41
0488-M006-0
6
6
.
4
Control
de
tensi
ó
n
Controlar que la tensión para la que está preparado el elevador
corresponda a la de la red.
De lo contrario
póngase en contacto con el centro de servicio.
6
.5
Enl
a
ce
a
l
a
red
Las intervenciones en la parte eléctrica, incluso de leve entidad,
deben ser efectuadas por personal profesionalmente capacitado.
La capacidad mínima necesaria es de: Sección del cable
4G 2,5
mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P= 8kW
I=14 A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 8kW
l =24,2 A
1 Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 5 kW
I=20 A
En caso de dudas, interrumpir el procedimiento de instalación y
consultar la asistencia técnica.
Controlar además que al principio de la red haya sido predispuesto un
dispositivo de interrupción automática en caso de sobrecorriente,
equipado con salvavida de 30mA.
Pasar el cable de alimentación a través del prensador de cable y
conectar los hilos a los bornes
1-3-5 para la versión trifásica y 1-3
para la versión monofásica. (véanse las ilustraciones en el lado)
6
.
4
Contr
ô
le
de
l
a
tension
Contrôler que la tension prévue pour linstallation électrique
corresponde à celle du réseau.
Dans le cas contraire,
contactez le centre de service.
6
.5
Connexion
a
u
rése
a
u
Toutes les interventions sur la partie électrique, y compris les
moins importantes, doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
La capacité minimale nécessaire est: Section du câble
4G 2,5 m
m2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P= 8kW
I=14 A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 8kW
l =24,2 A
1 Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 5 kW
I=20 A
En cas de doute, interrompre la procédure dinstallation et sadresser
au service Après-Vente. De plus, contrôler la présence en amont dun
dispositif de coupure automatique contre les surintensités équipé de
disjoncteur de 30mA.
Passer le câble dalimentation à travers le serre-câble et brancher les
fils aux bornes
1-3-5 pour la version triphasée et 1-3 pour la
version monophasée. (voir illustrations).
6
.
4
Kontrolle
der
Sp
a
nnung
Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte Spannung der
Netzspannung entspricht.
Andernfalls
das Kundenservice kontaktieren.
6
.5
Net
z
a
nschluss
Eingriffe an der elektrischen Anlage, auch wenn von geringem
Ausmaß, machen ein Einschreiten von qualifi ziertem
Fachpersonal erforderlich.
Erforderliche Mindestspannung: Kabelq
uerschnitt 4G 2,5 mm2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P= 8kW
I=14 A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 8kW
l =24,2 A
1 Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 5 kW
I=20 A
Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den
technischen Kundendients zu Rate ziehen. Ebenfalls kontrollieren, ob
eine automatische Überstrom-Abschaltvorrichtung mit einem 30mA
Schutzschalter vorgeschaltet ist.
Das Versorgungskabel durch die Kabelführung legen, dann die
Drähte an die Klemmen
1-3-5 für die Drei-Phasen-Version und 1-3
für die einphasige Version
schließen
(siehe Abbildungen gegenüber)
6
.
4
Volt
a
ge
chec
k
Check that the voltage of the system corresponds to the mains voltage.
If not,
contact the service center.
6
.5
Connecting
up
to
the
m
a
ins
Any work involving the electric system-no matter how
minor - is the job of specifi cally trained personnel.
The minimum capacity required is: cable cross-
section 4G 2,5 sq
. mm
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P= 8kW
I=14 A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 8kW
l =24,2 A
1 Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 5 kW
I=20 A
If in doubt, stop installation and call technical service. Also check that
there is an automatic circuit breaker installed upstream, to safeguard
against overloads, fitted with 30mA protection.
Press the power cable trhough the cable guide and connect the
wires to terminals
1-3-5 for the three-phase version and 1-3 for the
single-phase version (see illustrations on the side)
6
.
4
Controllo
tensione
Controllare che la tensione per la quale è predisposto limpianto
corrisponda a quella di rete.
In caso contrario contattare il centro assistenza.
6
.5
All
a
cci
a
mento
a
ll
a
rete
Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono
lopera di personale professionalmente qualificato.
La portata minima richiesta è: Sezione del cavo MIin 4G 2,5 mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P= 8kW
I=14 A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 8kW
l =24,2 A
1 Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P= 5 kW
I=20 A
In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e telefonare
allassistenza tecnica. Controllare inoltre che a monte si trovi un
dispositivo dinterruzione automatico contro le sovracorrenti dotato di
salvavita da 30mA.
Passare il cavo dalimentazione attraverso il pressacavo e collegare
i fili ai morsetti n°: 1-3-5 per la versione trifase e 1-3 per la versione
monofase. (vedere illustrazioni a fianco)
Содержание KPH370.82 LIKTEX
Страница 7: ...7 0488 M006 0 0...
Страница 28: ...28 0488 M006 0 6 A B C A B C A B C 1 1a 2 2a 2b 2c A 5016 mm B 4816 mm C 4616 mm A B C...
Страница 29: ...29 0488 M006 0 6 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f A B C STOP...
Страница 30: ...30 0488 M006 0 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 500 mm 650 mm 2 3 4d 4a F 7 5 X 360mm F F...
Страница 33: ...33 0488 M006 0 6 Fune Rope Flex Hose 7c 7a 7b 7d 7e...
Страница 34: ...34 0488 M006 0 6 F F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e...
Страница 36: ...36 0488 M006 0 9a MIN MAX C 9a OK STOP 9b Fune Rope 6...
Страница 38: ...38 0488 M006 0 6 F1 F1 10a 10b 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1...
Страница 39: ...39 0488 M006 0 11a 11b 11c 6...
Страница 42: ...42 0488 M006 0 6...
Страница 44: ...44 0488 M006 0 6 MIN MAX...
Страница 48: ...48 0488 M006 0 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1Ph 3Ph 1 1A 3 2 2 3 4...
Страница 52: ...52 0488 M006 0 8...