background image

38

Als u beveiligingsinrichtingen verwijdert of verandert of structurele wijzigingen uitvoert, vervalt enige aanspra

kelijkheid van de fabrikant.

Deze gebruiksaanwijzing is op de nieuwste stand ten tijde van de levering van het product. 

ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor onjuiste informatie en productschade

als gevolg van ondeskundig gebruik.

De exploitant van het hijsmiddel is ertoe verplicht, in overeenstemming met § 12 ArbSchG en § 2 lid 1 van 

BGV A1 principiële preventiemaatregelen een bedieningsinstructie op te stellen. De richtlijnen hiervoor zijn 

terug te vinden in BGI 578.

Doelmatig gebruik

 

De ProLux vario-wielklem is een hijs- en hefgereedschap voor het optillen van een auto aan diens wielen 

met behulp van een kraan. Het wordt gebruikt om auto’s te laden met een maximaal totaalgewicht van 

2000 kg (600 215) resp. 3500 kg (600 245)

Gebruik de vario-wielklemmen alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Ieder 

ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.

Niet toegestaan

- Gebruik de wielklem niet voor het trekken of afslepen van voertuigen.

- Gebruik niet minder dan vier vario-wielklemmen op een voertuig

- Het overschrijden van het maximaal toelaatbare draagvermogen.

- Het optillen van personen.

- Mensen die zich onder de zwevende last bevinden.

- Het scheeftrekken van lasten.

- Het lostrekken van vastzittende lasten.

- Het slaan of stoten tegen of in het hijsmiddel.

- Schokbelastingen moeten worden vermeden.

- Gebruik door onvoldoende opgeleid bedieningspersoneel.

- Het gebruik met ongeschikte hijskranen (zie de informatie in de gebruiksaanwijzing van de kraan). 

- Het gebruik met defecte en onveilige kranen.

- Voer geen oppervlaktebehandelingen uit die schadelijk zijn voor het materiaal. 

  Daartoe behoren onder andere warmtebehandelingen, lassen en het aanbrengen van boorgaten.

Organisatorische maatregelen en veiligheid 

- Het gebruik is alleen door hiervoor belaste en geïnstrueerde personen en met inachtname van DIN EN 1492 

  en BGR 500 of landspecifieke voorschriften toegestaan.

Bepaal altijd het gewicht van te tillen last voor het gebruik. Het toegestane draagvermogen van de wielklem 

mag nooit worden overschreden. Gebruik de wielklemmen alleen voor de opname op intacte banden met 

voldoende luchtdruk. Anders kunnen er beschadigingen optreden aan de velgen en/of glijden de banden uit 

de wielklemmen. 

Bovendien mogen de wielklemmen alleen worden gebruikt voor voertuigen met vier wielen. 

Houd ook rekening met het draagvermogen van de laad- en losvoorziening en de riemen en controleer voor en 

na elk gebruik va de wielklem en de riemen op mechanische beschadigingen, evenals de veiligheidsvoorzie

ning voor de afstandhouders en de correcte werking van de knevelschroef. De gebruiker moet ervoor zorgen 
dat er tijdens het hijsproces geen personen in de gevarenzone aanwezig zijn.

Ingebruikname 

1. Voor ieder gebruik moet de wielklem worden gecontroleerd op eventuele schade, die het draagvermogen       

     zou kunnen beïnvloeden. Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant. Let op een veilige, 

    vergrendelde bevestiging van de wielopnames.

2. Controleer vervolgens of de bandenbreedte, de diameter van de banden en het voertuiggewicht kunnen 

    worden behandeld met de gegeven technische middelen.

3. Onderzoek de banden, velgen en wieldoppen op schade om latere klachten van voertuigeigenaren 

    te voorkomen. 

4. Verwijder de geplaatste wieldoppen om schade te voorkomen.

5. Open een wielklem en plaats deze voor een wiel. 

Nederlands

Originele gebruiksaanwijzing - Vario-wielklem 2000 kg / 3500 kg 

Содержание 600 215

Страница 1: ...500 kg Vario wheel clamp 2000 kg 3500 kg Code no 600 215 600 245 p 18 21 Italiano p 22 24 esk Deutsch S 2 5 DE Espa ol p 14 17 ES p 10 13 Fran ais FR English p 6 9 EN p 25 28 Dansk DK p 29 32 Suomi FI...

Страница 2: ...ft 4 Radklammern kg 3500 Tragkraft Gurte beachten max Radgr e Zoll 19 max Reifenbreite mm 355 Material Stahl verzinkt Eigengewicht ohne Gurt pro Radklammer kg 11 Transportma e B x H x T mm 230 x 410 x...

Страница 3: ...n von Personen Das Aufhalten von Personen unter der schwebenden Last Das Schr gziehen von Lasten Das Losrei en festsitzender Lasten Einleiten von Schl gen oder St en in die Lastaufnahmeeinrichtung Sto...

Страница 4: ...d werden die Gurte am Takler oder Hebegeschirr mit der entsprechenden L nge eingeh ngt 12 Heben Sie das Fahrzeug soweit an dass die Reifen gerade noch den Boden ber hren berpr fen sie dann noch einmal...

Страница 5: ...ux Systemtechnik GmbH Co KG zu entnehmen EG Konformit tserkl rung im Sinne der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang II A Hiermit erkl ren wir dass die nachfolgend bezeichnete Maschine Ausr stung a...

Страница 6: ...re width mm 355 Material Galvanised steel Intrinsic weight without belt per wheel clamp kg 11 Transport dimensions W x H x D mm 230 x 410 x 370 Operating temperature C 25 to 60 Dekra tested Basic info...

Страница 7: ...loads must be avoided Operation by insufficiently trained operating personnel Operation with unsuitable cranes information can be found in the operating manual of the crane Operation with defective an...

Страница 8: ...n the safety devices of the spacers and wheel mounts are locked in place 13 Lift the vehicle slowly a few centimetres Then check that the wheel clamps and straps do not touch the body If this is not t...

Страница 9: ...that the machine equipment described below complies with the relevant essential safety and health requirements of the relevant EC directive s due to its design and construction and in the version mar...

Страница 10: ...poids sans sangle par griffe de roue kg 11 Dimensions de transport l x h x p mm 230 x 410 x 370 Temp rature d utilisation C 25 60 Contr l Dekra Consignes de base Conform ment la directive 2006 42 CE d...

Страница 11: ...hocs sont viter Le fonctionnement par du personnel pas suffisamment form L utilisation avec des grues non adapt es vous trouverez des informations dans la notice d utilisation de la grue Le fonctionne...

Страница 12: ...ore une fois sur toutes les griffes pour roues si les bras prennent correctement appui sur les surfaces de roulement les carteurs sont pr s de la roue les pattes sur les bras sont correctement en plac...

Страница 13: ...es dans les CGV de la soci t ProLux Systemtechnik GmbH Co KG D claration de conformit CE au sens de la directive Machines CE 2006 42 CE Annexe II A Par la pr sente nous d clarons que la machine l quip...

Страница 14: ...ta la capacidad de carga de las correas Tama o de rueda m x pulgadas 19 Anchura m x del neum tico mm 355 Material acero galvanizado Peso propio sin correa por cepo kg 11 Dimensiones de transporte A x...

Страница 15: ...o de la carga suspendida No transporte transversalmente las cargas No arranque a la fuerza las cargas firmemente asentadas No golpee ni sacuda el dispositivo de suspensi n de cargas Evite las cargas p...

Страница 16: ...nte 12 Levante ligeramente el veh culo de forma que las ruedas sigan rozando el suelo Seguidamente compruebe de nuevo todos los cepos para verificar que los brazos est n apoyados correctamente sobre l...

Страница 17: ...CGC de ProLux Systemtechnik GmbH Co KG Declaraci n de conformidad CE en el sentido de la Directiva 2006 42 CE relativa a las m quinas Anexo II A Por la presente declaramos que la m quina el equipo es...

Страница 18: ...massime ruota pollici 19 Spessore massimo ruota mm 355 Materiale Acciaio zincato Peso netto senza cinghia per graffa kg 11 Dimensioni di trasporto L X H X P mm 230 x 410 x 370 Temperatura di utilizzo...

Страница 19: ...re con forza un carico bloccato Colpire o urtare il dispositivo di sollevamento Strattonare il carico Operazione del dispositivo da parte di personale non istruito Operazione con gru non adatte inform...

Страница 20: ...alla ruota se le linguette delle braccia sono posizionate correttamente dietro alle ruote se le catene di sicurezza sono inserite se i dispositivi di sicurezza dei distanziatori sono in posizione di...

Страница 21: ...CE Allegato II A Con la presente dichiariamo che la macchina l attrezzatura qui citata sulla base del proprio conce pimento e della propria struttura cos come del modello da noi sviluppato risponde ai...

Страница 22: ...fku palce 19 max ka pneumatiky mm 355 Materi l Ocel pozinkovan Hmotnost boti ky bez p su kg 11 P epravn rozm ry x V x H mm 230 x 410 x 370 Pracovn teplota C 25 do 60 DEKRA test Z kladn popis Podle sm...

Страница 23: ...bo k vyklouznut pneumatiky z boti ky Boti ky mohou b t pou v ny pouze u vozidel se ty mi koly Dbejte tak na nosnost postroje a popruh a zkontrolujte mechanick po kozen p ed a po ka d m pou it jako i d...

Страница 24: ...d t jen opr vn n servis Nikdy neopravujte boti ky sami Pokud jsou pochybnosti o spr vn m stavu boti ka mus b t zkontrolov na odborn kem Boti ka se nesm pou vat pokud Boti ka je rozbit m ostr hrany neb...

Страница 25: ...t nkt anvendelse Ikke tilladt Organisatoriske foranstaltninger og sikkerhed Idrifts ttelse Vedligeholdelse Reparere Tilbagevendende eksamener Garanti E G overensstemmelseserkl ring Specifikationer 600...

Страница 26: ...rbSchG og 2 stk 1 BGV A1 Principper for forebyggelse Retningslinjerne er indeholdt i BGI 578 Tilt nkt anvendelse ProLux Vario hjulklemmen er en lastb rende enhed til opsamling af en bil ved hjulene ve...

Страница 27: ...n forkortes tilsvarende forkortet for at opn en korrekt sikring 10 S rg for at ingen dele af hjulklemmen ber rer d kkluftventilen 11 Gentag trin 2 9 for alle hjul Efter at alle 4 Radklam mere er place...

Страница 28: ...elseserkl ring i henhold til EF maskindirektivet 2006 42 EF Bilag II A Vi erkl rer hermed at det nedenfor beskrevne maskine udstyr i henhold til dets design og konstruk tion samt i den version vi har...

Страница 29: ...n kantavuus max kuormitettavuus 4 rengaspihti kg 3500 huomioi hihnojen kantavuus max py r n koko tuumaa 19 max renkaan leveys mm 355 Materiaali Galvanoitu ter s Paino ilman hihnaa py r n puristinta ko...

Страница 30: ...nostureilla tiedot l ytyv t nosturin k ytt oppaasta K yt viallisia ja vaarallisia nostureita pintak sittelyt joilla on aineellisia haittavaikutuksia T m sis lt l mp k sittelyn hitsauksen ja porauksen...

Страница 31: ...eiv t kosketa runkoa Jos n in ei ole ja rengaspihdit ovat oikein paikallaan voit jatkaa nostoprosessia Huolto Helposti vaihdettavat osat voidaan vaihtaa k ytt j n toimesta valmistajan ohjeiden mukais...

Страница 32: ...teesta sek sen markkinoimasta versiosta T m ilmoitus lakkaa olemasta voimassa jos koneeseen laitteeseen ei ole sovittu Tuotenumero 600 215 600 245 Nimikkeen Nimi Rengaspihdit Kantavuus 2000 kg 3500 kg...

Страница 33: ...o 4 zacisk w ko owych kg 3500 uwzgl dniaj c no no pas w maks wymiar ko a w calach 19 maks szeroko opony mm 355 Materia Blacha ocynkowana Ci ar wewn trzny nie uwzgl dniaj c pasa przypadaj cy na zacisk...

Страница 34: ...iwianie osobom przebywania pod podwieszonym obci eniem Przeci ganie obci enia pod k tem Odrywanie obci enia zamocowanego na sta e Uderzanie urz dze przenosz cych obci enie Nale y zapobiega wyst powani...

Страница 35: ...ci zacisku ko owego nie styka si z zaworem powietrznym opony 11 Powt rzy czynno ci 2 9 na wszystkich ko ach Po poprawnym ustawieniu wszystkich 4 zacisk w ko owych pasy mocuje si do ci gacza rubowego l...

Страница 36: ...produktu w spos b niezgodny z przeznaczeniem oraz gdy zalecenia zawarte w tre ci instrukcji nie s przestrzegane Szczeg owe zapisy odnosz ce si do wiadcze gwarancyjnych zosta y zawarte w tre ci Warunk...

Страница 37: ...de richtlijn 95 16 EG herziening gaat het bij ProLux vario wielklemmen om hijs en hefgereedschap De vario wielklem is in het kader van deze norm een niet tot het hefgereedschap behorende component of...

Страница 38: ...n oppervlaktebehandelingen uit die schadelijk zijn voor het materiaal Daartoe behoren onder andere warmtebehandelingen lassen en het aanbrengen van boorgaten Organisatorische maatregelen en veiligheid...

Страница 39: ...aken Als dat niet het geval is en de wielklemmen correct zijn geplaatst kunt u door gaan met het optillen Onderhoud Gemakkelijk te vervangen aan slijtage onderhevige onderdelen en standaard onderdelen...

Страница 40: ...en In het geval van een verandering aan de machine uitrusting die niet met ons is overeengekomen verliest deze verklaring haar geldigheid Artikelnummer 600 215 600 245 Artikelaanduiding Vario wielklem...

Страница 41: ...den F r f rste bruk m hele den originale bruksanvisningen leses og alle merknader og opplysninger m f lges n ye Bruksanvisningen m v re tilgjengelig for brukeren s lenge produktet er i bruk Alle opply...

Страница 42: ...eligger 3 Unders k hjulene felgene og pynteringene for skader for unng senere reklamasjoner fra bilens eier 4 Ta av p satte pynteringer for unng skader 5 Brett opp en hjulklammer og sett den foran et...

Страница 43: ...julklammeren ved Brudd deformering skarpe furer eller rift av alle slag Tegn til stor varmep virkning f eks svartfarging Slitasje og omfattende korrosjon Uleselig merking Regelmessige kontroller Gjenn...

Страница 44: ...ler Garanti EG verensst mmelsef rs kran 44 45 45 45 45 46 46 46 47 47 47 Specifikationer 600 215 max kapacitet per hjulkl mma kg 500 beakta glans kapacitet max kapacitet 4 hjulkl mmor kg 2000 beakta g...

Страница 45: ...600 245 Anv nd bara Vario hjulkl mmorna f r de ndam l som beskrivs i denna bruksanvisning All annan anv ndning r knas som icke avsedd Inte till tet Anv nd inte hjulkl mmorna f r att dra eller bogsera...

Страница 46: ...on h ngs glan i riggen eller lyftredskapet med motsvarande l ngd 12 Lyft upp fordonet s att d cken precis vidr r marken Kontrollera sedan en g ng till p alla hjulkl mmor om armarna ligger an mot slitb...

Страница 47: ...nstruktion samt i sitt av oss i drift tagna utf rande motsvarar g llande grundl ggande s kerhets och h lsokrav i motsvarande EG riktlinje r Om ndringar har gjorts p maskinen som inte har avtalats med...

Отзывы: