49
0472-M013-5
COME ORDINARE UN PEZZO
DI RICAMBIO
Per ordinare un pezzo di ricambio occorre fornire al rivenditore
autorizzato il
n° di codice corrispondente, che deve essere
ricavato consultando la tavola relativa posta all’interno del
manuale ricambi.
La
tavola (identificata da n° e indice di revisione) deve essere
selezionata consultando l’
Indice delle tavole posto all’inizio del
manuale ricambi.
A tale scopo occorre conoscere:
- il modello ed il n° di matricola della macchina cui il ricam-
bio è destinato (riportati negli appositi campi sulla
targhetta
matricola)
- il gruppo funzionale di cui fa parte il pezzo (facendo riferimento
all’
Indice figurato posto all’interno del manuale ricambi).
HOW TO ORDER SPARE PARTS
When ordering spare parts, please always indicate the relevant
part number to the authorised dealer. The number is to be found
in the relevant table in the Spare Parts manual.
The
table (identified by a number and a revision index) must be
selected among the ones in the
tables summary at the beginning
of the spare parts manual.
In order to choose the appropriate table, you must know the
following:
- Machine model and serial number (indicated on the serial
number plate
).
- Functional unit to which the part belongs (please refer
to the detailed view in the spare parts manual).
For a correct handling of residual risks, pictograms are located
on the machine to show the areas subject to risk during ope-
ration.
These indications are supplied on self-sticking labels bearing
an identification code.
Für eine korrekte Verhaltensweise bei den noch bestehenden
Risiken zeigen Bilderschriftzeichen auf der Ausrüstung an,
welche Zonen während des Betriebs Gefahrenquellen darstel-
len könnten.
Diese Hinweise finden Sie auf Selbstkiebeetiketten, die über
eine eigene Identifikationscode verfügen.
Pour assurer une gestion correcte des risques résiduels, des
pictogrammes sont appliqués sur la machine pour signaler les
zones susceptibles de risque en phase de fonctionnement.
Ces informations sont fournies sur des étiquettes autocollantes
qui portent chacune un code d'identification.
Important: en cas de perte des étiquettes ou si elles deviennent
illisibles, les commander chez le fabricant directement et les
appliquer sur la machine en suivant le schéma (Tab.
10).
Con el fin de una correcta gestión de los riesgos residuos, están
colocados en la máquina pitogramas para el relievo de las zonas
suceptibles de riesgo en fase operativa.
Estas indicaciones se abastecen en etiquetas autoadhesivas
que tienen un propio código de identificación.
Importante: en el caso que las etiquetas se perdieran o se
volvieran invisibles se ruega pedirlas a la casa constructora y
volverlas a colocar según el esquema indicado (Tab.
10).
Important: should the labels be lost or become illegible, please
order replacements from the manufacturer and attach them as
shown in the diagram (Tab.
10).
Wichtig: Bei Verlust oder Unleserlichkeit der Etiketten bes-
tellen Sie diese bitte bei der Herstellerfirma und brigen sie
gemäss dem oben aufgeführten Schema an (Tab.
10).
WARNING!
ACHTUNG!
ATTENTION!
¡ATENCIÓN!
ATTENZIONE!
Ai fini di una corretta gestione dei rischi residui sono ricollocati
sulla macchina pittogrammi per il rilievo di quelle zone suscettibili
di rischio in fase operativa.
Queste indicazioni sono fornite su etichette autoadesive che
recano un proprio codice di identificazione.
Importante: nel caso in cui le etichette venissero smarrite o
diventassero illeggibili si prega di ordinarle alla casa costruttrice
e ricollocarle secondo lo schema riportato (Tav.
10).
TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO
SPARE PARTS TABLES
ERSATZTEILELISTEN
PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE
TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
12
Содержание KPS324H2
Страница 18: ...18 0472 M013 5 3 A kg 400 max kg 400 max kg 1200...
Страница 36: ...36 0472 M013 5 10 11 6 8 A NO A A...
Страница 40: ...40 0472 M013 5 12 13 7 A A 0 2 1...
Страница 44: ...44 0472 M013 5 15 16 2 mm 14 9 a max mm 10 min mm 2 b...
Страница 76: ...76 0472 M013 5...