background image

ITALIANO

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

F M

APPROVED

®

F M

APPROVED

  Class III

Condizioni particolari per un uso sicuro:

Vedi certificato per area pericolosa

Tensione; 254 V

Temperatura massima: 

 

 

150°C (302°F) continua

 

215°C (420°F) intermittente

Temperatura ambiente:  

 

–40°C /+40°C (–40°F /+104°F)

Istruzioni di installazione per kit lato 

alimentazione ad ingombro ridotto sotto coibentazione 

C-150-E per tutti i cavi Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV.

 ATTENZIONE: Per prevenire scariche elettriche, corti 

circuiti o archi, questo prodotto deve essere installato 

correttamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazio-

ni di acqua prima e dopo l’installazione.
Prima di installare questo prodotto, leggere attentamente 

tutte le istruzioni.

Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante. 

Consultare il foglio di sicurezza Raychem RAY5510EA 

(INSTALL-027)

Evitare il cantatto del lubrificante con gli occhi consultare 

le istruzioni di sicurezza RAY4022.

ESPAÑOL

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

F M

APPROVED

®

F M

APPROVED

  Class III

Condiciones especiales de seguridad de uso: Relativo a 

su certificacion en área potentialmente.  

Tensión explosiva: 254 V  

Temperatura máxima:  

 

150°C (302°F) continuo nominal 

 

215°C (420°F) intermitente  

Temperatura ambiente:  

 

–40°C a 40°C  (–40°F to +104°F)

Instrucciones de instalación para el kit de alimentación 

de bajo perfil C-150-E. Para uso Raychem de las gamas 

BTV-QTVR-XTV y KTV.

 ATENCIóN: Para evitar contactos eléctricos, corto-

circuitos o descargas eléctricas, este producto debe ser 

instalado correctamente y debe evitarse la entrada de 

agua durante y después de la instalación.
Antes de proceder a su instalación, leer completamente 

estas instrucciones. Evitar el contacto de la grasa de 

sellado con la piel y los ojos. Consultar la publicación de 

seguridad Raychem RAY5510EA (INSTALL-027).

Evitar el contacto de la toallita de limpieza, con los ojos. 

Consultar la hoja técnica de seguridad de Raychem 

RAY4022.

POLSKI

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

F M

APPROVED

®

F M

APPROVED

  Class III

Warunki bezpiecznego u†ytkowania:

Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia  

wybuchem zgodnie z klasyfikacjå. 

Napiæcie znamionowe: 254 V

Maksymalna temperatura:  

 

150°C (302°F) ekspozycja ciåg¬a

 

215°C (420°F) okresowo

Temperatura zewnætrzna:  

 

–40°C do +40°C  (–40°F do +104°F)

Instrukcja montaΩu p∆askoprofilowego zestawu zasiljåco 

przytåczeniowego C-150-E dla samoregulujåcych kabli 

grzewczych Raychem  

BTV-, QTVR-, XTV- i KTV-.

 UWAGA: Aby zapobiec pora†eniu prådem, zwarciu 

lub iskrzeniu niniejszy produkt musi byç poprawnie za-

montowany, z unikni∑ciem zawilgocenia przed i podczas 

monta†u.
Unikaç kontaktu skóry i oczu z †elem uszczelniajåcym.

Nale†y zapoznaç si∑ z instrukcjå BHP firmy Raychem 

RAY5510EA (INSTALL-027).

Unikaj kontaktu oczu z chusteczkå nawil†ajåcå. Stosuj 

instrukcje bezpieczeµstwa Raychem RAY4022.

RUSSKIJ

  

PTB 98 ATEX 1121 U 

 

II 2 G EEx e II

Hazardous Locations

 

Class I, Zone 2, AEx e IIC

 

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D 

 

Class II, Div. 2, Groups F, G 

F M

APPROVED

®

F M

APPROVED

  Class III

Osobye usloviå bezopasnogo primeneniä:

V sootvetstvii s usloviämi primeneniå vo vzry-

voopasnyx zonax

Nominalænoe napråøenie: 254 

V

Maksimal`naå temperatura: 

 

150°C (302°F)

 nepreryvno 

 

215°C (420°F)

 periodiçeski

Temperatura okruøaüwej sredy:  

 

ot –40°S do +40°S 

(

ot

 –40°F 

do 

+104°F

)

Instrukciå po montaøu nabora 

C-150-E

 dlå 

srawivaniå pod teploizolåciej greœwix kabelej 

BTV-, QTVR-, XTV-

 i 

KTV-

 firmy 

Raychem

.

 PREDUPREØDENIE: Vo izbeøanie poraøeniå 

_lektriheskim tokom, vozniknoveniå korotkogo 

zamykaniå i iskreniå neobxodimo vypolnitæ 

montaøa _togo nabora v strogom sootvetstvii s 

nastoåwej instrukciej, pri _tom neobxodimo 

isklœhitæ popadanie vody do nahala i vo 

vremå montaøa. Pered nahalom montaøa _togo 

nabora sleduet v polnom obßeme oznakomitæså s 

instrukciej po montaøu.
Izbegatæ popadaniå germetiziruœwej smazki na 

koøu i v glaza. Podrobnaå informaciå privedena 

v liste dannyx po bezopasnosti 

RAY5510EA 

(INSTALL-027)

. Izbegatæ kontakta smazyvaœwej 

salfetki s glazami.

Podrobnaå informaciå privedena v liste dannyx 

po bezopasnosti 

RAY4022

.

Содержание C-150-E

Страница 1: ...skjøt Lågprofilanslutning Lavprofil splejsesæt Matalarakenteinen kytkentäpakkaus Kit lato alimentazione ad ingombro ridotto Kit de alimentación de bajo perfil Kompaktnyj nabor dlå podklœheniå pitaniå P askoprofilowy zestaw zasiljåco przytåczenïowy Næzkoprofilovå p ipojovacæ souprava Lapos csatlakozó készlet Nisko profilna spojna garnitura ...

Страница 2: ...A B C XTV KTV BTV QTVR C 150 PC 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Страница 3: ... EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Tension nominale 254 V Température maximale 150 C 302 F constante 215 C 420 F intermittente Température ambiante 40 C à 40 C 40 F à 104 F Instructions d installation du ...

Страница 4: ...takt med smörjservietten Konsultera Raychem säkerhetsdatablad RAY 4022 DANSK PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Specielle instruktioner til sikker brug Henvis til EX område certificering Nominel spænding 254 VAC Maximum temperatur 150 C 302 F kontinuerligt 215 C 4...

Страница 5: ...limpieza con los ojos Consultar la hoja técnica de seguridad de Raychem RAY4022 POLSKI PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Warunki bezpiecznego u ytkowania Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro enia wybuchem zgodnie z klasyfikacjå Napiæcie znamionowe 254 V Maksymalna t...

Страница 6: ...séklet 40 C tól 40 C ig 40 F tól 104 F Szerelési utasítás lapos csatlakozó készlet C 150 E Alkalmazható minden Raychem fætœkábelre BTV QTVR XTV és KTV típusokra FIGYELMEZTETÉS Elkerülendõ a villamos átütést a rövidzárlatot vagy ívhúzást a szerelést pontosan kell végezni és a szerelés elõtt és alatt víz nem kerülhet be A szerelés elõtt az útmutatót gondosan elolvasni A szigetelõ paszta ne kerüljön ...

Страница 7: ... an outer diameter between 7 8 and 12 5 mm Alternatively use a Raychem supplied power cable such as C 150 PC 3 x 4 mm2 high temperature resistant power cable with silicone rubber outer jacket or other power cables that fulfill the dimensional speci fications and the maximum temperature of the pipe Note Possible to use an armoured power cable with 3 cores Earthing of the armour to be done at the po...

Страница 8: ...que cumpla las especificaciones en dimensiones y resista la máxima temperatura prevista de tubería Nota Posibilidad de usar cables armados de 3 hilos El tierra del cable armado debe conectarse en el punto de alimentación eléctrica Ej En la caja de conexión Las características y sección del cable teniendo en cuenta las consideraciones y especi ficaciones del fabricante necesitan ser adecuadas para ...

Страница 9: ...i tekintetében figyelembe kell venni a gyártó specifikációját és a kiválasztásnál figyelembe venni a hœmérsékleti villamos és mechanikai követelményeket HRVATSKI A Odabir napojnog kabela Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1 5 ili 3 x 4 mm2 vanjskog promjera izme u 7 8 i 12 5 mm Alternativno koristiti priloΩeni Raychem kabel npr C 150 PC 3 x 4 mm2 temperaturno otporan sa vanjskom izolacijom od silikon...

Страница 10: ...6 A 16 A 20 A 25 A 16 A 16 A 20 A 25 A 16 A 16 A 20 A 25 A 20 m 25 m 16 m 20 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m XTV CT KTV CT QTVR CT BTV CR CT Continuous 120 C Intermittent 215 C Continuous 150 C Intermittent 215 C Continuous 65 C Intermittent 85 C Heat Resistant PVC Continuous 90 C Intermittent 105 C Continuous 60 C H07RN F Silicone Continuous 60 C ...

Страница 11: ...oedingskabel contact maakt met de pijp zal de maximale blootstellingstemperatuur van de C 150 E gereduceerd worden tot 200 C ENGLISH Min and max installation and operating tempera tures including possible reduction factors given by the power cable manufacturer have to be considered by designer and installer Power cable length is based on 4 voltage drop at circuit breaker nominal current Length may...

Страница 12: ... röret som bilden visar Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras den maximala exponeringstemperaturen av C 150 till 200oC DANSK Min og max Installations og driftstemperatur in klusiv eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra producenten bør vurderes af designer og installatør Forsyningskablets længde er baseret 4 spændings fald ved automatsikringens nominelle strøm Længden kan variere...

Страница 13: ...n está en contacto con la tubería traceada la temperatura máxima de exposición del kit C 150 E se reduce a 200 C POLSKI Minimalna i maksymalna temperatura monta u i pracy uwzgl dniajåca mo liwe wspólczynniki redukcyjne dostarczone przez producenta kabli zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag przez projektantów i instalatorów Dlugo ç kabla okre lono przy 4 spadku napiæcia i prådzie nominalnym wy åcz...

Страница 14: ...œmérséklet beleértve a lehetséges csökkentœtényezœket a tervezœ és a szerelœ számára mértékadóak A tápkábel hossza a megszakító névleges áramát tekintve 4 feszültségesésen alapul A hossz változhat az egyes alkalmazásoknak megfelelœen de a villamos tervezés ezt ellenœrizze Ha a BTV típusnál PVC tápkábelt alkalmazunk a tápkábelt hajtsuk távolabbra a csœtœl amint azt a rajz mutatja Ha a tápkábel a cs...

Страница 15: ...2 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 3 ...

Страница 16: ...90 4 5 4 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 4 6 70 mm ...

Страница 17: ...7 8 22 mm ...

Страница 18: ...BTV QTVR 9 KTV XTV ...

Страница 19: ...10 15 mm 5 8 11 12 50 mm 2 6 mm 1 4 ...

Страница 20: ...13 48 mm 14 30 mm 18 mm 15 6 mm 18 mm ...

Страница 21: ...16 17 ...

Страница 22: ...18 19 ...

Страница 23: ...20 IEK 25 04 ...

Страница 24: ... KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 19 02 6...

Отзывы: