

sont limitÉES  À  LA  RÉPARATION 

OU AU  REMPLACEMENT,  À  LA 

DISCRÉTION  DE  LA  SOCIÉTÉ, 

SANS  FRAIS  POUR  LE  CLIENT.  

REED NE POURRA ÊTRE TENUE 

RESPONSABLE  DE  DOMMAG-

ES  QUELCONQUE, Y  COMPRIS 

LES DOMMAGES ACCESSOIRES 

ET  INDIRECTS.    Certains  États 

n’autorisent pas l’exclusion ou les 

restrictions des dommandes acces-

soires et indirects et par conséquent 

l’exclusion ci-dessus ne serait pas 

d’application.

 

Cette garantie vous confère des 

droits  spécifiques  et  vous  pouvez 

avoir d’autres droits qui varient selon 

les États.

CAUTION: Safety reminders for 

a professional approach to tool 

selection and use.

   Proper maintenance of tools is critical 

to personal safety; worn tools should 

be repaired or replaced as required.

   Select the correct tool and tool size for 

the job. Never modify a tool to exceed 

its intended capacity.

   We recommend the Hand Tools 

Institute booklets for additional safety 

tips. Booklets are available from Reed 

or the Hand Tools Institute at www.hti.

org.

PRECAUCIÓN: Recordatorios 

de seguridad para un enfoque 

profesional para la selección y 

el uso de las herramientas.

   El mantenimiento adecuado de 

las herramientas es crucial para la 

seguridad personal, las herramientas 

gastadas deben repararse o 

reemplazarse según resulte 

necesario.

   Seleccione la herramienta y el 

tamaño de herramienta correctos 

para el trabajo. No modifique nunca 

una herramienta para que supere la 

capacidad para la que fue diseñada.

   Recomendamos los folletos de Hand 

Tools Institute para obtener consejos 

adicionales para la seguridad. Puede 

solicitar los folletos a Reed o a Hand 

Tools Institute en www.hti.org.

ATTENTION: rappels de 

sécurité pour une démarche 

professionnelle dans la 

sélection et l’utilisation d’un 

outil.

   L’entretien adéquat des outils est 

primordial pour la sécurité ; les outils 

usés doivent être réparés ou rempla-

cés selon les circonstances.

   Sélectionner l’outil et sa taille en fonc-

tion du travail à réaliser. Ne jamais 

modifier un outil pour qu’il dépasse sa 

capacité prévue.

   Nous recommandons la lecture du 

Hand Tools Institute pour obtenir des 

conseils de sécurité supplémentaires. 

Ces fascicules sont disponibles chez 

Reed ou peuvent être téléchargés 

depuis le site du Hand Tools 

 

Institute à l’adresse www.hti.org.

Garantie von Reed für 

die gesamte 

Produktlebensdauer

Handwerkzeuge von Reed sind für 

professionelle bzw. gewerbliche 

Anwender gedacht. Folglich bieten 

sie eine Garantie gegen Fehler 

in  Verarbeitung  und  Material  für 

die  normale  Lebensdauer  des 

Werkzeugs. 

 

AUSFÄLLE AUFGRUND VON 

MISSBRAUCH,  FEHLGEBRAUCH 

ODER NORMALEM ABRIEB UND 

VERSCHLEISS  WERDEN  VON 

DIESER  GARANTIE  NICHT AB-

GEDECKT. 

 

Für  Netzgeräte  für  Universal-

Rohrschneider, Saw It®, Maschinen 

der  Marke  Rapid  Cut  &  Bevel™, 

elektrische  Testpumpen  und 

Gewindeschneider mit Antrieb 

gilt  eine  Garantie  für  ein  Jahr  ab 

Kaufdatum. Hydraulische Pumpen 

für  PE  Squeeze-Off  Werkzeuge 

haben eine Garantie von einem Jahr 

ab Kaufdatum.

 

N I E M A N D   I S T   D A Z U 

B E R E C H T I G T,   H I E R V O N 

ABWEICHEND  EINE  ANDERE 

G A R A N T I E   O D E R   E I N E 

G A R A N T I E E R W E I T E R U N G 

A N Z U B I E T E N .   E S   W I R D 

KEINE  GARANTIE  GEWÄHRT 

F Ü R   M A R K T G Ä N G I G K E I T 

ODER  EIGNUNG  FÜR  EINEN 

BESTIMMTEN ZWECK. 

 

Garantieforderungen sind 

nur  dann  zulässig,  wenn  das  in 

Frage  stehende  Produkt  als  im 

Voraus  bezahlte  Fracht  bei  Reed 

als  Hersteller  eingeht.  Sämtliche 

Garantieforderungen sind begrenzt 

auf  Reparatur  oder  Bereitstellung 

von  Ersatz.  Reed  ist  nicht  haftbar 

zu  machen  für  Beschädigungen. 

Hierzu  zählen  auch  Neben-  und 

Folgeschäden.  Einige  Staaten 

erlauben nicht den Ausschluss oder 

die Einschränkung von Neben- oder 

Folgeschäden,  sodass  der  o.  a. 

Ausschluss nicht zur Anwendung 

kommt. 

 

Diese Garantie verleiht Ihnen 

bestimmte Rechte. Je nach Region, 

in  der  Sie  leben,  können  diese 

variieren.

Содержание AUPC648A

Страница 1: ...umule electricidad est tica No utilice la sierra en l nea del UPC si pueden producirse explosiones o alg n otro tipo de peligros Se debe verificar la l nea para determinar si est completamente purgada...

Страница 2: ...ll DESCRIPTION CAPACITIES 2 3 lll ASSEMBLY 3 4 5 lV OPERATION 5 6 V MAINTENANCE 6 Vl REPLACEMENT PARTS LIST 7 10 Mount Proper Blade Guard a Refer to Sec IIIA Items 3 and 7 for proper and secure mounti...

Страница 3: ...tions type of pipe and pipe diameter and exterior pipe treatments CAUTION Air Motor rotates COUNTER CLOCKWISE as viewed from the arbor end Blades stamped with rotation arrow must be installed so they...

Страница 4: ...IN 1 1 1 1 28 36 IN 1 1 2 2 40 48 IN 1 1 3 3 11 LINK CHAIN ASSEMBLY 13 LINK CHAIN ASSEMBLY WITH TURNBUCKLE CONNECTING FRAME 5 Place the unit on the pipe being sure to firmly hold the motor unit while...

Страница 5: ...Slowly Feed the Blade into the Pipe Note Fast feeding can result in tracking off 1 Note position of depth gauge pointer divided in tenths of inches with MM references Photo 3 2 Knowing the thickness o...

Страница 6: ...compressor to the FRL and a new hose from the FRL to the UPC itself By using a new hose oil coming through can be significantly reduced Users should also wipe off the exhaust collar on a regular basis...

Страница 7: ...7565 1 97565 1 97565 1 97565 25 BALLVALVE 3 4 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 26 COUPLING 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 27 END CAP 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 28 CONNECTI...

Страница 8: ...AZO 13 11 Inspeccione la hoja a Consulte las normas previamente mencionadas Secci n I punto A b Des chela si est despostillada agrietada o da ada de alguna otra forma 12 Use siempre equipo de protecci...

Страница 9: ...s condiciones clim ticas el tipo de tubos y el di metro de los tubos y los tratamientos exteriores de los tubos PRECAUCI N El motor neum tico rota EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ visto des...

Страница 10: ...6 12 PULGADAS 1 1 14 26 PULGADAS 1 1 1 1 28 36 PULGADAS 1 1 2 2 40 48 PULGADAS 1 1 3 3 CONJUNTO DE CADENA DE 11 ESLABONES CONJUNTO DE CADENA DE 13 ESLABONES CON TENSOR BASTIDOR DE CONEXI N 5 Coloque l...

Страница 11: ...Si se avanza r pidamente se puede provocar una desalineaci n 1 Preste atenci n a la posici n de la aguja del indicador de profundidad est dividido en d cimos de pulgadas con referencias en MM Foto n 3...

Страница 12: ...nueva desde el compresor hasta el conjunto de filtro lubricador regulador y una manguera nueva desde ste hasta el UPC mismo Si usa una manguera nueva se puede reducir significativamente el aceite que...

Страница 13: ...1 97565 25 V LVULA ESF RICA 3 4 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 26 ACOPLAMIENTO 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 27 TAPA TERMINAL 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 28 CONJUNTO BAS...

Страница 14: ...TRETIEN 18 Vl LISTE DES PI CES DE RECHANGE 19 11 V rifier la lame a Consulter les r glementations reprises ci dessus Section I point A b Mettre la lame au rebut si elle est mouss e f l e ou endommag e...

Страница 15: ...r ci dessous H quipement auxiliaire requis Compresseur d air capable de r sister 50 SCFM 90 psi Flexibles dot s de raccords compatibles En cas d utilisation de raccords diff rents de ceux fournis avec...

Страница 16: ...4 2 Tirer le support de moteur le plus possible vers le haut en faisant tourner la molette d alimentation dans le sens con traire des aiguilles d une montre Fig 4 3 Connecter l ensemble de cha ne de...

Страница 17: ...mains l cart D Amener progressivement la lame sur le tuyau Remarque une pression trop rapide de la lame peut d vier la trajectoire 1 Prendre note de la position de l indicateur sur la jauge de profond...

Страница 18: ...lexible entre le FRL et l UPC En utilisant un flexible neuf la circulation d huile peut tre fortement r duite Les utilisateurs doivent nettoyer r guli rement le collet d chappement afin d viter une ac...

Страница 19: ...5 1 97565 1 97565 1 97565 25 CLAPET BILLE 3 4 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 26 COUPLEUR 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 27 BOUCHON 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 28 ENSEMBLE...

Страница 20: ...ignete Messerschutzvorrichtung anbringen a In Abschnitt IIIA Punkt 3 und 7 finden Sie Informationen zur richti gen und sicheren Montage b Beispiel f r einen Warnhinweis INHALTSVERZEICHNIS l SICHERHEIT...

Страница 21: ...Rohr ber hrt HINWEIS Die Lebensdauer des Messers h ngt ab von Witterungsbedin gungen Rohrtyp und Rohrdurchmesser sowie der Art und Weise wie mit dem Rohr umgegangen wird VORSICHT Der Luftmotor dreht...

Страница 22: ...PPE VERBINDUNGSKETTE 11 BAUGRUPPE VERBINDUNGSKETTE MIT SPANNSCHLOSS 13 VERBINDUNGSRAHMEN Bringen Sie die Einheit am Rohr an Achten Sie dabei bitte unbedingt darauf dass der Motorblock festgehalten wir...

Страница 23: ...hren Sie langsam das Messer in das Rohr ein Hinweis Schnelles Einf hren kann verursachen dass das Messer die vorgesehene Spur verl sst 1 Notieren Sie sich die Position an der sich der Zeiger des Tief...

Страница 24: ...h von Kompressor zu FRL und einen neuen Schlauch von FRL zu UPC Wenn Sie einen neuen Schlauch verwenden l sst sich die Menge des austretenden ls betr chtlich verringern Nutzer sollten dar ber hinaus d...

Страница 25: ...ELVENTIL 4 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 1 97566 26 KUPPLUNG 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 1 97567 27 ABSCHLUSSKAPPE 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 1 97568 28 VERBINDUNGSRAHMEN BAUGRUPPE N A 2 04...

Страница 26: ...ION Aucune r clamation au titre de la garantie ne sera autoris e si le produit en question n est pas re u port pay l usine Reed Toutes les r clamations au titre de la garantie sont limit ES LA R PARAT...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 REED MANUFACTURING CO 1425 West Eighth Street Erie PA 16502 USA Phone 800 666 3691 or 814 452 3691 Fax 800 456 1697 or 814 455 1697 www reedmfgco com 0715 57512...

Отзывы: