background image

3

• Read the user’s manual carefully prior to the operation and 

installation of the single-room reversible heat recovery unit, 

hereinafter WHR  50 unit. 

• Installation and operation of the WHR 50 unit shall be performed 

in accordance with the present user’s manual as well as the 

provisions of all the applicable local and national construction, 

electrical and technical codes and standards. 

• The warnings contained in the present user’s manual must be 

considered most seriously since they contain vital personal safety 

information.

• Failure to follow the safety regulations may result in an injury or 

damage to the unit. 

• Read the manual carefully and keep it as long as you use the unit. 

• After installing the unit leave the manual to the user.

Keys to symbols used in the manual:

SAFETY WARNINGS - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

STORAGE AND TRANSPORTATION - STOCCAGGIO E TRASPORTO

WARRANTY - GARANZIA

The manufacturer hereby warrants normal operation of the WHR 

50 unit, provided the user’s observance of the transportation, 

storage, installation and operation regulations. 

Should any malfunctions occur during the unit operation through 

the manufacturer’s fault during the warranty period the user is 

entitled to eliminate faults by means of warranty repair performed 

by the manufacturer. 

The warranty repair includes the activities to eliminate any 

faults in the unit operation to ensure its intended use by the user 

within the warranty period. The faults are eliminated by means 

of replacement or repair of the complete unit or the faulty part 

thereof.

Store the unit in the manufacturer’s original packing box in a dry 

ventilated premise at the temperatures from +5°C (5 °F) up to + 

40°C (104°F).

Storage environment must not contain aggressive vapours and 

chemical mixtures provoking corrosion, insulation and sealing 

deformation.

Use hoist machinery for handling and storage operations to 

prevent the unit damage from falling or excessive oscillation. 

Fulfil the handling requirements applicable for the applicable 

freight type. 

Transportation with any vehicle type is allowed provided that the 

unit is protected against  mechanical and weather damage.

Avoid any mechanical shocks and strokes during handling 

operations.

WARNING!

AVVISO!

DO NOT!

VIETATO!

• Leggere attentamente il manuale d'uso prima dell'utilizzo e 

dell'installazione del recuperatore di calore reversibile a camera 

singola, di seguito indicato come WHR 50.  

• L'installazione e il funzionamento del recuperatore devono 

avvenire in conformità con il presente manuale d'uso, nonché con 

le disposizioni di tutte le norme e gli standard locali e nazionali 

vigenti in materia edile, elettrica e tecnica. 

• Prendere in massima considerazione gli avvisi contenuti 

nel presente manuale d'uso, dal momento che contengono 

informazioni sulla sicurezza personale di importanza vitale.

• Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può comportare 

lesioni o danni all’unità. 

• Leggere attentamente il manuale e conservarlo fintanto che si 

utilizza il recuperatore. 

• A installazione avvenuta lasciare il manuale al proprietario 

dell’immobile.

Legenda dei simboli utilizzati nel manuale:

Conservare il recuperatore nell'imballaggio originale del 

produttore in un ambiente asciutto e ventilato a temperature da 

+5 °C (5 °F) a +40 °C (104 °F).

L'ambiente di conservazione non deve contenere vapori aggressivi 

e miscele chimiche che provocano corrosione, isolamento e 

deformazione delle tenute.

Per le operazioni di movimentazione e conservazione, utilizzare 

macchinari per il sollevamento così da evitare danni all’unità WHR 

50 in seguito a cadute o oscillazioni eccessive. Rispettare i requisiti 

di movimentazione vigenti per lo specifico tipo di trasporto. 

È consentito il trasporto con qualsiasi tipo di veicolo a condizione 

che il recuperatore sia protetto da qualsiasi danno meccanico e 

meteorologico.

Evitare qualsiasi urto e scossa meccanici durante la movimentazione.

Il produttore garantisce il normale funzionamento dell’unità 

WHR 50 a condizione che l'utente rispetti le norme di trasporto, 

conservazione, installazione e funzionamento. 

Qualora vi siano malfunzionamenti durante l’attività dell’unità 

WHR 50 e dovuti a guasti causati dal produttore durante il 

periodo di garanzia, l'utente ha diritto all'eliminazione del 

guasto mediante riparazione in garanzia a cura del produttore. 

La riparazione in garanzia comprende il lavoro attinente 

l'eliminazione dei guasti nel funzionamento del WHR 50 affinché 

l'utente possa utilizzarlo per l'uso previsto durante il periodo di 

garanzia. I guasti vengono eliminati mediante la sostituzione 

o la riparazione dell'unità completa o della sua parte difettosa.

Содержание WHR 50

Страница 1: ...HandlingUnits UnitàTrattamento Aria WHR 50 TECHNICAL INSTALLATIONMANUAL MANUALETECNICO INSTALLAZIONE Mechanicalventilationwithheatrecoveryappliance Ventilazione meccanica con sistema di recupero di calore ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ING AVVISO DO NOT VIETATO Leggere attentamente il manuale d uso prima dell utilizzo e dell installazione del recuperatore di calore reversibile a camera singola di seguito indicato comeWHR 50 L installazione e il funzionamento del recuperatore devono avvenireinconformitàconilpresentemanualed uso nonchécon le disposizioni di tutte le norme e gli standard locali e nazionali vigenti in materia edile ...

Страница 4: ...zione in garanzia non comprende Manutenzione ordinaria Installazione o rimozione delWHR 50 Impostazione delWHR 50 Per beneficiare della riparazione in garanzia l utente deve presentare l unità il manuale d uso con il timbro della data di vendita e il documento di pagamento che ne certifichi l acquisto Il modello del WHR 50 deve corrispondere a quello indicato nel manuale d uso Per l assistenza in ...

Страница 5: ...ous components if they can no longer be used must be demolished and divided up according to the type of product this is particularly important for the copper and aluminium components which are included in the machine in moderate quantities All this helps collection disposal and recycling centres reduce the environmental impact this operation requires Appropriate separate waste collection for subse...

Страница 6: ... il numero di matricola rilevabile dalla targhetta posta a bordo macchina TESTING TRANSPORT AND UNPACAKGING Upon receipt check immediately that the packaging is intact the machine has left the factory in perfect working order and any damagemustbenotifiedtothecarrierimmediatelyandnotedon the Delivery Sheet before it is countersigned Within 8 days the customer must notify the manufacturer of the ext...

Страница 7: ...ssaggio C Inner air duct Tubo interno D Filters Filtri E Ceramic exchanger Recuperatore ceramico F Outer air duct Tubo esterno G Outer outdoor hood Griglia esterna H Remote control Telecomando di controllo IlWHR 50 è composto dal condotto dell aria telescopico a lunghezza regolabile medianteilposizionamentodelcondottodell ariainterno dentro al condotto dell aria esterno dall unità di ventilazione ...

Страница 8: ...lettrici Do not change the length of the power wire Do not bend the power wire Avoid damaging the power wire Nonmodificarelalunghezzadelcavodialimentazione a propria discrezione Non piegare o danneggiare il cavo di alimentazione TheWHR50unitmustoperateinthetemperaturerange stated in the user s manual and it must not be used in aggressive or explosive environment Il WHR 50 non deve essere utilizzat...

Страница 9: ...re during the drilling to enable seriesconnectionofmoreWHR 50 units 160 mm max 90 R100 max 200 1 Per montare ilWHR 50 realizzare un foro passante nel muro La figura sotto mostra la dimensione e il profilo del foro 2 Dopo aver realizzato il foro passante nel muro creare una nicchia dello spessore di 25 mm per consentire il corretto posizionamento dei cablaggi elettrici Il disegno sotto mostra la fo...

Страница 10: ... polyurethane foam The air duct must not protrude from the mounting plate surface A B C D 3 Installare il condotto dell aria telescopico nel muro L estremità delcondottodell ariadevesporgeredelladistanzaAindicatasotto 4 Collegare la piastra di montaggio secondo lo schema di cablaggio Preparare i quattro fori di fissaggio e fissare la piastra di montaggio sulla parete con quattro viti 4x40 e tassel...

Страница 11: ...Installtheventilationunitonthemountingplate Theventilation unit is fixed with magnets A B 6 Installare l unità di ventilazione sulla piastra di montaggio L unità di ventilazione viene fissata con dei magneti ...

Страница 12: ... hood and drill holesforthedowel6x40 Formarkingconvenienceusetheoutdoor hood back part Ø6 mm 4 holes 4 fori 200 mm 220 mm 2 Inserire i tasselli 6x40 3 Smontare la cappa esterna per consentire l accesso ai fori di fissaggio 1 Segnare i fori di fissaggio della cappa esterna e realizzare i fori per il tassello 6x40 Per una maggiore praticità durante la marcatura utilizzare il retro della cappa di ven...

Страница 13: ...Fix the back part of the outdoor hood on the wall with the 4x40 screws 5 Mount the cover of the outdoor hood 4 Fissare al muro il retro della cappa utilizzando le viti 4x40 5 Montare il coperchio della cappa ...

Страница 14: ...it breakerwithmagnetictripintegratedintothefixedwiringsystem Input L G D N Output L G D N Input L G D N 1 100 230 V 50 60 Hz SINGLE HEAT RECOVERY UNIT L unità prevede il collegamento alla rete domestica monofase 1 100 230V ac 50 60 Hz con apposito cavo di alimentazione Prevedere un interruttore magnetotermico sulla linea di alimentazione elettrica Scollegare il WHR 50 dalla rete elettrica prima di...

Страница 15: ...il primo WHR 50 e un eventuale controllo remoto comune orologio Collegare i morsetti di uscita della prima unità con i morsetti di ingresso dell unità successiva Applicare la stessa procedura per il collegamento dei successivi WHR 50 fino a un massimo di 10 unità Per una facile installazione prevedere un cavo da 5 fili con sezione minima di 0 5 mm non compreso nella fornitura Il cavo deve essere d...

Страница 16: ...s No 12 to 20 are connected to the WHR 50 unit no 11 in the same way as the WHR 50 units no 1 to 10 All the units connected in series are controlled by the WHR 50 no 1 ALL THE UNITS CONNECTED I N S E R I E S M U S T B E GROUNDED In caso di collegamento di più di 10 unità l undicesimo WHR 50 deve essere alimentato separatamente dai precedenti e collegato direttamente alla rete elettrica morsetti L ...

Страница 17: ... con le mani bagnate Non effettuare la manutenzione del WHR 50 con le mani bagnate Do not block the air duct when the WHR 50 unit is on Non bloccare il condotto dell aria quando il WHR 50 è acceso Do not let children use the WHR 50 unit Non consentire ai bambini di utilizzare il WHR 50 Keepexplosiveandinflammableproductsawayofthe WHR 50 unit Tenere i prodotti esplosivi e infiammabili lontani dal W...

Страница 18: ...fore maintenance Scollegare il WHR 50 dall alimentazione elettrica prima della manutenzione Do not damage the power cable while operating the ventilator Do not put any objects on the power cable Non danneggiare il cavo elettrico mentre si utilizza il WHR 50 Non posare alcun oggetto sul cavo di alimentazione Do not open the operating WHR 50 unit Non aprire il WHR 50 in funzione Do not let air flow ...

Страница 19: ...С 7 С 7 С WHR 50 unit is off dampers are closed WHR 50 unit is on dampers are open FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DELLE SERRANDE FUNZIONALITÀ Il WHR 50 ha tre modalità di ventilazione Aerazione naturale le serrande automatiche si aprono il ventilatore non è in funzione Solo immissione il WHR 50 fornisce aria fresca al locale indipendentemente dalla posizione dal jumper CN7 Free cooling ilWHR50operainali...

Страница 20: ...ews Tighten the screws RILEVAZIONE GUASTI Guasto Possibili motivi Gestione del guasto Il ventilatore non parte Nessuna alimentazione elettrica Assicurarsi che il WHR 50 sia correttamente collegato alla rete elettrica e apportare le correzioni necessarie Il motore è inceppato le pale sono bloccate Spegnere il WHR 50 Individuare il motivo del blocco del motore Pulire le pale Riavviare il WHR 50 L in...

Страница 21: ...mage Remove the rear filter Scollegare il WHR 50 dall alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione Per la manutenzione del WHR 50 si intende la pulizia regolare delle superfici dalla polvere e la pulizia o la sostituzione dei filtri MANUTENZIONE DELLA PARTE VENTILANTE ANNUALE Rimozione dell unità di ventilazione e pulizia delle pale Per la rimozione della polver...

Страница 22: ...troognivoltarisultinecessario inognicasononmeno di 3 4 volte l anno Dopo ogni 90 giorni di funzionamento il WHR 50 genera un segnale acustico per ricordare che è necessario sostituire o pulire il filtro Il segnale viene ripetuto ogni 5 minuti fino a quando non viene effettuato il reset tramite telecomando Se i filtri vengono risciacquati con acqua lasciarli asciugare prima di reintrodurli nel cond...

Страница 23: ... D Free cooling mode The WHR 50 unit operates either in extract or supply mode according to the CN7 jumper position Modalità free cooling IlWHR 50 opera in modalità estrazione e immissione in base alla posizione del jumper CN7 E Ventilation mode In this mode the WHR 50 unit switches between supply and extract mode each 70 seconds with heat regeneration Modalità di rinnovo In questa modalità il WHR...

Страница 24: ...trazioneoimmissioneasecondadellaposizionedeljumper CN7 F Air supply only TheWHR50unitcontinuallysuppliesfreshairtotheroomno matter of CN7 jumper position Sola immissione Il WHR 50 immette in modo continuo aria fresca nel locale indipendentemente dalla posizione del jumper CN7 G Ventilation The WHR 50 unit switches between supply and extract mode each 70 seconds for heat recovery Rinnovo Il WHR 50 ...

Страница 25: ...o viene spenta la luce L attivazione della modalità Notte è confermata da un segnale acustico prolungato L uscita dalla modalità Notte è confermata da un segnale acustico breve Speed setting Impostazione della velocità First speed Prima velocità Second speed Seconda velocità Third speed Terza velocità Operation mode Modalità di funzionamento Naturalairsupplymode Theroomisventilatedinthenatural way...

Страница 26: ...scribed in this manual 133 Ø 157 Ø 153 250 470 86 240 300 280 Technical data Dati tecnici Description Descrizione Speed Velocità Unit U M I II III Supply Voltage Alimentazione 1 230 50 60 F V Hz Nominal air flow rate Portata aria nominale 14 28 54 m3 h Power consumption Consumo elettrico 3 8 3 96 5 61 W Current Corrente 0 024 0 026 0 039 A Fan speed Velocità ventilatore 610 800 1450 min 1 Noise Le...

Страница 27: ......

Страница 28: ...9100432 00 05 2015 ...

Отзывы: