39
0472-M021-1
7
7.5 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONE
Azionare i comandi sulla cassetta elettrica (Fig. 15):
- ATTIVAZIONE: Interruttore generale (A) in pos. “1” o “2”
- SALITA: Posizione
- DISCESA: Posizione
- DISATTIVAZIONE: Interruttore generale (A) in pos. “0”
PROCEDURA DI EMERGENZA:
DISCESA IN ASSENZA DI TENSIONE
DISCESA DI EMERGENZA: Nel caso venisse a mancare corrente
è possibile riportare al suolo il carico togliendo il carter in plastica
sulla sommità della colonna comando e facendo ruotare la vite di
manovra con una chiave da mm17 (Fig. 16)
EMERGENCY PROCEDURE:
EMERGENCY DROP WITH POWER OFF
EMERGENCY DROP: In case of a power break, the load can be
lowered to the ground by removing the plastic casing on the top of
the control post and turning the set screw with a 17 mm spanner
(Fig. 16).
7.5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS
Operate the controls on the power cabinet (Fig. 15):
- SWITCHING ON: Main switch (A) in pos. “1”
- UP: Position
- DOWN: Position
- SWITCHING OFF: main switch (A) in pos. “0”
NOT-AUS-PROZEDUR
SENKEN BEI STROMAUSFALL
NOTSENKEN: Bei Stromausfall kann die Last wieder auf den
Boden heruntergefahren werden. Dazu die Kunststoffabdeckung
auf der Steuersäulenoberseite entfernen und die Spindel mit einem
17 mm Schlüssel drehen (Abb. 16).
7.5 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN
Die Steuerungen am Schaltschrank betätigen (Abb. 15)
- EINSCHALTEN: Hauptschalter (A) in Schaltstellung “1” setzen;
- HEBEN: Position
- SENKEN: Position
- AUSSCHALTEN: Hauptschalter (A) auf Schaltstellung “0” setzen.
PROCEDURE DE SECOURS:
DESCENTE EN CAS D’ABSENCE DE TENSION
DESCENTE DE SECOURS: En cas de coupure de courant, on
peut ramener la charge au sol en retirant le carter en plastique
situé à l’extrémité haute de la colonne de commande et en faisant
tourner la vis de manoeuvre avec une clé de 17 mm (fi g. 16).
7.5 IDENTIFICATION ET FONCTION DES COMMANDES
Actionner les commandes sur le boîtier électrique (Fig. 15):
- ACTIONNEMENT: interrupteur principal (A) sur “1”.
- MONTEE: Position
- DESCENTE: Position
- MISE HORS FONCTION: interrupteur principal sur “0”.
PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA:
DESCENSO EN AUSENCIA DE TENSIÓN
DESCENSO DE EMERGENCIA: Si faltase la corriente, es posible
llevar al suelo la carga quitando el cárter de plástico situado en el
vértice de la columna de mando y girando el tornillo de maniobra
con una llave de 17 mm. (Fig.16).
7.5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SUS FUNCIONES
Accionar los mandos de la caja eléctrica (Fig. 15):
- ENCENDIDO: interruptor general (A) en la posiciòn “1”
- SUBIDA: Posición
- BAJADA: Posición
- APAGADO: interruptor general (A) en la posiciòn “0”.
Содержание KPX337 WBMW
Страница 12: ...12 0472 M021 1 3200 Kg 2 P1 P2 Min 1200 mm P1 P2...
Страница 14: ...14 0472 M021 1 3 331 580 1212 2372 2400 max 101 100 2639 5 3868 3100 3025 min 78 1200 1800 H 100 362 810 1980...
Страница 16: ...16 0472 M021 1 3 A...
Страница 22: ...22 0472 M021 1 1 4000 1500 2500 KPX 337 1900 Kg 1 500 000 Kgmm 300 000 Kgmm 6 P Mx My...
Страница 26: ...26 0472 M021 1 6 2 4 3 D B A C...
Страница 32: ...32 0472 M021 1 10 8 9 6 13 mm A 36 FC1 FC2 B F D E C 2 cm...
Страница 34: ...34 0472 M021 1 6 13 14 11 12 A NO A A...
Страница 38: ...38 0472 M021 1 15 16 7 A A 02 1...
Страница 42: ...42 0472 M021 1 18 19 2 mm 9 17 a b max mm 10 min mm 2...