background image

1b

 

ITALIANO

 Le temperature massima e minima di installazione 

e di processo, compresi eventuali fattori di ridu-

zione prescritti dal costruttore del cavo, devono 

essere considerati dal progettista e dall'installato-

re.

 La lunghezza del cavo di potenza è ottenuta 

considerando una caduta di tensione alla corrente 

nominale dell'interruttore pari al 4%. La lunghez-

za può variare a seconda delle applicazioni e deve 

essere verificata in fase di progetto elettrico. 

 Se viene utilizzato un cavo di potenza H07RN-F o 

in PVC per un'applicazione con BTV, il cavo di po-

tenza si deve allontanare dal tubo come indicato 

nel disegno.

 Se il cavo di potenza è in contatto con il tubo, la 

massima temperatura di esposizione del C-150 

sarà ridotta a 200°C.

ESPAÑOL

 

Las temperaturas min. y max. de instalación y 

operación dadas por el fabricante de los cables 

de alimentación,incluyendo posibles factores de 

reducción, deben ser consideradas en el momen-

to de realizar el diseño y la instalación.

 Las longitudes de cable están basadas en una 

caída del 4% sobre la tensión nominal del mag-

netotérmico. Esta longitud puede variar en alguna 

aplicación particular y debe ser verificada en el 

diseño eléctrico a realizar.  

 Si se utiliza cable de alimentación tipo H07RN-F 

o de PVC en un diseño con la gama BTV-, el 

cable de alimentación debe quedar separado de la 

tubería traceada según los dibujos adjuntos.

 Si el cable de alimentación está en contacto con 

la tubería traceada: la temperatura máxima de 

exposición del kit C-150-E se reduce a 200°C.

POLSKI

 

Minimalna i maksymalna temperatura monta†u 

i pracy uwzgl∑dniajåca mo†liwe wspólczynniki 

redukcyjne dostarczone przez producenta kabli 

zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag∑ przez 

projektantów i instalatorów.

 

Dlugo∂ç kabla okre∂lono przy 4% spadku napiæcia 

i prådzie nominalnym wy¬åcznika nadmiarowego. 

W konkretnym zastosowaniu d∆ugo∂ç mo†e byç 

zmienna i powinna byç zweryfikowana przez 

projektanta instalacji elektrycznych.

 

Przy u†yciu kabla zasilajåcego H07RN-F lub PCV 

z systemem BTV, kabel zasilajåcy powinien byç 

wygiæty od zaizolowanej rury tak jak na zalåczonym 

rysunku.

 

Gdy kabel zasilajåcy pozostaje w kontakcie z 

izolowanå rurå maksymalna zewnætrzna temperatu-

ra oddzia¬ywania dla C-150-E jest zredukowana do 

200°C.

RUSSKIJ

 

Pri proektirovanii i montaΩe  dolΩny 

uhityvatæså trebovaniå izgotovitelå kabelå 

k minimalænoj i maksimalænoj temperaturam 

montaøa i qkspluatacii, vklüçaå vozmoønye 

poniøaœwie kozfficienty.

 

Dlina kabelå prinimaetså s uhetom padeniå 

napråøeniå na 4% pri nominalænom toke 

vyklœhatelä. Dlina moøet varæirovat´så v 

zavisimosti ot konkretnyx uslovij primeneniå i 

doløna podtverødat´så qlektriheskim rashetom.

 

Pri ispolæzovanii silovogo kabelå 

H07RN-F

 i 

kabelå s izolåciej iz 

PVC

 (dlå tipa 

BTV

) ego 

nuøno otognut´ ot teploizolirovannoj truby, kak 

pokazano na prilagaemom risunke.

 

V sluhae kontakta silovogo kabelå s 

teploizolirovannoj truboj maksimal´naå 

temperatura vozdejstviå dlå nabora 

C-150-E

 

doløna byt´ sniøena do 

200°C

* Maksimal´nyj nominal´nyj tok vyklœhatelå 

Содержание C-150-E

Страница 1: ...skjøt Lågprofilanslutning Lavprofil splejsesæt Matalarakenteinen kytkentäpakkaus Kit lato alimentazione ad ingombro ridotto Kit de alimentación de bajo perfil Kompaktnyj nabor dlå podklœheniå pitaniå P askoprofilowy zestaw zasiljåco przytåczenïowy Næzkoprofilovå p ipojovacæ souprava Lapos csatlakozó készlet Nisko profilna spojna garnitura ...

Страница 2: ...A B C XTV KTV BTV QTVR C 150 PC 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Страница 3: ... EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Tension nominale 254 V Température maximale 150 C 302 F constante 215 C 420 F intermittente Température ambiante 40 C à 40 C 40 F à 104 F Instructions d installation du ...

Страница 4: ...takt med smörjservietten Konsultera Raychem säkerhetsdatablad RAY 4022 DANSK PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Specielle instruktioner til sikker brug Henvis til EX område certificering Nominel spænding 254 VAC Maximum temperatur 150 C 302 F kontinuerligt 215 C 4...

Страница 5: ...limpieza con los ojos Consultar la hoja técnica de seguridad de Raychem RAY4022 POLSKI PTB 98 ATEX 1121 U II 2 G EEx e II Hazardous Locations Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G F M APPROVED F M APPROVED Class III Warunki bezpiecznego u ytkowania Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro enia wybuchem zgodnie z klasyfikacjå Napiæcie znamionowe 254 V Maksymalna t...

Страница 6: ...séklet 40 C tól 40 C ig 40 F tól 104 F Szerelési utasítás lapos csatlakozó készlet C 150 E Alkalmazható minden Raychem fætœkábelre BTV QTVR XTV és KTV típusokra FIGYELMEZTETÉS Elkerülendõ a villamos átütést a rövidzárlatot vagy ívhúzást a szerelést pontosan kell végezni és a szerelés elõtt és alatt víz nem kerülhet be A szerelés elõtt az útmutatót gondosan elolvasni A szigetelõ paszta ne kerüljön ...

Страница 7: ... an outer diameter between 7 8 and 12 5 mm Alternatively use a Raychem supplied power cable such as C 150 PC 3 x 4 mm2 high temperature resistant power cable with silicone rubber outer jacket or other power cables that fulfill the dimensional speci fications and the maximum temperature of the pipe Note Possible to use an armoured power cable with 3 cores Earthing of the armour to be done at the po...

Страница 8: ...que cumpla las especificaciones en dimensiones y resista la máxima temperatura prevista de tubería Nota Posibilidad de usar cables armados de 3 hilos El tierra del cable armado debe conectarse en el punto de alimentación eléctrica Ej En la caja de conexión Las características y sección del cable teniendo en cuenta las consideraciones y especi ficaciones del fabricante necesitan ser adecuadas para ...

Страница 9: ...i tekintetében figyelembe kell venni a gyártó specifikációját és a kiválasztásnál figyelembe venni a hœmérsékleti villamos és mechanikai követelményeket HRVATSKI A Odabir napojnog kabela Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1 5 ili 3 x 4 mm2 vanjskog promjera izme u 7 8 i 12 5 mm Alternativno koristiti priloΩeni Raychem kabel npr C 150 PC 3 x 4 mm2 temperaturno otporan sa vanjskom izolacijom od silikon...

Страница 10: ...6 A 16 A 20 A 25 A 16 A 16 A 20 A 25 A 16 A 16 A 20 A 25 A 20 m 25 m 16 m 20 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m 20 m 40 m 32 m 25 m XTV CT KTV CT QTVR CT BTV CR CT Continuous 120 C Intermittent 215 C Continuous 150 C Intermittent 215 C Continuous 65 C Intermittent 85 C Heat Resistant PVC Continuous 90 C Intermittent 105 C Continuous 60 C H07RN F Silicone Continuous 60 C ...

Страница 11: ...oedingskabel contact maakt met de pijp zal de maximale blootstellingstemperatuur van de C 150 E gereduceerd worden tot 200 C ENGLISH Min and max installation and operating tempera tures including possible reduction factors given by the power cable manufacturer have to be considered by designer and installer Power cable length is based on 4 voltage drop at circuit breaker nominal current Length may...

Страница 12: ... röret som bilden visar Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras den maximala exponeringstemperaturen av C 150 till 200oC DANSK Min og max Installations og driftstemperatur in klusiv eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra producenten bør vurderes af designer og installatør Forsyningskablets længde er baseret 4 spændings fald ved automatsikringens nominelle strøm Længden kan variere...

Страница 13: ...n está en contacto con la tubería traceada la temperatura máxima de exposición del kit C 150 E se reduce a 200 C POLSKI Minimalna i maksymalna temperatura monta u i pracy uwzgl dniajåca mo liwe wspólczynniki redukcyjne dostarczone przez producenta kabli zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag przez projektantów i instalatorów Dlugo ç kabla okre lono przy 4 spadku napiæcia i prådzie nominalnym wy åcz...

Страница 14: ...œmérséklet beleértve a lehetséges csökkentœtényezœket a tervezœ és a szerelœ számára mértékadóak A tápkábel hossza a megszakító névleges áramát tekintve 4 feszültségesésen alapul A hossz változhat az egyes alkalmazásoknak megfelelœen de a villamos tervezés ezt ellenœrizze Ha a BTV típusnál PVC tápkábelt alkalmazunk a tápkábelt hajtsuk távolabbra a csœtœl amint azt a rajz mutatja Ha a tápkábel a cs...

Страница 15: ...2 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 3 ...

Страница 16: ...90 4 5 4 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 4 6 70 mm ...

Страница 17: ...7 8 22 mm ...

Страница 18: ...BTV QTVR 9 KTV XTV ...

Страница 19: ...10 15 mm 5 8 11 12 50 mm 2 6 mm 1 4 ...

Страница 20: ...13 48 mm 14 30 mm 18 mm 15 6 mm 18 mm ...

Страница 21: ...16 17 ...

Страница 22: ...18 19 ...

Страница 23: ...20 IEK 25 04 ...

Страница 24: ... KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 19 02 6...

Отзывы: