53
0700-M001-0
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACI
O
N
RAV4300-RAV4350-RAV4351
RAV4355-RAV4400-RAV4401
RAV4405-RAV4501-RAV4650-RAV4800
- Portare l’interruttore (
2
) in posizione “1” e premere il
pulsante di stazionamento (
3
) per arrestare la piattaforma
in appoggio sulle aste asolate. Togliere i cavalletti da
sotto la piattaforma.
- Eseguire una corsa completa di salita, controllando il
corretto azionamento.
4.12
Spurgo aria
- Effettuare 2-3
corse complete di salita e discesa, una
volta ultimato il montaggio del sollevatore, per completare
lo spurgo automatico dell’aria.
4.13
Livello dell'olio
- Verificare il livello dell’olio a piattaforma totalmente
abbassata .
- L’olio contenuto nella centralina deve bagnare la cima
dell'asta di livello.
- Make a complete stoke up checking for proper operation.
4.12
Air bleed
- Once the lift is fully installed, run 2 or 3 full strokes up and
down to drain any remaining air.
4.13
Oil level
- Check oil level with the platform fully down.
- Oil in the control unit shall reach dipstick edge.
- Porter l’interrupteur (
2
) en position “1” et appuyer sur le
bouton de stationnement (
3
) pour arrêter la plate-forme
en appui sur les tiges à fentes. Retirer les supports en
dessous de la plate-forme.
- Exécuter une course complète de montée, en contrôlant
que l’actionnement est correct.
4.12
Purge d’air
- Une fois le montage du pont terminé, effectuer
2-3
courses
complètes en montée et descente, pour obtenir une
purge d’air automatique.
4.13
Niveau de l’huile
- La plate-forme totalement baissée, vérifier le niveau de
l’huile.
- L’huile contenue dans la centrale doit atteindre le sommet
de la jauge de niveau.
- Den Schalter (
2
) auf die Position “1” bringen, dann die
Taste für die Stillstandsteuerung (
3
) drücken und so die
Plattform in Auflage an den Langslochstangen in den
Stillstand versetzen. Die Böcke unter der Plattform
entfernen.
- Einen ganzen Hub durchführen und dabei den richten
Antrieb kontrollieren.
4.12
Entlüftung
- Wurde die Montage der Hebebühne abgeschlossen, 2-
3
vollständige Hebe- und Senkhübe fahren und so für
den Ablaß der Luft sorgen.
4.13
Ölpegel
- Den Ölpegel bei vollständig abgesenkter Plattform prüfen.
- Das in der Zentrale enthaltene Öl muss die Spitze des
Ölmessstabs erreichen.
interruptor general (
2
) en “0” y cerrar la caja de mandos (
1
).
- Posicionar el interruptor (
2
) en “1” y presionar el pulsante
de estacionamiento (
3
) para detener la plataforma en
apoyo con las varillas ojaladas. Quitar los soportes
ubicados debajo de la plataforma.
- Cumplir una carrera completa de ascenso, controlando
el correcto accionamiento.
4.12
Purga aire
- Una vez completado el montaje del elevador, cumplir
2
-
3
carreras completas de subida y de bajada para completar
la purga del aire.
4.13
Nivel del aceite
- Controlar el nivel del aceite con la plataforma totalmente
en posición baja.
- El aceite contenido en el distribuidor debe mojar la punta
de la varilla indicadora.