background image

OFF

Lock Lever

Levier de verrouillage

Palanca de bloqueo

Brush

Brosse | Cepillo

UV Lamp

Lampe UV | Lámpara UV

Cap

Couvercle | Tapa

UV Brush Set

Ensemble de brosse UV

Conjunto del cepillo UV

Lock Lever

Levier de verrouillage

Palanca de bloqueo

UV Brush Set

Ensemble de brosse UV

Conjunto del cepillo UV

Socket

Douille | Zócalo

※ Be extra cautious on using the scissor on UV Lamp.

※ Soyez très prudent lorsque vous utilisez une paire 

de ciseaux pour nettoyer la Lampe UV.

※ Tenga mucho cuidado a la hora de usar las tijeras 

en el Lámpara UV.

■ UV Sanitizing Head

(optional accessory)

Tête de désinfection UV

 

(accessoire optionnel)

 | 

Cabezal de higienización UV

 

(accesorio opcional)

1.Unlock the brush by turning the lock lever 

counter clockwise. Remove the grille from the UV 

Sanitizing Head.

1.Déverrouillez la brosse en tournant le levier de 

verrouillage dans le sens antihoraire. Retirez la grille 

de la tête de désinfection UV.

1.Gire la palanca de bloqueo en el sentido contrario 

al de las agujas del reloj para desbloquear el cepillo. 

Quite la rejilla del cabezal de higienización UV.

2.Move the lock lever on the UV Sanitizing Head as indicated 

on the illustration below. Remove the UV Brush Set from the 

belt as illustrated.

2.Déplacez le levier de verrouillage de la tête de désinfection 

UV comme indiqué sur l’ illustration ci-dessous. Retirez la 

trousse de brosse UV de son support, comme illustré.

2.Mueva la palanca de bloqueo que está en el cabezal de 

higienización UV como se indica en la ilustración a 

continuación. Quite el conjunto del cepillo UV de la franja 

como se muestra.

3.Remove UV lamp by pulling the sides of the lamp 

gently.

3.Retirez la lampe UV en la tirant délicatement par les 

côtés.

3.Para quitar la lámpara UV, tire suavemente de los 

lados de la lámpara.

4.Use a scissor to remove hair tangled around the 

brush. Use a dry cloth to wipe the UV lamp.

4.Utilisez une paire de ciseaux pour retirer les poils 

emmêlés autour de la brosse. Utilisez un chiffon sec 

pour essuyer la lampe UV.

4.Use unas tijeras para quitar el pelo enredado en el 

cepillo. Use un paño seco para limpiar la lámpara UV.

5.When inserting the UV lamp back to the brush frame, align 

the UV lamp connector to the two holes on either side of the 

frame, and turn the lock lever to lock the lamp in place.

5.Lorsque vous insérez à nouveau la lampe UV dans le 

support de la brosse, alignez le connecteur de la lampe UV 

avec les deux orifices situés de chaque côté du support, puis 

tournez le levier de verrouillage pour verrouiller la lampe en 

place.

5.Al momento de insertar la lámpara UV nuevamente en el 

marco del cepillo, alinee el conector de la lámpara UV con los 

dos orificios que están a ambos lados del marco y gire la 

palanca de bloqueo para bloquear la lámpara en su lugar.

6.Insert the UV Lamp set back into the UV head by 

following the illustration below.

6.Remettez l’ ensemble de la lampe UV en place dans 

la tête UV en suivant l’ illustration ci-dessous.

6.Inserte el conjunto de la lámpara UV nuevamente en 

el cabezal UV siguiendo la ilustración que aparece abajo.

7.Insert UV lamp set back into the UV Sanitizing 

Head. Turn the UV Lamp set lock lever in the direction 

illustrated in the pictures.

7.Remettez l’ ensemble de la lampe UV en place 

dans la tête de désinfection UV. Tournez le levier de 

verrouillage de l’ ensemble de la lampe UV dans le 

sens illustré sur les images.

7.Inserte el conjunto de la lámpara UV nuevamente 

en el cabezal de higienización UV. Gire la palanca de 

bloqueo del conjunto de la lámpara UV en el sentido 

que se muestra en las imágenes.

8.Align the grille hooks and press down to secure the grille 

in place.

8.Alignez les crochets de la grille, puis appuyez dessus pour 

fixer la grille en place.

8.Alinee los ganchos de la rejilla y presione hacia abajo 

para afirmar la rejilla en su lugar.

9.Slide the grille lock switch until the green indicator is 

covered.

9.Faites glisser le bouton de verrouillage de la grille 

jusqu’ à ce que l’ indicateur vert soit recouvert.

9.Deslice el botón de bloqueo de la rejilla hasta que el 

indicador verde esté cubierto.

Grille lock switch

Bouton de verrouillage de la grille | Botón de bloqueo de la rejilla

Grille lock switch

Bouton de verrouillage de la grille | Botón de bloqueo de la rejilla

Lock Lever

Levier de verrouillage

Palanca de bloqueo

Brush

Brosse | Cepillo

UV Lamp

Lampe UV | Lámpara UV

Cap

Couvercle | Tapa

11

Maintaining the Vacuum | Entretien de l’aspirateur | Mantenimiento de la aspiradora

Lock Lever

Levier de verrouillage

Palanca de bloqueo

Содержание Omni Power RPC-100

Страница 1: ...l be turned off automatically Si la batterie se décharge complètement pendant le fonctionnement l indicateur lumineux de niveau de la batterie s éteint automatiquement Si el nivel de batería se agota durante el funciona miento se apagará automáticamente la iluminación indicadora de nivel de batería CLICK CLICK CLICK CLICK Approx 3 5Hr When battery is fully charged the indicator light will turn off L...

Страница 2: ...e conexión Micro HEPA Filter can be rinsed and washed with water Il est possible de rincer et laver avec de l eau le micro filtre HEPA El microfiltro HEPA se puede enjuagar y lavar con agua Washable Filter Filtre lavable Filtro lavable Metal Filter Filtre en métal Filtro metálico Hook Crochet Gancho Air Intake Admission d air Entrada de aire Dust Box lock lever Levier de verrouillage du godet à pous...

Страница 3: ... the brush on the regular basis to ensure optimal performance Les objets coincés par la brosse risquent de détériorer les performances de la brosse Veuillez nettoyer la brosse régulièrement pour assurer des performances optimales Si se atascan objetos en el cepillo se puede deteriorar el funcionamiento del cepillo Limpie el cepillo de forma regular para garantizar un funcionamiento óptimo Objects ...

Страница 4: ... positionnez le guide de manière à ce que sa partie inférieure soit bien au niveau du sol 2 Después de quitar la cinta de doble cara en la parte posterior de la guía de instalación ubique la guía para que la base quede al ras del piso 1 Remove the wall mount cover as shown in the image 1 Retirez le couvercle de la fixation murale comme indiqué sur l image 1 Quite la cubierta del soporte de pared co...

Страница 5: ...t à ne pas cogner la tête de désinfection UV contre l e s m e u b l e s a fi n d e n e p a s endommager le système de rayons UV 2 Deslice la aspiradora por las superficies lentamente Tenga cuidado d e n o g o l p e a r e l c a b e z a l d e higienización UV fuerte contra ningún mueble para no dañar la luz UV 6 Check the instruction manual P 3 for storing the vacuum on the Wall Mount Holder 6 Consult...

Страница 6: ...er up to unlock 1 Relevez le levier du godet à poussière pour le déverrouiller 1 Voltee la palanca del contenedor de polvo hacia arriba para desbloquearlo Dust Box Level Indication Indicateur de niveau du godet à poussière Indicador de nivel del contenedor de polvo Emptying the Dust Dirt Vidage du godet à poussière Cómo quitar el polvo o la suciedad 1 Twist and turn the dust box cap counter clock ...

Страница 7: ...ad optional accessory Inspectez la tête de désinfection UV accessoire optionnel Inspeccionar el cabezal de higienización UV accesorio opcional Remove the UV head grille to inspect for obstacles P 11 Enlevez la grille de la tête UV pour vérifier l absence d obstructions Page 11 Quite la rejilla del cabezal UV para inspeccionar en busca de obstáculos Pág 11 OF F 1 Align the lower part of the dust box...

Страница 8: ...nto del filtro lavable To more effectively remove dust from the metal filter we recommend using an old toothbrush to brush off the dust on the filter Wash the metal filter and allow it to dry completely Wash the metal filter and allow it to dry completely Pour éliminer plus efficacement la poussière du filtre en métal il est recommandé d utiliser une vieille brosse à dents pour en éliminer la poussière Lave...

Страница 9: ... filter back into the vacuum Turn the Micro HEPA Filter clockwise until a click sound is heard to lock the filter into place 4 Replacez le micro filtre HEPA dans l aspirateur Faites pivoter et tournez le filtre micro HEPA dans le sens horaire jusqu à ce que vous entendiez un clic pour verrouiller le filtre 4 Coloque el microfiltro HEPA seco nuevamente dentro de la aspiradora Gire el microfiltro HEPA en e...

Страница 10: ...iduels 2 Agite la unidad del cepillo doble motorizado para quitar cualquier polvo o suciedad residuales 3 Attach the narrow nozzle to the vacuum and use it on the dual motor brush to remove any residual dust and dirt 3 Fixez l embout étroit sur l aspirateur puis utilisez le sur la brosse double mécanisée pour éliminer toute trace de poussière ou de saleté 3 Conecte la boquilla angosta con la aspir...

Страница 11: ...rame align the UV lamp connector to the two holes on either side of the frame and turn the lock lever to lock the lamp in place 5 Lorsque vous insérez à nouveau la lampe UV dans le support de la brosse alignez le connecteur de la lampe UV avec les deux orifices situés de chaque côté du support puis tournez le levier de verrouillage pour verrouiller la lampe en place 5 Al momento de insertar la lámp...

Страница 12: ... detects blockage the power button indicator will turn red and flash 5 times Use caution to remove any potential sharp objects that might be caught in the vaccum path Prior to inspection make sure the vacuum or UV lamp is cool to avoid injuries If vacuum is damaged by foreign objects warranty could be voided The vacuum and its motorized attachments will automatically stop working when foreign objec...

Страница 13: ...pirateur son fonctionnement pourrait en souffrir et il pourrait ne pas fonctionner correctement Si le godet à poussière n est pas correctement fixé à l aspirateur il pourrait tomber et s endommager Contactez l assistance technique Raycop à l adresse support raycop com si votre godet à poussière est fissuré ou cassé et empêche l aspirateur de fonctionner normalement 1 Passez l aspirateur lentement sur...

Страница 14: ...ría funcionar mal El contenedor de polvo podría caerse y dañarse si no se asegura correctamente a la aspiradora Comuníquese con soporte de Raycop al correo support raycop com su el contenedor de polvo está quebrado o roto e impide el uso normal de la aspiradora 1 Pase la aspiradora por la ropa de cama lentamente como si estuviera usando una plancha cubriendo la mayor cantidad de superficie que sea ...

Страница 15: ...le à support raycop com L aspirateur ne fonctionne pas Essayez de l éteindre et le rallumer en appuyant sur le bouton marche arrêt Vérifiez si la batterie doit être rechargée Retirez puis réinsérez la batterie Vérifiez que le micro filtre HEPA est installé correctement Retirez le et installez le à nouveau L aspiration semble faible Videz le godet à poussière Lavez le filtre en métal et le filtre lavabl...

Страница 16: ...si hay algún objeto extraño atascado en la ruta de succión Quite los pelos o cualquier residuo del cepillo La batería no carga Asegúrese de que el conector de alimentación eléctrica esté enchufado correctamente a la aspiradora Compruebe que su tomacorrientes funcione La batería podría estar funcionando mal debido a que se la ha utilizado durante mucho tiempo El cepillo no gira El cepillo doble mot...

Страница 17: ... l i s e z u n i q u e m e n t d e s p i è c e s d o r i g i n e R a y c o p p o u r l e remplacement La mise au rebut de l aspirateur ou de sa batterie doit se faire en conformité aux réglementations locales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Precauciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones y precauciones en este manual antes de usar la aspiradora La advertencia a co...

Страница 18: ...ltro lavable Recommended replacement is once every 1 5 years or when it emits odors that won t go away after wash Il est recommandé de le remplacer tous les 1 5 an ou quand il émet des odeurs qui ne disparaissent pas après le lavage Se recomienda cambiarlo una vez cada 1 5 año o cuando emite olores que no desaparecen después del lavado Micro HEPA Filter Micro filtre HEPA Microfiltro HEPA UV Sanitizi...

Страница 19: ...19 References Références Referencias ...

Страница 20: ...er de la date d achat Les pièces et les produits supplémentaires ne sont pas inclus 2 año desde la fecha de compra las piezas y los productos adicionales no están incluidos EPA Company No 92492 EPA Est N 92507 KOR 1 N o EPA de la compañía 92492 N o de establecimiento EPA 92507 KOR 1 10 X 48 8 X 10 5 in 254 x1 240 x 267 mm Approximately 6 39 lbs 2 9 kg Approximativement 2 9 kg 6 39 lb Aproximadamen...

Отзывы: