background image

19

AUTOMATIC DAMPERS OPERATION

OPERATING MODES

The WHR 50 unit has three ventilation modes:

•  Natural air supply

 - the automatic dampers are opened, the 

fan does not run 

•  Supply only 

- the WHR 50 unit supplies fresh air to the premise 

no matter of CN7 jumper position. 

•  Free cooling

 - the WHR 50 unit operates in permanent supply or 

extract mode at set speed depending on CN7 jumper position. 

•  Ventilation

 - the WHR 50 unit operates in reversible mode with 

heat and humidity recovery.

In Ventilation mode the WHR 50 unit operates in two cycles, 70 

seconds each. 

Cycle I

. Stale air is extracted from the room, and it  warms and 

moisturises the exchanger, transferring up to 90% thermal energy. 

In 70 seconds as the ceramic exchanger warms up, the WHR 50 unit 

is switched to supply mode. 

Cycle II

. Fresh intake air from outside flows through the ceramic 

exchanger and absorbs accumulated moisture and heats up to the 

room temperature. In 70 seconds as the ceramic exchanger cools 

down, the WHR 50 unit changes the cycle back.

     

      

       

           

                                 

          

    A

IR E

XT

RA

CT

     

     

     

     

     

      

      

      

       

        

       

      

     

     

     

     

    

    

    

     

     

     

     

     

AIR

 SU

PP

LY

    

   

CYCLE I

CYCLE II

           

                       

    70

 se

c    

      

     

     

     

      

      

       

       

      

     

     

    

    

    

     

     

  70

 se

c

-10 °С

-10 °С

+20 °С

+20 °С

+17 °С

+17 °С

-7 °С

-7 °С

WHR 50 unit is off - dampers are closed

WHR 50 unit is on - dampers are open

FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DELLE SERRANDE

FUNZIONALITÀ

Il WHR 50 ha tre modalità di ventilazione:

•  Aerazione naturale - le serrande automatiche si aprono, il 

ventilatore non è in funzione 

•  Solo immissione - il WHR 50 fornisce aria fresca al locale, 

indipendentemente dalla posizione dal jumper CN7 

•  Free-cooling - il WHR 50 opera in alimentazione permanente 

o in modalità estrazione a velocità impostata a seconda della 

posizione del jumper CN7. 

•  Rinnovo - il WHR 50 opera in modalità reversibile con 

recupero di calore e di umidità.

In modalità Rinnovo il WHR 50 opera in due cicli, ciascuno di 

70 secondi. 

Ciclo I. L'aria calda viziata viene estratta dal locale, la quale 

riscalda e umidifica lo scambiatore, trasferendo fino al 90% 

dell'energia termica. Dopo 70 secondi, quando lo scambiatore 

ceramico si riscalda, il WHR 50 inverte il ciclo di funzionamento. 

Ciclo II. L'aria fresca in entrata dall'esterno passa attraverso 

lo scambiatore ceramico e assorbe l'umidità accumulata 

e si riscalda recuperando l’energia immagazzinata nello 

scambiatore. Dopo 70 secondi, quando lo scambiatore si 

raffredda, il WHR 50 reinverte il ciclo.

Ventilatore acceso - le serrande sono aperte

Ventilatore spento - le serrande sono chiuse

Содержание WHR 50

Страница 1: ...HandlingUnits UnitàTrattamento Aria WHR 50 TECHNICAL INSTALLATIONMANUAL MANUALETECNICO INSTALLAZIONE Mechanicalventilationwithheatrecoveryappliance Ventilazione meccanica con sistema di recupero di calore ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ING AVVISO DO NOT VIETATO Leggere attentamente il manuale d uso prima dell utilizzo e dell installazione del recuperatore di calore reversibile a camera singola di seguito indicato comeWHR 50 L installazione e il funzionamento del recuperatore devono avvenireinconformitàconilpresentemanualed uso nonchécon le disposizioni di tutte le norme e gli standard locali e nazionali vigenti in materia edile ...

Страница 4: ...zione in garanzia non comprende Manutenzione ordinaria Installazione o rimozione delWHR 50 Impostazione delWHR 50 Per beneficiare della riparazione in garanzia l utente deve presentare l unità il manuale d uso con il timbro della data di vendita e il documento di pagamento che ne certifichi l acquisto Il modello del WHR 50 deve corrispondere a quello indicato nel manuale d uso Per l assistenza in ...

Страница 5: ...ous components if they can no longer be used must be demolished and divided up according to the type of product this is particularly important for the copper and aluminium components which are included in the machine in moderate quantities All this helps collection disposal and recycling centres reduce the environmental impact this operation requires Appropriate separate waste collection for subse...

Страница 6: ... il numero di matricola rilevabile dalla targhetta posta a bordo macchina TESTING TRANSPORT AND UNPACAKGING Upon receipt check immediately that the packaging is intact the machine has left the factory in perfect working order and any damagemustbenotifiedtothecarrierimmediatelyandnotedon the Delivery Sheet before it is countersigned Within 8 days the customer must notify the manufacturer of the ext...

Страница 7: ...ssaggio C Inner air duct Tubo interno D Filters Filtri E Ceramic exchanger Recuperatore ceramico F Outer air duct Tubo esterno G Outer outdoor hood Griglia esterna H Remote control Telecomando di controllo IlWHR 50 è composto dal condotto dell aria telescopico a lunghezza regolabile medianteilposizionamentodelcondottodell ariainterno dentro al condotto dell aria esterno dall unità di ventilazione ...

Страница 8: ...lettrici Do not change the length of the power wire Do not bend the power wire Avoid damaging the power wire Nonmodificarelalunghezzadelcavodialimentazione a propria discrezione Non piegare o danneggiare il cavo di alimentazione TheWHR50unitmustoperateinthetemperaturerange stated in the user s manual and it must not be used in aggressive or explosive environment Il WHR 50 non deve essere utilizzat...

Страница 9: ...re during the drilling to enable seriesconnectionofmoreWHR 50 units 160 mm max 90 R100 max 200 1 Per montare ilWHR 50 realizzare un foro passante nel muro La figura sotto mostra la dimensione e il profilo del foro 2 Dopo aver realizzato il foro passante nel muro creare una nicchia dello spessore di 25 mm per consentire il corretto posizionamento dei cablaggi elettrici Il disegno sotto mostra la fo...

Страница 10: ... polyurethane foam The air duct must not protrude from the mounting plate surface A B C D 3 Installare il condotto dell aria telescopico nel muro L estremità delcondottodell ariadevesporgeredelladistanzaAindicatasotto 4 Collegare la piastra di montaggio secondo lo schema di cablaggio Preparare i quattro fori di fissaggio e fissare la piastra di montaggio sulla parete con quattro viti 4x40 e tassel...

Страница 11: ...Installtheventilationunitonthemountingplate Theventilation unit is fixed with magnets A B 6 Installare l unità di ventilazione sulla piastra di montaggio L unità di ventilazione viene fissata con dei magneti ...

Страница 12: ... hood and drill holesforthedowel6x40 Formarkingconvenienceusetheoutdoor hood back part Ø6 mm 4 holes 4 fori 200 mm 220 mm 2 Inserire i tasselli 6x40 3 Smontare la cappa esterna per consentire l accesso ai fori di fissaggio 1 Segnare i fori di fissaggio della cappa esterna e realizzare i fori per il tassello 6x40 Per una maggiore praticità durante la marcatura utilizzare il retro della cappa di ven...

Страница 13: ...Fix the back part of the outdoor hood on the wall with the 4x40 screws 5 Mount the cover of the outdoor hood 4 Fissare al muro il retro della cappa utilizzando le viti 4x40 5 Montare il coperchio della cappa ...

Страница 14: ...it breakerwithmagnetictripintegratedintothefixedwiringsystem Input L G D N Output L G D N Input L G D N 1 100 230 V 50 60 Hz SINGLE HEAT RECOVERY UNIT L unità prevede il collegamento alla rete domestica monofase 1 100 230V ac 50 60 Hz con apposito cavo di alimentazione Prevedere un interruttore magnetotermico sulla linea di alimentazione elettrica Scollegare il WHR 50 dalla rete elettrica prima di...

Страница 15: ...il primo WHR 50 e un eventuale controllo remoto comune orologio Collegare i morsetti di uscita della prima unità con i morsetti di ingresso dell unità successiva Applicare la stessa procedura per il collegamento dei successivi WHR 50 fino a un massimo di 10 unità Per una facile installazione prevedere un cavo da 5 fili con sezione minima di 0 5 mm non compreso nella fornitura Il cavo deve essere d...

Страница 16: ...s No 12 to 20 are connected to the WHR 50 unit no 11 in the same way as the WHR 50 units no 1 to 10 All the units connected in series are controlled by the WHR 50 no 1 ALL THE UNITS CONNECTED I N S E R I E S M U S T B E GROUNDED In caso di collegamento di più di 10 unità l undicesimo WHR 50 deve essere alimentato separatamente dai precedenti e collegato direttamente alla rete elettrica morsetti L ...

Страница 17: ... con le mani bagnate Non effettuare la manutenzione del WHR 50 con le mani bagnate Do not block the air duct when the WHR 50 unit is on Non bloccare il condotto dell aria quando il WHR 50 è acceso Do not let children use the WHR 50 unit Non consentire ai bambini di utilizzare il WHR 50 Keepexplosiveandinflammableproductsawayofthe WHR 50 unit Tenere i prodotti esplosivi e infiammabili lontani dal W...

Страница 18: ...fore maintenance Scollegare il WHR 50 dall alimentazione elettrica prima della manutenzione Do not damage the power cable while operating the ventilator Do not put any objects on the power cable Non danneggiare il cavo elettrico mentre si utilizza il WHR 50 Non posare alcun oggetto sul cavo di alimentazione Do not open the operating WHR 50 unit Non aprire il WHR 50 in funzione Do not let air flow ...

Страница 19: ...С 7 С 7 С WHR 50 unit is off dampers are closed WHR 50 unit is on dampers are open FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DELLE SERRANDE FUNZIONALITÀ Il WHR 50 ha tre modalità di ventilazione Aerazione naturale le serrande automatiche si aprono il ventilatore non è in funzione Solo immissione il WHR 50 fornisce aria fresca al locale indipendentemente dalla posizione dal jumper CN7 Free cooling ilWHR50operainali...

Страница 20: ...ews Tighten the screws RILEVAZIONE GUASTI Guasto Possibili motivi Gestione del guasto Il ventilatore non parte Nessuna alimentazione elettrica Assicurarsi che il WHR 50 sia correttamente collegato alla rete elettrica e apportare le correzioni necessarie Il motore è inceppato le pale sono bloccate Spegnere il WHR 50 Individuare il motivo del blocco del motore Pulire le pale Riavviare il WHR 50 L in...

Страница 21: ...mage Remove the rear filter Scollegare il WHR 50 dall alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione Per la manutenzione del WHR 50 si intende la pulizia regolare delle superfici dalla polvere e la pulizia o la sostituzione dei filtri MANUTENZIONE DELLA PARTE VENTILANTE ANNUALE Rimozione dell unità di ventilazione e pulizia delle pale Per la rimozione della polver...

Страница 22: ...troognivoltarisultinecessario inognicasononmeno di 3 4 volte l anno Dopo ogni 90 giorni di funzionamento il WHR 50 genera un segnale acustico per ricordare che è necessario sostituire o pulire il filtro Il segnale viene ripetuto ogni 5 minuti fino a quando non viene effettuato il reset tramite telecomando Se i filtri vengono risciacquati con acqua lasciarli asciugare prima di reintrodurli nel cond...

Страница 23: ... D Free cooling mode The WHR 50 unit operates either in extract or supply mode according to the CN7 jumper position Modalità free cooling IlWHR 50 opera in modalità estrazione e immissione in base alla posizione del jumper CN7 E Ventilation mode In this mode the WHR 50 unit switches between supply and extract mode each 70 seconds with heat regeneration Modalità di rinnovo In questa modalità il WHR...

Страница 24: ...trazioneoimmissioneasecondadellaposizionedeljumper CN7 F Air supply only TheWHR50unitcontinuallysuppliesfreshairtotheroomno matter of CN7 jumper position Sola immissione Il WHR 50 immette in modo continuo aria fresca nel locale indipendentemente dalla posizione del jumper CN7 G Ventilation The WHR 50 unit switches between supply and extract mode each 70 seconds for heat recovery Rinnovo Il WHR 50 ...

Страница 25: ...o viene spenta la luce L attivazione della modalità Notte è confermata da un segnale acustico prolungato L uscita dalla modalità Notte è confermata da un segnale acustico breve Speed setting Impostazione della velocità First speed Prima velocità Second speed Seconda velocità Third speed Terza velocità Operation mode Modalità di funzionamento Naturalairsupplymode Theroomisventilatedinthenatural way...

Страница 26: ...scribed in this manual 133 Ø 157 Ø 153 250 470 86 240 300 280 Technical data Dati tecnici Description Descrizione Speed Velocità Unit U M I II III Supply Voltage Alimentazione 1 230 50 60 F V Hz Nominal air flow rate Portata aria nominale 14 28 54 m3 h Power consumption Consumo elettrico 3 8 3 96 5 61 W Current Corrente 0 024 0 026 0 039 A Fan speed Velocità ventilatore 610 800 1450 min 1 Noise Le...

Страница 27: ......

Страница 28: ...9100432 00 05 2015 ...

Отзывы: