background image

PF Conveyors | Installation, Operation & Maintenance Manual     

 27

 

u

Troubleshooting (continued) 

Dépannage (suite)

Symptom 

/ Condition

Possible Cause 

/ Cause possible

Corrective Action 

/

 

Mesure corrective

Guard relay(s) LED is not on 

Un ou plusieurs témoins LED des parois de 

protection ne sont pas allumés

One or more clear conveyor guards are not installed or 
properly secured 

Une ou plusieurs parois de protection du convoyeur ne sont 

pas installées ou pas correctement fixées

Install and properly secure all clear conveyor guards 

Installer et fixer correctement toutes les parois de protection du 

convoyeur

Sensor cable is not connected to sensor circuit on one or 
all conveyors

 

Le câble du capteur n'est pas connecté au circuit du cap-

teur sur un ou sur l'ensemble des convoyeurs

Connect sensor cable on one or all conveyors 

Connecter le câble du capteur sur un ou sur l'ensemble des 

convoyeurs

Circuit Breaker inside the control panel is off 

Le disjoncteur à l'intérieur du panneau de commande est 

fermé

Turn on circuit breaker inside control panel 

Ouvrir le disjoncteur à l'intérieur du panneau de commande

Main Circuit Breaker in electric chase table is off 

Le disjoncteur principal du tableau électrique est fermé

Turn on main circuit breaker inside electric chase table 

Ouvrir le disjoncteur principal à l'intérieur du tableau électrique

Sensor relay circuit wired incorrectly or loose wire connec-
tion 

Circuit de relais du capteur mal branché ou faux contact

Verify sensor-E-stop circuit is wired correctly (see 

Wiring Diagram

Vérifier que le circuit du capteur de l'arrêt d'urgence est branché 

correctement (voir le 

Schéma de câblage

)

Relay is defective 

Le relais est défectueux

Replace defective relay 

Remplacer le relais défectueux

DC control allows speed change but motor 
doesn’t turn on 

Le contrôle DC permet le changement de 

vitesse, mais le moteur ne démarre pas

Motor wire is not properly connected between controller 
and motor 

Le câble reliant le moteur au dispositif de commande n'est 

pas correctement branché

Re-connect motor wire underneath DC controller 

Reconnecter le câble du moteur sous le contrôleur DC

Re-connect motor wire at the motor 

Reconnecter le câble du moteur au niveau du moteur

Re-connect motor wire at the cable extension connection 

Reconnecter le câble du moteur au niveau du connecteur d'exten-

sion du câble

Control has been programmed to fixed speed 

Le dispositif de commande a été programmé pour une 

vitesse fixe

Re-program controller to allow speed change (see 

Speed Change

Reprogrammer le dispositif de commande pour permettre le chan-

gement de vitesse (voir 

Changement de vitesse

)

Conveyor makes a loud noise while running

Le convoyeur fait beaucoup de bruit quand 

il est en marche

Loose screws on pulley or bearing

Vis desserrées sur le tambour ou le palier

Tighten screws on pulley and bearing

Serrer les vis sur le tambour et le palier

Conveyor squeaks when running 

Le convoyeur grince quand il est en marche

Belt is mistracked

Erreur de piste par la courroie

See 

Belt Tracking

 section

Voir la section 

Guidage de la courroie

Belt slips or stops

La courroie patine ou s’arrête

Lubrication between drive pulley and belt

Lubrifiant entre le tambour moteur et la courroie

Clean drive pulley and bottom of belt

Nettoyer le tambour moteur et en dessous de la courroie

Improper tension

Mauvaise tension

See 

Belt Tension

 section

Voir la section 

Mise en tension de la courroie

Gearmotor is hot

Le moteur à engrenages est chaud

Normal operation; motor runs up to 150ºF under normal 
conditions

Fonctionnement normal ; le moteur peut atteindre 65 °C 

(150 °F) dans des conditions normales

None

Aucune

Belt running wrong in direction

La courroie tourne dans le mauvais sens

Directional Switch on Controller is in the FWD position 

Le commutateur directionnel du dispositif de commande est 

en position FWD 

Move Directional Switch on Controller to REV position 

Placer le commutateur directionnel du dispositif de commande sur la 

position REV 

Содержание PF52

Страница 1: ...Avertissements 2 Controller Dispositif de commande 4 Conveyor Installation Installation du convoyeur 5 Commissioning Mise en service 7 Operation Fonctionnement 12 Maintenance Entretien 16 Tension Tra...

Страница 2: ...g walking or riding on conveyor at any time will cause severe injury or death Exposed moving parts can cause severe injury DISCONNECT POWER before removing guard Equipment may start without warning ca...

Страница 3: ...ivers Torque Wrench with an 8mm Socket Range 2 8 Nm 5mm Metric Allen Wrench FR Jeu de cl s 13 mm 10 mm et 5 5 mm Grands et petits tournevis plats et cruciformes Cl dynamom trique avec une t te de 8 mm...

Страница 4: ...ieur du tableau de commande doit tre effectu e UNIQUEMENT par un technicien de mainte nance ou un lectricien certifi u u Control Panel Install Installation du panneau de commande START RESET STOP STAR...

Страница 5: ...hauteurs des convoyeurs 3 5mm 25mm OAT 3 5mm 3 5mm EN 1 Confirm ECU table con veyor discharge end is 3 5mm above OAT surface WARNING Leave 25mm gap between conveyor and OAT a smaller gap creates a pi...

Страница 6: ...our le second convoyeur u u Connecting Conveyors to Controllers Raccordement des convoyeurs aux dispositifs de commande START STOP RESET x2 EN 1 Connect ECU conveyor to control panel using ECU wire co...

Страница 7: ...du convoyeur se d place vers la TAC l avant de la cuisine Le dispositif de commande affi chera 1800 r glage par d faut ou la vitesse du dernier r glage START STOP RESET EN 5 Create error by disconnec...

Страница 8: ...ld be activated Check all guards for proper placement and ensure that all twist nuts are in the locked horizontal position Also ensure E Stop is deactivated Si le convoyeur ne d marre pas il est possi...

Страница 9: ...eur sur Arr t START STOP RESET EN 5 Turn control switch to Start 6 Ensure conveyor is running 7 Repeat steps for each guard on conveyor FR Placer le commutateur sur Marche S assurer que le convoyeur e...

Страница 10: ...es Augmenter ou r duire la vitesse du convoyeur jusqu ce que la bo te sandwich arrive l emplacement optimal sur la table d assemblage des commandes voir la section R glage de la vitesse Reproduire les...

Страница 11: ...acking Tension Tracking Tension Tracking 15 Maintenance Maintenance Maintenance 17 Maintenance Checklist Maintenance Checklist Maintenance Checklist 24 Exploded Views Exploded Views Exploded Views 26...

Страница 12: ...que les arr ts d urgence sont en position enfonc e Si le convoyeur ne d marre toujours pas consulter la section de d pannage de ce manuel u u Resetting R initialisation START STOP RESET START STOP RE...

Страница 13: ...to start FR Tourner le commutateur sur arr t et ouvrir le couvercle en plastique sur le bo tier du dispositif de com mande ne pas d brancher Tourner le cadran du dispositif de commande jusqu l afficha...

Страница 14: ...om both sides of conveyor s tail 6 Lift tail pulley 7 Manually advance belt to reveal opposite side 8 Wipe visible portion of belt FR Retirer la cheville de chaque c t de l arri re du convoyeur Lever...

Страница 15: ...i pour le remettre en place Remettre les deux chevilles dans le tambour de renvoi du convoyeur Essuyer les deux c t s de chaque protection START STOP RESET EN 17 Replace guards by sliding over twist n...

Страница 16: ...n belt by removing both pins from tail and rotate tail up to disengaged position FR D brancher le convoyeur du panneau de commande Retirer les protections en tournant les verrous rotatifs en position...

Страница 17: ...rner la vis t te hexagonale pour augmenter ou diminuer la tension de ce c t du convoyeur l aide d une cl il de 10 mm R p ter cette d marche de l autre c t du convoyeur avec exactement le m me nombre d...

Страница 18: ...op conveyor FR Repositionner les protections en les faisant glisser par dessus les verrous rotatifs aux num ros correspondants et tourner les verrous en position hori zontale pour les verrouiller en p...

Страница 19: ...essus les verrous rotatifs aux num ros correspondants et tourner les verrous en position hori zontale pour les verrouiller en place D marrer le convoyeur Le guidage est bon quand le tambour de renvoi...

Страница 20: ...l aide d une cl de 13 mm Faire glisser le moteur engrenage hors de la poulie d entra nement et de la plaque de montage Appliquer de l antigrippant sur l arbre moteur et le glisser travers le support...

Страница 21: ...new tail as sembly 4 Apply removable threadlocker to both shoulder bolts FR Retirer les vis paul es des deux c t s de l assemblage arri re Enlever l assemblage arri re du convoyeur Remplacer avec un n...

Страница 22: ...ition de fonctionnement Ins rer les deux broches l arri re Glisser le convoyeur dans la table Repositionner les protections en les faisant glisser par dessus les verrous rotatifs aux num ros correspon...

Страница 23: ...mit du cadre mesure 10 mm Pour appliquer la tension ad quate la courroie se reporter la section Mise en tension de la courroie de ce manuel page 17 EN Ensure belt runs centered on pulley if not belt...

Страница 24: ...s Check Guards Guards on Prep Table Conveyor are not making contact with sen sors Check Guards FR Le convoyeur est pr t d marrer Arr t d urgence activ R initialiser l arr t d urgence Pas de contact en...

Страница 25: ...tr e en de de 200 V par 20 un lectricien doit contr ler la tension d alimentation ou le c blage de l alimentation Bourrage du convoyeur ou probl me m canique d gager le bourrage ou r parer le convoyeu...

Страница 26: ...Installer et fixer correctement toutes les parois de protection du convoyeur le t moin LED est allum lorsque tout est correcte ment fix Circuit Breaker inside the control panel is off Le disjoncteur l...

Страница 27: ...t properly connected between controller and motor Le c ble reliant le moteur au dispositif de commande n est pas correctement branch Re connect motor wire underneath DC controller Reconnecter le c ble...

Страница 28: ...09730 GDECU6 ASY ASSY GUARD 6 ECU DISCHARGE DRIVE SIDE 310112 317027 GDECU7 ASY ASSY GUARD 7 ECU INFEED FREE SIDE 310112 309730 GDECU8 ASY ASSY GUARD 8 ECU DISCHARGE FREE SIDE 310112 309730 GM200 05 G...

Страница 29: ...310112 328247 FRM PRP ASY 6 ASSY GUARD 2 PRP TAIL END DRIVE SIDE 310112 328247 GDPRP2 ASY 7 ASSY GUARD 3 PRP DRIVE END FREE SIDE 310112 328247 GDPRP3 ASY 8 ASSY GUARD 4 PRP TAIL END FREE SIDE 310112...

Страница 30: ...VE END DRIVE SID 310112 328247 GDECU5 ASY 5 ASSY GUARD 7 ECU DRIVE END FREE SIDE 310112 328247 GDECU7 ASY 6 ASSY GUARD 8 ECU TAIL END FREE SIDE 310112 328247 GDECU8 ASY 7 CABLE PF52 ECU CONVEYOR 31011...

Страница 31: ...BHSNG 4 ASSY DRIVE PULLEY V GUIDED PF45 310112 290979 DPLYASY V 5 ASSY BEARING SPHERICAL 20mm ID 310112 290979 DRVBRNG ASY 6 BLOCK DRIVE MOUNTING 310112 309730 DRVMNT 7 GEARMOTOR 200W BRUSHLESS DC 5 1...

Страница 32: ...NYARD 310112 264421 LAYRD 3 PIN QUICK RELEASE 310112 264421 PIN3 4 TAIL SPACER 310112 264421 TLSPCR 5 ASSY BEARING SPHERICAL 20mm ID 310112 290979 DRVBRNG ASY 6 TAIL BLOCK LH 310112 309730 TLBLKLH 7 T...

Страница 33: ...GUARD SENSOR WIRE 310112 309730 SNSRGD 6 MOUNT SENSOR 310112 309730 SNSRMNT 7 TROUGH WIRE CARRIER 310112 309730 WTRGH 8 ASSY PRP FRAME W TWIST LOCKS 310112 328247 FRM PRP 9 ACORN NUT STAINLESS STEEL M...

Страница 34: ...semblage du support Description Description Part Number Num ro de pi ce 1 MOUNT 2 AXIS SLOTTED BASE WITH WEARSTRIP 310112 281662 MNT3 2 LOCK PLATE WITH STUDS 310112 290979 MNTLP 3 ACORN NUT STAINLESS...

Страница 35: ...u Plastic Guard Assembly Assemblage du protecteur en plastique Description Description Part Number Num ro de pi ce 1 LOCK PLATE WITH STUDS 310112 290979 MNTLP 2 WASHER M6 X 12 OD X 1 6 THK SS WSHF M0...

Страница 36: ...310112 315577 M12F4P 8 RELAY 12VDC W LED SPDT 10A 5 BLADE 310112 315577 RLY12V LED 9 RELAY 24VDC W LED SPDT 10A 5 BLADE 310112 315577 RLY24V LED 10 TERMINAL BLOCK DBL LVL NOT CONNECTED 310112 315577...

Страница 37: ...KES 1003 BR 2 4 X2 1 3 X1 2 4 X2 1 3 X1 0V TB S 2 1 2 1 WH 0V TB S WH WIRE COLOR CODE BROWN BR BLUE BL GREEN YELLOW GR Y W HITE WH BLACK BK LIGHTBLUE LB ALLW IRES 14 AWG UNLESS OTHERWISE NOTED 22G 24G...

Страница 38: ...st be installed and tested per the installation instructions in the Installation Operation Maintenance Manual The conveyor will not run until E Stops have been properly installed The above referenced...

Страница 39: ...s selon les instructions d installation dans le Manuel d installation consignes d utilisation et d entretien Le convoyeur ne fonctionnera pas tant que des arr ts d urgence n auront pas t install s co...

Страница 40: ...40 PF Conveyors Installation Operation Maintenance Manual Notes Remarques...

Страница 41: ...PF Conveyors Installation Operation Maintenance Manual 41 Notes Remarques...

Страница 42: ...42 PF Conveyors Installation Operation Maintenance Manual Notes Remarques...

Страница 43: ...tenance Manual 43 Service Record Fiche de service Date Date Service Performed Service rendu u u Serial Number Num ro de s rie __________________________________ u u Date of Installation Date d install...

Страница 44: ...vice Record Fiche de service Date Date Service Performed Service rendu u u Serial Number Num ro de s rie __________________________________ u u Date of Installation Fiche d installation ______________...

Отзывы: