41
RAV222 N
0525-M002-2
7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione
Su colonna Principale
- (A) Interruttore generale
- (B) Corretta sequenza fasi (bianca)
- (C) Pulsante salita (tipo uomo presente)
- (D) Pulsante discesa (tipo uomo presente)
- (E) Spia rossa segnalazione emergenze
Collegare i tre cavi di di connessione elettrica colonne (com-
presi nella fornitura) negli appositi connettori presenti nella
cassetta elettrica principale. Vedi figura.
AZIONAMENTO:
Ruotare l’interruttore generale
(A)
in ON per l’attivazione elettri-
ca.
Premere i pulsanti si SALITA e DISCESA per movimentare i
sollevatori.
DISATTIVAZIONE: Invertire l’interruttore generale in posizione
“0FF”.
7
7.5 Description and function of controls
On main post
- (A) Main switch
- (B) Correct step sequence (white lamp)
- (C) Up button (deadman type)
- (D) Down button (deadman type)
- (E) Red emergency warning light
Connect the three post power cables (supplied on standard) to
the special outlets in the main electrical box. See picture.
OPERATION:
Turn the main switch
(A)
to ON.
To move lifts, press UP and DOWN buttons.
TURNING THE LIFTS OFF: Turn the main switch to “OFF”.
7.5 Steuerungen und deren Funktionen
Auf der Hauptsäule
- (A) Hauptschalter
- (B) Ordnungsgemäße Phasensequenz (weiß)
- (C) Hebesteuertaste (Totmann-System)
- (D) Senksteuertaste (Totmann-System)
- (E) Rote Not-Aus-Kontrollleuchte
Die drei (mitgelieferten) Verbindungskabel der Säulen an den
dafür bestimmten Verbindern im Hauptschaltkasten
anschließen. Siehe Abbildung.
BETÄTIGUNG:
Den Hauptschalter
(A)
für die Stromzuführung auf ON drehen.
Die HEBE- und SENKsteuertasten betätigen, um die
Hebebühnen zu bewegen.
AUSSCHALTEN: Den Hauptschalter in 0FF-Position bringen.
7.5 Identificación de los mandos y sus funciones
En la columna Principal
- (A) Interruptor general
- (B) Correcta secuencia fases (luz blanca)
- (C) Pulsador de subida (tipo hombre presente)
- (D) Pulsador de bajada (tipo hombre presente)
- (E) Testigo señalización emergencias rojo
Empalmar los tres cables de conexión eléctrica columnas
(suministrados junto con el equipo) en los específicos
conectores presentes en el cuadro eléctrico principal. Véase
figura.
ACCIONAMIENTO:
Girar el interruptor general
(A)
en ON para conectar la tensión
eléctrica.
Presionar los pulsantes de SUBIDA y de BAJADA para mover
los elevadores.
DESACTIVACION: Invertir el interruptor general en posición
“OFF”.
7.5 Identification et fonction des commandes
Sur la colonne principale
- (A) Interrupteur principal
- (B) Série correcte des phases (blanche)
- (C) Poussoir de montée (type homme présent)
- (D) Poussoir de descente (type homme présent)
- (E) Témoin de signalisation urgences (rouge)
Brancher les trois câbles de connexion électrique colonnes
(compris dans la fourniture) dans les connecteurs appropriés
présents dans la boîte électrique principale. Voir figure.
ACTIONNEMENT:
Tourner l’interrupteur principal
(A)
sur ON pour l’activation élec-
trique.
Appuyer sur les poussoirs de MONTEE et de DESCENTE pour
déplacer les élévateurs.
DESACTIVATION: Invertir l’interrupteur principal en position
«OFF».
Содержание RAV222N
Страница 12: ...12 RAV222 N 0525 M002 2 2 Kg 4000...
Страница 22: ...22 RAV222 N 0525 M002 2 1 2 3...
Страница 24: ...24 RAV222 N 0525 M002 2 4 1 2 3 5 6 8 9 4 6...
Страница 28: ...28 RAV222 N 0525 M002 2 6 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg 2 3 4 1...
Страница 40: ...40 RAV222 N 0525 M002 2 7 2 3 4 1 E B D C A 2 3 4...
Страница 42: ...42 RAV222 N 0525 M002 2 7 1 2 E B D C A...
Страница 44: ...44 RAV222 N 0525 M002 2 7 2 3 4 1...
Страница 46: ...46 RAV222 N 0525 M002 2 7...
Страница 48: ...48 RAV222 N 0525 M002 2 2 1 E B D C A 7...
Страница 52: ...52 RAV222 N 0525 M002 2 9 1 2...
Страница 54: ...54 RAV222 N 0525 M002 2 9...