43
0
525
-M
00
5
-
3
7
7.
6
Completamento
e
c
ontrollo
Allineamento
c
arrelli
Azionare il comando di discesa
(
F
)
sulla cassetta elettrica per
portare i carrelli completamente in basso (differenza massima
5mm).
Se durante questa operazione si verifica larresto dei movi-
menti con il lampeggio della spia rossa
(D)
è necessario per
completare lallineamento, far scendere i carrelli singolarmen-
te, vedi paragrafo 7.12.1
- Azionare il comando di salita fino al completo innalzamento
dei carrelli controllando che larresto avvenga per intervento del
fine corsa superiore
(
F
1)
.
- Azionare il comando di discesa fino al punto massimo inferio-
re controllando che larresto avvenga per intervento del fine
corsa inferiore
(
F
2
)
.
7.7
Smontaggio
- Eventuali operazioni di disinstallazione per spostamento, ac-
cantonamento, o rottamazione vanno eseguite seguendo in
ordine inverso le fasi di montaggio.
7.
6
Completion
and
ch
e
ck
Carriage
h
eig
h
t
s
y
n
ch
ronisation
Operate the down run control
(
F
)
on the main electrical box in
order to move the carriages all the way down (max. difference
5 mm).
If during such an operation the red light flashes signalling the
emergency stop of movements
(D)
it is required, to complete
the alignment, to bring down the trucks individually, see
paragraph
7.12.1.
- Operate the up run control until the carriages are fully raised
and make sure that the upper limit switch
(
F
1)
engages to stop
these.
- Operate the down run control until reaching the lowest point
and make sure that the lower limit switch
(
F
2
)
engages.
7.7
Dismantling
- Any dismantling operations performed in order to move, store
or scrap the machine must be done in the reverse sequence to
that followed for installation.
7.
6
K
omplettierung
und
K
ontrolle
Hu
bw
agenausri
ch
tung
Die Senksteuerung
(
F
)
auf dem Wichtigsten elektrischen feld,
um die Hubwagen vollkommen nach unten zu fahren
(Höchstunterschied 5mm).
Wenn während diesem Vorgang die Bewegungen stoppen mit
blinkender roten Warnleuchte
(D)
ist die Schnellabschaltung
notwendig, um die Ausrichtung zu beenden, die Wägen einzeln
senken,
7.12.1.
- Die Hubwagen vollständig, bis zum Einschalten des oberen
Endschalters
(
F
1)
,
anheben;
- Die Senksteuerung bis zum Erreichen des Tiefstpunkts
betätigen und sicherstellen, dass der untere Endschalter
(
F
2
)
das Anhalten bewirkt.
7.7
Demontage
- Soll die Bühne wegen Ortverschiebung, Einlagerung oder
Verschrottung demontiert werden, ist wie bei der Aufstellung
aber in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.
7.
6
Completado
y c
ontrol
Alineado
c
arros
Accionar el mando de descenso
(
F
)
en el cuadro eléctrico
principal para posicionar los carros completamente hacia
abajo (diferencia máxima 5 mm).
Si durante esta operación se verifica la detención de los
movimientos con parpadeo del indicador luminoso rojo
(D)
de bloqueo de emergencia es necesario para completar la
alineación, bajar las carretillas individualmente, en el párrafo
7.12.1.
- Accionar el mando de subida hasta la completa elevación de
los carros controlando que se detengan por la intervención del
final de carrera superior
(
F
1)
.
- Accionar el mando de bajada hasta el punto máximo inferior
controlando que se detengan por la intervención del final de
carrera inferior
(
F
2
)
.
7.7
Desmonta
j
e
- Eventuales operaciones de desmontaje por desplazamiento,
desuso o desguace, deben cumplirse procediendo en orden
inverso a las operaciones de montaje.
7.
6
F
in
et
c
ontrôle
Alignement
des
ch
ariots
Actionner la commande de descente
(
F
)
sur la boîte électrique
principale pour porter les chariots complètement en bas
(différence maximum 5 mm).
Si durant cette opération, larrêt des mouvements se produit
avec clignotement du voyant rouge
(D)
blocage durgence, il est
nécessaire, pour terminer lalignement, de faire descendre
chacun des chariots, regarder le paragraphe
7.12.1.
- Actionner la commande de montée jusquà ce que les chariots
soient complètement en haut et contrôler que larrêt seffectue
suite à lintervention du fin de course supérieur
(
F
1)
.
- Actionner la commande de descente jusquau point maximum
inférieur en contrôlant que larrêt seffectue suite à lintervention
du fin de course inférieur
(
F
2
)
.
7.7
D
é
montage
- Les éventuelles opérations de désinstallation pour
déplacement, entreposage ou élimination doivent être
effectuées dans le sens contraire des opérations de montage.
Содержание RAV222 NL
Страница 12: ...12 0525 M005 3 2 Kg 4000...
Страница 22: ...22 0525 M005 3 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M005 3 4 1 2 3 9 7 NOT AUS 5 8 4 6 6...
Страница 28: ...28 0525 M005 3 6 Q 4650 kg R1 2000 kg Q R1 R1 S3 P1 P1 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S3 S4 S2 S2 S4 P1 S2 S4 S3...
Страница 38: ...38 0525 M005 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Страница 42: ...42 0525 M005 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Страница 44: ...44 0525 M005 3 7 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Страница 46: ...46 0525 M005 3 B A B 7...
Страница 48: ...48 0525 M005 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Страница 50: ...50 0525 M005 3 7...
Страница 52: ...52 0525 M005 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Страница 60: ...60 0525 M005 3 9 1 2...
Страница 62: ...62 0525 M005 3 9...