background image

DANSK

A. Valg av tilførselskabel

For 3 x 1,5 mm

2

 eller 3 x 4 mm

2

 kabel med flertrådet 

ledere og en yttre diameter mellom 7,8 og 12,5 mm.  

Det er mulig å bruke Raychem tilførselskabel  

C-150-PC (3 x 4 mm

2

 med høytemperaturbestandig 

silikon yttre kappe) eller andre tilførselskabler som 

tilfredstiller dimensjonene og maximum temperatu-

ren på røret.

Merk:

 Det er mulig å bruke armerte tilførselkabler 

med 3 ledere.  Jording av armeringen skal gjøres på 

tilførselssiden, f.eks. i koblingsboksen. Produsentens 

spesifikasjon for utførelse og dimmensjon må tas i 

betraktning i forhold til bruksaplikasjon.

SUOMI

A. Virtakaapeli 

Käytä 3 x 1,5 mm

 tai 3 x 4 mm

 monisäiekaa-

pelia halkaisijaltaan 7,8-12,5 mm tai Raychemin 

virtakaapelia, esim. C-150-PC (3 x 4 mm

2

 korkeita 

lämpötiloja kestävä virtakaapeli, jonka ulkovaippa on 

silikonikumia) tai muuta mitoitusvaatimukset täyt-

tävää virtakaapelia, joka kestää putkessa vallitsevan 

enimmäislämpötilan.

Huom: 

Mahdollista käyttää myös 3-johtimista suojat-

tua kaapelia. Suojauksen maadoitus virtalähteeseen 

tehtävä esim. kytkentärasiassa. Virtakaapeli on mi-

toitettava valmistajan antamien tietojen mukaan niin, 

että sovelluskohteen lämpö-, sähköiset ja mekaaniset 

vaatimukset täyttyvät.

ITALIANO

A. Selezione cavo di potenza

Utilizzare cavo con conduttori a filo 3 x 1,5 mm

2

 o  

3 x 4 mm

2

 avente diametro esterno fra 7,8 e  

12,5 mm. In alternativa utilizzare cavo di potenza for-

nito da Raychem quale ad esempio C-150-PC (cavo 

di potenza 3 x 4 mm

2

 resistente ad elevata tempera-

tura con guaina esterna in gomma siliconica) o altri 

cavi di potenza che rientrino nei limiti dimensionali e 

di massima temperatura del tubo.

Nota:

 E’ possibile l’impiego di cavi di potenza armati 

a tre conduttori. Realizzare il collegamento a terra 

dell’armatura nel lato alimentazione ad esempio in 

corrispondenza della junction box. Le caratteristiche 

e le dimensioni del cavo di potenza, come da spe-

cifica del costruttore, devono soddisfare i requisiti 

termici, elettrici e meccanici dell’applicazione

ESPAÑOL

A. Selección del cable de alimentación eléctrica

Son válidos cables de alimentación de 3 x 1,5 mm

2

 o 

3 x 4 mm

2

 y diámetro exterior entre 7,8 y 12,5 mm. 

Posibilidad de usar cables de alimentación Raychem 

como el C-150-PC 

(3 x 4 mm

2

 de alta resistencia a la temperatura y cu-

bierta exterior de Silicona) o otro cable de alimenta-

ción que cumpla las especificaciones en dimensiones 

y resista la máxima temperatura prevista de tubería.

Nota:

 Posibilidad de usar cables armados de 3 

hilos. El tierra del cable armado debe conectarse 

en el punto de alimentación eléctrica Ej. En la caja 

de conexión. Las características y sección del cable 

– teniendo en cuenta las consideraciones y especi-

ficaciones del fabricante – necesitan ser adecuadas 

para la aplicación.

POLSKI

A. Dobór kabla zasilajåcego.

Nale†y dobraç kabel o przekroju †yl 3 x 1,5 mm

2

 

lub 3 x 4 mm

2

 o zewnætrznej ∂rednicy pomi∑dzy 7,8 

a 12,5 mm. Mo†na wykorzystaç kabel dostarczany 

przez firmæ Raychem, taki jak C-150-PC (kabel 

wysokotemperaturowy z silikonowå ostonå 

zewnætrznå 3 x 4 mm

2

 ) lub ka†dy inny kabel 

spelniajåcy powy†szc wymagania oraz wymagania 

maksymalnych temperatur na rurociågu.

Uwagi:

 Mo†na wykorzystaç kabel zbrojony 

trójΩylowy. Uziemienie zbrojenia do wykonania 

w rozdzielni zasilajåcej. Przy doborze kabla 

zasilajåcego naleΩy wziåç pod uwagæ specyfikacjæ 

producenta oraz wymagania dotyczåce 

wytrzyma¬o∂ci mechanicznej dla konkretnego 

zastosowania.

RUSSKIJ

A. Vybor silovogo kabelå

Kabelæ seheniem 3 x 1,5 mm

2

 ili 3 x 4 mm

2

 so 

skruhennymi øilami s vne‚nim diametrom 

ot 7,8 do 12,5 mm. Dopuskaetså primenenie 

silovogo kabelå firmy Raychem, naprimer, 

C-150-PC

 (vysokotemperaturnyj silovoj 

kabelæ seheniem 3 x 4 mm

2

 s vne‚nej 

silikonovoj obolohkoj) ili drugogo silovogo 

kabelå, udovletvoråœwego trebovaniåm k 

razmeram i sootvetstvuœwego maksimalænoj 

temperature truby.

Primehanie:

 Dopuskaetså primenenie 

trexøilænogo bronirovannogo silovogo 

kabelå. Zazemlenie broni doløno 

vypolnåtæså v tohke podvoda pitaniå, 

naprimer, u soedinitelænoj korobki. Rabohie 

xarakteristiki i sehenie silovogo kabelå (s 

uhetom texniheskix trebovanij izgotovitelå) 

doløny sootvetstvovatæ temperaturnym, 

_lektriheskim i mexaniheskim usloviåm 

primeneniå.

ÇESKY

A. Vÿbπr napájecího kabelu

PouΩijte napájecí kabel s lanπnÿmi vodiçi  

3 x 1,5 mm

2

 nebo 3 x 4 mm

2

 o vnπj√ím prümπru 

od 7,8 do 12,5 mm. MüΩete pouΩít napájecí kabel, 

kterÿ Raychem dodává pod oznaçením C-150-PC 

(kabel 3 x 4 mm

2

 odoln¥ proti vysokÿm teplotám 

s plá√tπm ze silikonové gumy), nebo jinÿ napájecí 

kabel, kterÿ vyhovuje p®edepsanÿm rozmπrüm a 

odolává maximální teplotπ potrubí.

Poznámka:

 Je moΩno pouΩít pancé®ovanÿ napá-

jecí kabel se t®emi vodiçi. Uzemnπní pancé®ování 

proved’te na napájené stranπ kabelu, tj. u svorkov-

nicové sk®ínπ. Typ pouΩitého napájecího kabelu, dle 

technickÿch parametrü udanÿch vÿrobcem, musí 

odpovídat teplotním, elektrickÿm a mechanickÿm 

poΩadavküm dané aplikace.

1a

Содержание C-150-E

Страница 1: ...skjøt Lågprofilanslutning Lavprofil splejsesæt Matalarakenteinen kytkentäpakkaus Kit lato alimentazione ad ingombro ridotto Kit de alimentación de bajo perfil Kompaktnyj nabor dlå podklœheniå pitaniå P askoprofilowy zestaw zasiljåco przytåczenïowy Næzkoprofilovå p ipojovacæ souprava Lapos csatlakozó készlet Nisko profilna spojna garnitura ...

Страница 2: ...A B C XTV KTV BTV QTVR C 150 PC 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Страница 3: ... EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Tension nominale 254 V Température maximale 150 C 302 F constante 215 C 420 F intermittente Température ambiante 40 C à 40 C 40 F à 104 F Instructions d installation du ...

Страница 4: ...takt med smörjservietten Konsultera Raychem säkerhetsdatablad RAY 4022 DANSK PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Specielle instruktioner til sikker brug Henvis til EX område certificering Nominel spænding 254 VAC Maximum temperatur 150 C 302 F kontinuerligt 215 C 4...

Страница 5: ...limpieza con los ojos Consultar la hoja técnica de seguridad de Raychem RAY4022 POLSKI PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Warunki bezpiecznego u ytkowania Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro enia wybuchem zgodnie z klasyfikacjå Napiæcie znamionowe 254 V Maksymalna t...

Страница 6: ...séklet 40 C tól 40 C ig 40 F tól 104 F Szerelési utasítás lapos csatlakozó készlet C 150 E Alkalmazható minden Raychem fætœkábelre BTV QTVR XTV és KTV típusokra FIGYELMEZTETÉS Elkerülendõ a villamos átütést a rövidzárlatot vagy ívhúzást a szerelést pontosan kell végezni és a szerelés elõtt és alatt víz nem kerülhet be A szerelés elõtt az útmutatót gondosan elolvasni A szigetelõ paszta ne kerüljön ...

Страница 7: ... an outer diameter between 7 8 and 12 5 mm Alternatively use a Raychem supplied power cable such as C 150 PC 3 x 4 mm2 high temperature resistant power cable with silicone rubber outer jacket or other power cables that fulfill the dimensional speci fications and the maximum temperature of the pipe Note Possible to use an armoured power cable with 3 cores Earthing of the armour to be done at the po...

Страница 8: ...que cumpla las especificaciones en dimensiones y resista la máxima temperatura prevista de tubería Nota Posibilidad de usar cables armados de 3 hilos El tierra del cable armado debe conectarse en el punto de alimentación eléctrica Ej En la caja de conexión Las características y sección del cable teniendo en cuenta las consideraciones y especi ficaciones del fabricante necesitan ser adecuadas para ...

Страница 9: ...i tekintetében figyelembe kell venni a gyártó specifikációját és a kiválasztásnál figyelembe venni a hœmérsékleti villamos és mechanikai követelményeket HRVATSKI A Odabir napojnog kabela Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1 5 ili 3 x 4 mm2 vanjskog promjera izme u 7 8 i 12 5 mm Alternativno koristiti priloΩeni Raychem kabel npr C 150 PC 3 x 4 mm2 temperaturno otporan sa vanjskom izolacijom od silikon...

Страница 10: ...6 A 16 A 20 A 25 A 16 A 16 A 20 A 25 A 16 A 16 A 20 A 25 A 20 m 25 m 16 m 20 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m XTV CT KTV CT QTVR CT BTV CR CT Continuous 120 C Intermittent 215 C Continuous 150 C Intermittent 215 C Continuous 65 C Intermittent 85 C Heat Resistant PVC Continuous 90 C Intermittent 105 C Continuous 60 C H07RN F Silicone Continuous 60 C ...

Страница 11: ...oedingskabel contact maakt met de pijp zal de maximale blootstellingstemperatuur van de C 150 E gereduceerd worden tot 200 C ENGLISH Min and max installation and operating tempera tures including possible reduction factors given by the power cable manufacturer have to be considered by designer and installer Power cable length is based on 4 voltage drop at circuit breaker nominal current Length may...

Страница 12: ... röret som bilden visar Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras den maximala exponeringstemperaturen av C 150 till 200oC DANSK Min og max Installations og driftstemperatur in klusiv eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra producenten bør vurderes af designer og installatør Forsyningskablets længde er baseret 4 spændings fald ved automatsikringens nominelle strøm Længden kan variere...

Страница 13: ...n está en contacto con la tubería traceada la temperatura máxima de exposición del kit C 150 E se reduce a 200 C POLSKI Minimalna i maksymalna temperatura monta u i pracy uwzgl dniajåca mo liwe wspólczynniki redukcyjne dostarczone przez producenta kabli zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag przez projektantów i instalatorów Dlugo ç kabla okre lono przy 4 spadku napiæcia i prådzie nominalnym wy åcz...

Страница 14: ...œmérséklet beleértve a lehetséges csökkentœtényezœket a tervezœ és a szerelœ számára mértékadóak A tápkábel hossza a megszakító névleges áramát tekintve 4 feszültségesésen alapul A hossz változhat az egyes alkalmazásoknak megfelelœen de a villamos tervezés ezt ellenœrizze Ha a BTV típusnál PVC tápkábelt alkalmazunk a tápkábelt hajtsuk távolabbra a csœtœl amint azt a rajz mutatja Ha a tápkábel a cs...

Страница 15: ...2 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 3 ...

Страница 16: ...90 4 5 4 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 4 6 70 mm ...

Страница 17: ...7 8 22 mm ...

Страница 18: ...BTV QTVR 9 KTV XTV ...

Страница 19: ...10 15 mm 5 8 11 12 50 mm 2 6 mm 1 4 ...

Страница 20: ...13 48 mm 14 30 mm 18 mm 15 6 mm 18 mm ...

Страница 21: ...16 17 ...

Страница 22: ...18 19 ...

Страница 23: ...20 IEK 25 04 ...

Страница 24: ... KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 19 02 6...

Отзывы: