background image

 

   

Seite 8 von 8 

 

 

TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS

 

 

9.

 

Anhang 1: Einstellen der Auflaufbremse mit Ausgleichsgehäuse 

Quelle: 

http://www.alko-tech.com/de

   -  Hauptkatalog. 

 

 

 

 

 

 

Montage mit 
Gewindestutzen:  
Bremsen 3062 / 
3081 

Schnellmontage: 
Bremsen 1636 G / 
1637 / 2051 / 2361 

Scheibe 

Bowdenzüge mit Kugelkopf

 

1. Die Bremsensteuerung der 
Auflaufbremse und die Achse am 
Fahrgestell montieren. 
 
2. Die Kugelköpfe der Bowdenzüge 
auf das Ausgleichsprofil montieren. 
 
3. Das Gestänge 5 (Abb.1) durch das 
Mittelloch des Ausgleichsprofils 1 
(Abb. 4 oder 5), die Auflagefläche 6 
(Abb.1), die mit dem 
Handbremshebel solidarisch ist, und 
das Ausgleichsgehäuse 4 (Abb.1) 
montieren. Auf dem Gestängekopf 3 
Muttern M10 + 1 Scheibe 
aufschrauben (1 Mutter dient zur 
Positionierung des 
Ausgleichsgehäuses und die andere 
dient als Gegenmutter. Die 3. Mutter 
dient als Gegenmutter auf der Seite 
der Kappe der Bremsensteuerung). 
Die Mutter und die Gegenmutter 
mindestens 5 mm vom Gehäuse 
entfernt positionieren. 
 
4. Das Ende des Gestänges in die 
Kappe (unterer Teil) der 
Bremsensteuerung schrauben und 
mit der Gegenmutter blockieren. 

5. Das andere Ende des 
Gestänges 5 (Abb. 1) wird durch 
das Mittelloch des Ausgleichsprofils 
montiert. Die Distanzbuchse 8 
(Abb. 4) aufsetzen, dann die 
Langmutter 2 (Abb. 4) oder die 
Kugelmutter M10 2 (Abb. 5) auf 
das Ausgleichsprofil schrauben, bis 
das Übertragungssystem kein Spiel 
mehr hat. Überprüfen, ob die Räder 
sich im Vorwärtsgang frei drehen. 
 
6. Den Bremshebel 3- bis 4-mal 
ganz betätigen und in die untere 
Position bringen (indem der 
Kupplungskopf oder -ring nach 
vorne gezogen wird). Prüfen, dass 
der gleitende Schaft vollständig 
herausgezogen ist. 
 
7. Auf das Ausgleichsprofil 1 (Abb. 
4 oder 5) die Langmutter 2 (Abb. 4) 
oder die Kugelmutter M10 2 (Abb. 
5) schrauben, indem das linke Rad 
und das rechte Rad gleichzeitig 
vorwärts drehen, bis ein hoher 
Widerstand hergestellt ist, der an 
beiden Rädern gleich ist 
(Blockiergrenze). 

Bezeichnung 

Artikel-Nr. 

1. Skt.-Mutter MI0 Din 934.8 

705 378 

2. Ausgleichsgehäuse 

207 502 06 01 

3. Bremsgestänge 

Siehe Seite 85 

4. Kugelmutter 

207 485 05 03 

5. Skt.-Mutter M10 Din 934.8 

700 109 

6. Ausgleichsprofil - Bremse 1637/2051/2361 

165 14 19 

Ausgleichsprofil - Bremse 3062/3081 

165 28 43 

Bei Tandemachse wird der Tandemausgleich Best.-Nr. 238 576 montiert)

 

7. Widerlager angeschweißt für Solo-Achse 
208 

208 193 01 03 

Widerlager angeschweißt für Tandem-Achse  

208.889 00 03 

8. Skt.-Mutter M10 oder M12 Din 934.8 

705 378 oder 705 

379 

9. Bowdenzüge 

Siehe Seiten 168-169 

10. Langmutter - Bremse 1637/2051 /2361 

706 154 

Langmutter - Bremse 3062/3081 

706 281 

11. Skt.-Mutter M10 oder M12 Din 934.8 

705 378 oder 705 

379 

12. Gestängehalter 

228 827 

13. Distanzbuchse – Bremse 1637/2051/2361 

165 14 90 

Distanzbuchse – Bremse 3062/3081 

165 42 83 

 

8. Danach die Langmutter 2 (Abb. 
4) oder die Kugelmutter M10 2 
(Abb. 5) um 2 bis 3 Umdrehungen 
aufdrehen (mittels einer 
Markierung). Die Mutter 3 (Abb. 4 
oder 5) blockieren. Prüfen, ob die 
Räder frei drehen (ein leichtes 
Reibegeräusch ist normal). 
 
9. Das Ausgleichsgehäuse auf die 
Auflagefläche stützen und die 
Mutter 8 (Abb. 1) festschrauben 
bis ein maximales Spiel von 1 mm 
zwischen Mutter 8 (Abb. 1) und 
dem Ausgleichsgehäuse 
hergestellt ist. Die Gegenmutter 9 
(Abb. 1) blockieren. 

Bowdenzüge mit Kugelkopf

 

Abb. 
4

 

Abb. 
5

 

Содержание SAFARI

Страница 1: ...tage et d entretien pour vous aider garder la qualit et la s curit optimales de votre caravane pendant de longues ann es Sommaire 1 Atteler sa caravane pliante 2 2 Quelques conseils avant de prendre l...

Страница 2: ...in de parking pour les mod les avec frein 1 2 Engager la t te d attelage sur la boule A et laisser revenir la poign e l horizontale B V rifier la bonne tenue de l attelage en essayant de la soulever 1...

Страница 3: ...passer le poids total en charge autoris par la plaque constructeur de la caravane Le chargement doit tre r parti dans la caravane Une caravane trop charg e l arri re provoque un flottement dans la con...

Страница 4: ...pour niveler les roues de la remorque sur un sol in gal Une notice de montage et ou film de montage est disponible l adresse suivante http www raclet trailertents com 4 2 Utilisation Durant votre s jo...

Страница 5: ...endrez comme la carrosserie de votre voiture 6 Entretien de l entoilage et armature 6 1 Pr caution de stockage Ne jamais laisser la toile pli e humide plus de 24 heures Pour conserver votre auvent dur...

Страница 6: ...pe de garantie et exclusion Votre caravane pliante toile est garantie 2 ans compter de sa date d achat contre tout vice de fabrication La garantie ne concerne pas les d fauts r sultant d un mauvais mo...

Страница 7: ...erons la r paration En cas de refus de votre part nous vous retournerons la caravane dans son tat Aucun produit ne pourra tre remplac par le revendeur sans accord de votre part Toujours soucieux d am...

Страница 8: ...Page 8 sur 8 TRIGANO MDC Haut Eclair 72600 MAMERS 9 Annexe 1 R glage du frein inertie avec boitier compensateur Source www alko tech com Catalogue g n ral...

Страница 9: ...Tipps f r den Aufbau und die Wartung Ihres Faltcaravans damit Sie seine Qualit t und Sicherheit viele Jahre lang optimal erhalten Inhalt 1 Bedienung der Anh ngerkupplung 2 2 Einige Tipps bevor Sie los...

Страница 10: ...Modelle mit Bremse 1 2 Heben Sie den Deichselkopf auf die Kugel A und dr cken Sie den Griff wieder in die Horizontale B berpr fen Sie dass die Anh ngerkupplung h lt indem Sie versuchen sie hochzuhebe...

Страница 11: ...Caravans angegeben ist darf in keinem Fall berschritten werden Die Ladung muss im Zeltanh nger verteilt werden Wenn der Anh nger hinten zu stark beladen ist kommt es beim Fahren zu einem Schlingern W...

Страница 12: ...auf unebenem Boden die Anh ngerr der auszugleichen Eine Aufbauanleitung und oder ein Video zum Aufbauen finden Sie unter der Adresse http www raclet trailertents com 4 2 Nutzung Wir empfehlen Ihnen Ih...

Страница 13: ...Die Karosserie ist aus elektro verzinktem Stahlblech mit Polyester berzug oder thermoplastischen Platten Pflegen Sie sie wie die Karosserie Ihres Autos 6 Pflege von Zeltstoff und Gest nge 6 1 Hinweis...

Страница 14: ...ene Zeltplane gelegt werden Lassen Sie den Caravan nicht in direktem Sonnenlicht stehen Faltcaravans mit Zeltstoff ben tigen wenig Platz Falls Sie Ihren Anh nger dennoch im Freien berwintern m ssen em...

Страница 15: ...t Ihr H ndler einen Kostenvoranschlag zugeschickt Nach dessen Annahme werden wir die Reparatur ausf hren Wenn Sie ihn ablehnen werden wir den Caravan in unver ndertem Zustand an Sie zur ckschicken Ohn...

Страница 16: ...der Kupplungskopf oder ring nach vorne gezogen wird Pr fen dass der gleitende Schaft vollst ndig herausgezogen ist 7 Auf das Ausgleichsprofil 1 Abb 4 oder 5 die Langmutter 2 Abb 4 oder die Kugelmutter...

Страница 17: ...s to help you keep your trailer tent in good condition and safe to use for many years to come Contents 1 Hitching your trailer tent 2 2 Some tips before hitting the road 3 3 Towing your trailer tent 4...

Страница 18: ...rake for models with a brake 1 2 Lower the coupling head onto the towball A and allow the handle to return to a horizontal position B Check the trailer is correctly hitched by trying to lift it off 1...

Страница 19: ...ver exceed the total laden weight authorised on the trailer tent s VIN plate The load must be evenly distributed across the trailer If it is back heavy the trailer tent may make your car sway If it is...

Страница 20: ...et a flat tyre and for levelling the trailer s wheels on uneven ground You can find the set up instructions and or video at http www raclet trailertents com langue english 1 html Wj0ssTciGUk 4 2 Use W...

Страница 21: ...lvanised steel sheet metal with polyester coating or thermoplastic panels Maintain it as you would the bodywork of your car 6 Maintaining the tent and frame 6 1 When storing Never leave wet canvas fol...

Страница 22: ...om incorrect set up use resin marks etc storage or maintenance or damage caused by extreme weather flooding storms etc Quickly wearing parts such as seals flexible pipes and tyres are excluded from th...

Страница 23: ...tly improve our products and quality If you have any comments or suggestions please send them to Trigano MDC Service marketing Haut Eclair 72600 Mamers France A CREATED BY T DUTERTRE 05 12 2017 INDEX...

Страница 24: ...tion pull it towards the front of the coupling head or ring Check the sliding mechanism is fully extended 7 At the crosspiece rep 1 fig 4 or 5 screw on the long nut rep 2 Fig 4 or spherical nut M10 re...

Страница 25: ...de montaje y de mantenimiento que le ayudar n a conservar la m xima calidad y seguridad del remolque durante muchos a os ndice 1 Enganchar el remolque tienda 2 2 Algunas recomendaciones antes de inici...

Страница 26: ...estacionamiento en los modelos con freno 1 2 Enganche el cabezal de acoplamiento a la bola A y haga que la empu adura vuelva a la posici n horizontal B Compruebe que el enganche es correcto intentando...

Страница 27: ...a carga se debe repartir por el remolque Un remolque demasiado cargado en la parte posterior provocar que el veh culo se balancee en movimiento A la larga un remolque demasiado cargado en la parte del...

Страница 28: ...siguiente direcci n hemos puesto a su disposici n unas instrucciones y o un v deo de montaje http www raclet trailertents com langue espagnol 6 html WjzOTDciGUk 4 2 Uso Cuando utilice la tienda le re...

Страница 29: ...es termopl sticos El mantenimiento es el mismo que para la carrocer a del coche 6 Mantenimiento de las lonas y el armaz n 6 1 Precauci n de almacenamiento No deje nunca la lona doblada m s de 24 horas...

Страница 30: ...es retire la parte de lona 8 Garant a 8 1 Clase de garant a y exclusi n Su remolque tienda de lona tiene una garant a de dos 2 a os desde la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricaci n La...

Страница 31: ...aci n Si el presupuesto no se acepta le devolveremos a usted el remolque en el estado en que se encuentre El distribuidor no podr sustituir ning n producto sin la autorizaci n de usted Siempre con el...

Страница 32: ...ante con el cabezal o el anillo de acoplamiento y asegurarse de que el m stil deslizante haya salido por completo 7 A la altura del balanc n 1 fig 4 o 5 enroscar la tuerca larga 2 fig 4 o esf rica M10...

Страница 33: ...ssemblaggio e la manutenzione che le saranno utili per la qualit e la sicurezza della sua tenda negli anni a seguire Indice 1 Agganciare la tenda pieghevole 2 2 Qualche suggerimento prima di mettersi...

Страница 34: ...ento per i modelli muniti di freno 1 2 Introdurre la testa di aggancio all interno della guarnizione A e far tornare la leva in posizione orizzontale B Tentare di sollevare per verificare che l agganc...

Страница 35: ...zato dal costruttore della tenda I pesi di carico devono essere uniformemente distribuiti all interno della tenda Una tenda eccessivamente carica nella parte posteriore provoca il rischio di perdita d...

Страница 36: ...e del rimorchio su suolo accidentato Per le istruzioni all assemblaggio e o per visionare il video tutorial cliccare sul seguente indirizzo http www raclet trailertents com langue francais 2 html 4 2...

Страница 37: ...ne della carrozzeria dell automobile 6 Manutenzione dell intelaiatura e dell armatura 6 1 Precauzioni per l immagazzinamento Non lasciare mai la tela piegata in condizioni di umidit per pi di 24 ore P...

Страница 38: ...all esterno suggeriamo di rimuovere la tela 8 Garanzia 8 1 Tipologia di garanzia ed esenzioni La tenda pieghevole coperta da una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per tutti i difetti...

Страница 39: ...ifiuto da parte dell utente la tenda verr restituita nelle condizioni iniziali Il rivenditore non autorizzato a sostituire alcuna componente senza il vostro consenso Costantemente desiderosi di miglio...

Страница 40: ...nello di collegamento assicurarsi che il supporto scorrevole sia completamente fuoriuscito 7 Al livello del bilancino rep 1 fig 4 o 5 avvitare il dado lungo rep 2 fig 4 o sferico M10 rep 2 fig 5 facen...

Страница 41: ...adviezen om de veiligheid en kwaliteit van uw vouwwagen gedurende vele jaren in optima forma te houden Korte inhoud 1 Uw vouwwagen aankoppelen 2 2 Enkele adviezen voor het vertrek 3 3 De vouwwagen tre...

Страница 42: ...em voor de met rem uitgeruste modellen 1 2 Plaats de koppelkop op de bol A en laat de handgreep terugkeren in de horizontale stand B Tracht de koppeling op te tillen om te controleren of ze correct is...

Страница 43: ...laten totaal beladen gewicht mag nooit worden overschreden Zorg ervoor dat de lading goed over de vouwwagen is verdeeld Als de vouwwagen achteraan te zwaar beladen is wordt de besturing van de auto li...

Страница 44: ...elijke hoogte te brengen Een montagehandleiding en of een montagefilm vindt u op het adres http www raclet trailertents com langue neerlandais 4 html 4 2 Gebruik Wij raden u aan de tent vaak te verluc...

Страница 45: ...is vervaardigd uit verzinkt aluminium dat met polyester is behandeld of uit thermoplastische panelen Onderhoud het koetswerk van uw vouwwagen zoals dat van uw auto 6 Onderhoud van het zeildoek en het...

Страница 46: ...schermende film aan plus een of ander isolatiemateriaal bijv polystyreen bovenop het bestaande dekzeil Zorg ervoor dat de vouwwagen niet de hele winter in de volle zon wordt gestald Vouwwagens met ten...

Страница 47: ...e gratis herstelling ervan Als toepassing van de garantie wordt geweigerd sturen wij een bestek naar uw verkoper en indien u met dit bestek akkoord gaat zullen wij het defect herstellen Als u dit best...

Страница 48: ...elkop naar voren controleer of de leistang volledig naar buiten is gekomen 7 Schroef op het zwengstuk nr 1 fig 4 of 5 de lange moer nr 2 fig 4 of de bolvormige moer M10 nr 2 fig 5 en laat tegelijkerti...

Отзывы: