34
2.10 DIStANCE D’Arrêt :
la Figure 3B illustre la distance d’arrêt. La distance horizontale (H) et la distance
verticale (V) depuis le point d’ancrage déterminent la zone de travail recommandée pour le dispositif antichute
à rappel automatique. Une distance d’arrêt (Fall Clearance, FC) minimum de 2 m est requise pour les chutes
qui ont lieu quand l’utilisateur est en position debout et que le dispositif antichute à rappel automatique
est ancré directement au-dessus de sa tête. Les chutes qui ont lieu quand l’utilisateur est agenouillé ou
accroupi nécessitent une distance d’arrêt de 1 m de plus. En situation d’effet pendulaire, la distance totale
de chute verticale sera plus grande que celle d’une chute directe verticale sous le point d’ancrage. Une
distance d’arrêt plus grande pourra être nécessaire. Le tableau de la Figure 3 indique la distance d’arrêt
(FC) verticale minimum nécessaire au-dessous du niveau de travail de l’utilisateur du dispositif antichute à
rappel automatique pour les distances horizontales (H) et les distances verticales (V) combinées depuis le
point d’ancrage quand une distance supplémentaire pour effet pendulaire est dans la fourchette d’utilisation
recommandée. Le « X » indique la distance horizontale depuis le point d’ancrage qui est en dehors de la
fourchette d’utilisation recommandée.
2.11 rISqUES :
l’utilisation de cet équipement dans un environnement à risque peut nécessiter des précautions
supplémentaires pour réduire le risque de blessure ou de détérioration de l’équipement. Ces risques
comprennent, sans s’y limiter : chaleur intense, environnements corrosifs et produits chimiques caustiques,
lignes à haute tension, gaz explosifs ou toxiques, engins en mouvement, bords tranchants ou matériaux
situés plus haut pouvant tomber et toucher l’utilisateur ou le dispositif antichute.
2.12 BOrDS trANCHANtS :
ne travaillez pas dans les endroits où la ligne de vie risque d’entrer en contact
avec des bords tranchants non protégés, ou de frotter contre ceux-ci. Lorsque le contact avec une arête vive
est possible, couvrez l’arête avec un matériau de protection.
2.13 HArNAIS DE MAINtIEN :
un harnais de sécurité complet doit être utilisé avec le dispositif antichute à
rappel automatique. Le point de raccordement du harnais doit être situé au-dessus du centre de gravité
de l’utilisateur. L’utilisation d’une ceinture de travail n’est pas autorisée avec le dispositif antichute à rappel
automatique. En cas de chute, la ceinture de travail peut se relâcher accidentellement ou provoquer un
traumatisme physique dû à un support du corps inadéquat.
2.14 COMpAtIBILIté DES COMpOSANtS :
sauf mention contraire, l’équipement Capital Safety est destiné
à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes homologués par Capital Safety. La
substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des sous-composants non approuvés peut
compromettre la compatibilité de l’équipement et affecter la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système.
IMpoRTANT :
lisez et suivez les instructions du fabricant des composants et sous-systèmes associés à votre
dispositif antichute individuel.
2.15 COMpAtIBILIté DES CONNECtEUrS :
les connecteurs sont considérés comme compatibles avec les
éléments de raccordement lorsqu’ils ont été conçus de sorte que ni leur taille ni leur forme ne provoquent
l’ouverture spontanée de leur mécanisme, quelle que soit leur orientation. Contacter Capital Safety pour
toute question concernant la compatibilité.
Les connecteurs utilisés pour suspendre le dispositif Antichute à rappel automatique doivent être conformes
à la norme EN362. Les connecteurs doivent être compatibles avec l’ancrage ou tout autre composant du
dispositif. Ne pas utiliser un équipement non compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se
désengager accidentellement (voir la figure 4). Les connecteurs doivent être compatibles par leur taille, leur
forme et leur résistance. Des crochets mousquetons à verrouillage automatique et des mousquetons sont
requis. Si l’élément de raccordement est doté d’un crochet mousqueton ou d’un mousqueton trop petit ou de
forme irrégulière, il se peut que l’élément de raccordement applique une force sur le mécanisme d’ouverture
du mousqueton ou du crochet mousqueton (A). Cette force pourrait entraîner l’ouverture du mécanisme (B)
et provoquer le détachement du crochet mousqueton ou du mousqueton de son point de raccordement (C).
2.16 étABLISSEMENt DE CONNExIONS :
les crochets mousquetons et les mousquetons utilisés avec cet
équipement doivent être auto-bloquants. Vérifier que toutes les connexions sont compatibles en taille, en
forme et en résistance. Ne pas utiliser un équipement non compatible. Vérifier que tous les connecteurs sont
fermés et verrouillés.
Les connecteurs Capital Safety (crochets mousquetons et mousquetons) sont conçus pour être utilisés
conformément au mode d’emploi de chaque produit. La figure 5 montre quelques exemples de raccords
inappropriés. Ne pas raccorder les crochets mousquetons et les mousquetons :
A. à un D d’accrochage auquel un autre connecteur est attaché ;
B. d’une manière qui provoquerait une charge sur l’ouverture ;
C.
dans une configuration défectueuse où des éléments dépassant du crochet mousqueton ou du
mousqueton s’accrochent à l’ancrage et où on pourrait penser, sans confirmation visuelle, que la fixation
au point d’ancrage est correcte ;
D. l’un à l’autre ;
E. directement à des sangles, à une longe ou à un point d’ancrage (à moins que les instructions du
fabricant pour la longe et le connecteur n’autorisent spécifiquement ce type de raccordement) ;
F. à un objet ayant une forme ou une dimension empêchant la fermeture et le verrouillage du crochet
mousqueton ou du mousqueton, ou risquant de provoquer un désengagement ;
G. d’une manière qui ne permet pas le bon alignement du connecteur lorsqu’il est sous charge.
Содержание Rebel 3100423
Страница 3: ...8 3 3m 11 ft 6 0m 20 ft 3 ...