PRASTEL MT10000-4 Скачать руководство пользователя страница 25

 

 

SICHEITSHINWEISE  

 

 
Dieses Hinweisblatt stellt einen wichtigen und 
unverzichtbaren Bestandteil des Produkts dar und 
muß dem Anwender ausgehändigt werden. Lesen Sie 
den Inhalt bitte aufmerksam durch, da hier wichtige 
Informationen betreffend Installation, Bedienung und 
Wartung geliefert werden. Das Hinweisblatt muß 
sorgfältig aufbewahrt und auch späteren Benutzern 
übergeben werden. Fehlerhafte Installation und 
unsachgemäßer Gebrauch können schwere Gefahren 
hervorrufen. 
 

ANLEITUNG ZUR INSTALLATION 

 

Die Installation muß von qualifiziertem und 

 

kompententem Fachpersonal durchgeführt werden. 
Dabei sind die geltenden örtlichen Vorschriften 
sowie die staatlichen Gesetze auf nationaler und 
europäischer Ebene zu befolgen. 

 

Überzeugen Sie sich vor dem Beginn mit der 

Installation von der Unversehrtheit des Produkts. 

 

Die Inbetriebsetzung, die elektrischen 

Anschlüsse sowie die Einstellungen müssen nach 
„den Regeln der Kunst“ durchgeführt werden. 

 

Die Verpackungsmaterialien (Karton, Plastik, 

Polystyrol usw.) dürfen nicht in umweltschädigender 
Weise entsorgt werden und sind von Kindern 
fernzuhalten, da diese durch die Materialien 
gefährdet werden können. 

 

Installieren Sie das Produkt nicht in 

explosionsgefährdeten Umgebungen oder dort, wo 
elektromagnetische Störfelder wirken. Das 
Vorhandensein von Gas oder entzündlichen 
Dämpfen stellt eine große Gefahr für die Sicherheit 
dar.  

 

Das Versorgungsnetz muß mit einem 

Überspannungsschutz ausgestattet werden. Dazu 
ist die Installation eines passenden, den geltenden 
Vorschriften genügenden (Trenn-) Schalters 
und/oder Differentialschalters vorzusehen. 

 

Der Hersteller übernimmt keinerlei 

Verantwortung für Schäden, die entstehen aufgrund 
der Installation mit dem Produkt nicht verträglicher, 
das heißt, dieses schädigender beziehungsweise 
dessen Betriebssicherheit gefährdender 
Vorrichtungen und/oder Komponenten. 

 

Für Reparaturen und Auswechselungen dürfen 

ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. 

 

Der Installateur muß alle Informationen zur 

Funktionsweise, zur Wartung und zur Bedienung der 
einzelnen Komponenten sowie des Systems 
insgesamt zur Verfügung stellen. 

 
WARTUNG 

 

Zur Gewährleistung der Effizienz des Produkts 

ist es unverzichtbar, daß die 
Instandhaltungsarbeiten von kompetentem 
Fachpersonal innerhalb der vom Installateur, dem 
Hersteller sowie von der geltenden Gesetzgebung 
vorgesehenen Zeiten durchgeführt werden. 

 

Die Eingriffe betreffend Installation, Wartung, 

Reparatur und Reinigung müssen dokumentiert 
werden. Diese Unterlagen müssen vom Verwender 
aufbewahrt und dem zuständigen Personal zur 
Verfügung gestellt werden.   

 
HINWEISE AN DEN BENUTZER 

 

Lesen Sie die beigefügten Anleitungen und 

Unterlagen sorgfältig durch. 

 

Das Produkt muß für diejenigen Bereiche 

eingesetzt werden, für welche es konzipiert wurde. 
Jede davon abweichende Verwendung ist als 
unzulässig und somit gefährlich zu betrachten. Die 
in diesem Dokument sowie in den beigefügten 
Unterlagen enthaltenen Informationen können daher 
jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen 
unterzogen werden. Sämtliche Angaben verstehen 
sich mithin als Richtwerte für die Anwendung des 
Produkts. Die Firma Prastel lehnt jede weitere 
Verantwortung ab. 

 

Das Produkt, die Vorrichtungen, die Unterlagen 

und alles weitere sind von Kindern fernzuhalten. 

 

Bei Instandhaltungs-oder Reinigungsarbeiten, 

Defekten oder Betriebsstörungen des Produkts die 
Energieversorgung abtrennen und in keiner Weise 
versuchen, Eingriffe vorzunehmen. Für diese Fälle ist 
ausschließlich kompetentes Fachpersonal zuständig. 
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu 
Situationen großer Gefahr führen.  

 

 

ADVERTENCIAS  

PARA LA SEGURIDAD

 

 
Las presentes advertencias son partes integrantes 
y esenciales del producto y tienen que ser 
entregadas al usuario. Hay que leerlas 
atentamente ya que ofrecen indicaciones 
importantes que se refieren a la instalación, el uso 
y la manutención. Es necesario conservar este 
módulo y entregarlo a eventuales nuevos usuarios 
de la instalación. La instalación errónea o la 
utilización indebida del producto puede ser fuente 
de grave peligro. 

 
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

 

 

La instalación debe ser llevada a cabo por 

personal profesional competente y que tenga en 
cuenta la legislación local, estatal, nacional y 
europea vigente. 

 

Antes de iniciar la instalación comprobar la 

integridad del producto. 

 

El emplazamiento, las conexiones eléctricas 

y las regulaciones tienen que ser llevadas a cabo 
a “Regla de arte”. 

 

Los materiales de embalaje (cartón, plástico, 

poliestireno, etc.) no deben ser arrojados en el 
ambiente y no deben estar al alcance de los 
niños ya que pueden ser fuente de peligro. 

 

No instalar el producto en ambientes con 

peligro de explosión o afectados por campos 
electromagnéticos. La presencia de gas o humos 
inflamables constituye un grave peligro para la 
seguridad. 

 

Prever en la red de alimentación una 

protección para extratensiones, un interruptor / 
seccionador y/o diferencial adecuados al 
producto y conforme con la normativa vigente. 

 

El constructor declina toda responsabilidad 

en el caso de que se instalen dispositivos y/o 
piezas incompatibles que afecten a la integridad, 
la seguridad y el funcionamiento del producto. 

 

Para la reparación o sustitución de las piezas 

será necesario utilizar sólo recambios originales. 

 

El instalador debe facilitar toda la información 

relativa al funcionamiento, al mantenimiento y a 
la utilización de cada una de las piezas de que 
se compone, y del sistema en su totalidad. 

 
MANTENIMIENTO

 

 

Para garantizar la eficacia del producto, es 

indispensable que personal profesional y 
competente lleve a cabo el mantenimiento en los 
periodos indicados por el instalador, por el 
productor y por la legislación vigente. 

 

Las intervenciones de instalación, 

mantenimiento, reparación y limpieza tienen que 
estar ratificadas por documentos. Estos 
documentos deben ser conservados por el 
usuario y estar siempre a disposición del 
personal competente encargado. 

 

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

 

 

Leer atentamente las instrucciones y la 

 

documentación adjunta. 

 

El producto tiene que ser destinado al uso 

para el que ha sido concebido. Otro uso será 
considerado impropio y por tanto peligroso. 
Además, las informaciones que contiene el 
presente documento y la documentación adjunta, 
podrán ser objeto de modificaciones sin previo 
aviso. Se entregan, de hecho, como información 
para la aplicación del producto. La sociedad 
Prastel S.p.A. declina cualquier responsabilidad. 

 

Mantener los productos, los dispositivos, la 

documentación y todo lo demás fuera del 
alcance de los niños. En caso de mantenimiento, 
limpieza, avería o mal funcionamiento del 
producto, quitar la alimentación y no llevar a 
cabo ninguna intervención. Dirigirse sólo al 
personal profesional y competente encargado 
para tal fin. La no observancia de lo anterior 
puede causar situaciones de grave peligro. 

 
 
 
 
 

LIMITI DELLA GARANZIA 

La garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data del documento 
di vendita

 

ed è valida solo per il primo acquirente. 

Essa decade in caso di: negligenza, errore o cattivo uso del 
prodotto, uso di accessori non conformi alle specifiche del 
costruttore, manomissioni operate dal cliente o da terzi, cause 
naturali (fulmini, alluvioni, incendi, ecc.), sommosse, atti 
vandalici, modifiche delle condizioni ambientali del luogo 
d’installazione. Non comprende inoltre, le parti soggette ad 
usura (batterie, ecc..).La restituzione alla PRASTEL S.p.A.  
del prodotto da riparare deve avvenire in porto franco 
destinatario. La Prastel S.p.A. restituirà il prodotto riparato al 
mittente in porto assegnato. In caso contrario la merce verrà 
respinta al ricevimento o trattenuta alla spedizione. L’acquisto 
del prodotto implica la piena accettazione di tutte le condizioni 
della garanzia. Per eventuali controversi il foro competente è 
quello di Bologna. - Italia.  

TERMS AND LIMITS OF WARRANTY 

This product has a warranty of 24 months starting on the date 
of selling document and is valid for the first purchaser only. 
The warranty will expire in the event of: negligence, incorrect 
or improper use of the product, use of accessories not 
conforming to the manufacturer’s specifications, tampering by 
the customer or by third parties, natural causes (lightning, 
flood, fire, etc.), insurrection, acts of vandalism, changes in 
environmental conditions of the installation site. In addition, it 
does not cover parts subject to wear (batteries, etc.). If the 
product has to be returned to PRASTEL S.p.A. for repair, it 
must be sent postage paid. Prastel S.p.A. will return the 
repaired product to the sender COD. Under any other 
circumstances, the product will be refused upon receipt or held 
at the time of shipment. Purchase of this product implies full 
acceptance of all of the terms of this warranty. In the event of 
dispute, the competent forum will be that of Bologna, Italy. 

LIMITES DE GARANTIE 

L’appareil est garanti 24 mois à compter de la date du 
document d’achat et n’est valable que pour le premier 
acheteur. La garantie cesse en cas de: négligence, erreur ou 
mauvaise utilisation du produit, utilisation d’accessoires non 
conformes aux spécifications du fabricant, altérations 
effectuées par le client ou par des tiers, causes naturelles 
(foudre, inondations, incendies, etc...), émeutes, actes de 
vandalisme. Sont également exclues de la garantie les pièces 
susceptibles d’usure (piles, etc...). Le produit à réparer doit 
être expédié franco de port à PRASTEL S.p.A.. Prastel S.p.A. 
retournera le produit réparé à l’expéditeur en port dû. Sinon, la 
marchandise sera refusée ou retenue à l’expédition. L’achat 
du produit implique l’acceptation totale de toutes les conditions 
de garantie. En cas de litige, la seule juridiction compétente 
est le Tribunal de Bologne - Italie. 

GARANTIELEISTUNG 

Die Garantie hat eine Dauer von 24 Monaten vom Datum von 
der Urkunde von Verkauf und gilt nur für den Erstkäufer. Die 
Garantie verfällt unter den folgenden Bedingungen: Einsatz 
von Zubehör, welches nicht den Spezifikationen des 
Herstellers entspricht, Manipulationen (Beschädigungen) 
durch den Kunden oder Dritte, natürliche Ursachen 
(Blitzeinschläge, Überschwemmungen, Brände usw), Aufruhr, 
Vandalismen sowie Änderungen der Umweltbedingungen am 
Installationsort. Darüber hinaus sind Verschleißteile (Batterien 
usw.) von der Garantieleistung ausgeschlossen. Zu 
reparierende Produkte sind portofrei an die PRASTEL S.p.A. 
einzusenden. Die Firma Prastel S.p.A. schickt das reparierte 
Produkt gegen Erstattung des Portos an den Sender zurück. 
In gegenteiligem Fall wird die Ware nicht angenommen 
beziehungsweise vom Versand zurückgehalten. Mit dem 
Erwerb des Produkts akzeptiert der Käufer alle 
Garantiebedingungen. Im Falle von Rechtsstreitigkeiten ist der 
Gerichtsstand Bologna - Italien zuständig. 

LIMITES DE LA GARANTÍA 

La garantía es de 24 meses a partir de la fecha impresa en el 
documento de venta y es válida sólo para el primer 
comprador. 
La misma pierde valor en caso de: negligencia, error o mal 
uso del producto, uso de accesorios no conformes con las 
especificaciones del constructor, daños producidos por el 
cliente o por terceros, causas naturales ( rayos, aluviones, 
incendios, etc.), movimientos bruscos, actos vandálicos, 
modificaciones de las condiciones ambientales del lugar de 
instalación. Además no comprende las piezas sujetas a 
desgaste ( pilas, etc.). La restitución a la PRASTEL S.p.A. del 
producto por reparar tiene que llevarse a cabo en puerto 
franco del destinatario. La Prastel S.p.A. restituirá el producto 
arreglado al remitente con porte a franquear en su destino. En 
caso contrario la mercancía será rechazada cuando se reciba 
o retenida cuando se envíe. La adquisición del producto 
conlleva que se aceptan completamente todas las condiciones 
de garantía. Para eventuales controversias el tribunal 
competente es el de Bolonia - Italia.

  

 

 

Содержание MT10000-4

Страница 1: ... Prastel S p A declines any responsibility in the event current standards in the country of installation are not complied with The symbol CE indicates conformity with Applicable European Directives MT4000 2 ACCESS CONTROL UNIT 2 DOORS 4000 USERS MT10000 4 ACCESS CONTROL UNIT 4 DOORS 10000 USERS ...

Страница 2: ...____________________________12 4 Management of Alarm Events ________________________________________________________13 4 1 Example of installation with management of alarm events _______________________________14 5 Control Unit programming and testing __________________________________________________16 5 1 Creating the site __________________________________________________________________16 5 2 ...

Страница 3: ...ntipassback control unit and user configurable User identification badge or badge PIN code from keyboard with keypad display kit MT10000 4 Power 12 VAC DC Consumption 100 mA Control Unit without accessories With the optional keypad display consumption is 200mA Operating temperature from 5 to 55 C Readers 4 external readers User capacity 10000 Event record 16000 Time slots 16 4 time intervals for e...

Страница 4: ...MT4000 2 MT10000 4 ISMTUK_06_06 doc Pag 4 2 Terminal strip board and connectors MT4000 2 Layout ...

Страница 5: ... V1 Power 12Vac dc maximum consumption 2A V2 Power 12Vac dc maximum consumption 2A GND Ground for reader powering and for the INT485C converter D D Interface 485 D D Interface 485 9V Positive for reader powering and for the INT485C converter D0 1 Reader 1 DATA0 line D1 1 Reader 1 DATA1 line D0 2 Reader 2 DATA0 line D1 2 Reader 2 DATA1 line IN1 Port 1 Output Pushbutton Input active with voltage 9V ...

Страница 6: ...ecause of incorrect system code Led TX RX Flashes when the control unit communicates on the RS485 bus Led ON OFF Red Æ control unit powered BATTERY Back up battery for keeping enablings in memory when the control unit is not powered life span 3 years with control unit not powered DISPLAY STRIP Strip for plugging in optional display KEYBOARD STRIP Strip for plugging in optional keypad LCD Trimmer f...

Страница 7: ... voltage 9V IN4 Port 4 Output Pushbutton Input active with voltage 9V IN5 Port 1 Break in Input active with voltage of 9V IN6 Port 2 Break in Input active with voltage of 9V IN7 Port 3 Break in Input active with voltage of 9V IN8 Port 4 Break in Input active with voltage of 9V NO1 Relay 1 N O contact COM1 Relay 1 common NC1 Relay 1 N C contact NO2 Relay 2 N O contact COM2 Relay 2 common NC2 Relay ...

Страница 8: ...er for the event printout or a PC Notebook for firmware updating can be connected RS485 up to a maximum of 32 MT4000 2 MT10000 4 TTD3000 M3000 or M5000 control units can be connected to the bus Use an INT485C converter for control unit network management via PC Control unit or control unit network management via PC is made through the RS485 bus Connection between the PC on which the SWAMIGO softwa...

Страница 9: ...ontrol unit wiring shielding with each other Never connect reader control unit and control unit control unit wiring shielding with each other Never route system wiring in proximity to power cables Never exceed 1A consumption when using external readers Each control unit should be powered by the appropriate ALI13V8A3 or an equivalent power supply unit with similar characteristics 13 8VDC 3A Any ele...

Страница 10: ...erminals IN1 and 9V of the control unit Using SWAMIGO software Duly configure reader 1 for relay 1 tripping Duly configure the IN1 input for relay 1 tripping Set relay 1 tripping and delay times to 1 and 0 seconds respectively Programme a badge for default access enable 5 Control Unit programming and testing pag 16 Electric lock is activated for 1 second following valid read or pushing of manual o...

Страница 11: ...opening button between terminals IN1 and 9V of the control unit Using SWAMIGO software Duly configure reader 1 for relay 1 tripping Duly configure the IN1 input for relay 1 tripping Set relay 1 tripping and delay times to 1 and 0 seconds respectively Programme a badge for default access enable 5 Control Unit programming and testing pag 16 Automatic door opens after 1 second following valid read or...

Страница 12: ...ISMTUK_06_06 doc Pag 12 3 3 Example of connection between two control units To connect more than one control unit to a single bus make the following connection Note Power the control units with separate power supply units ...

Страница 13: ...al alarm event and causes associated relay tripping Input IN5 is associated to reader 1 as a break in input along with relay R1 with a delay time of 0 and a triggering time of 5 seconds Input IN5 is associated to secondary relay R5 with delay and triggering times of 20 and 2 seconds respectively Input IN6 is not associated to any reader as a break in input and is associated to secondary relay R6 w...

Страница 14: ... Connect door electric lock to terminals NO1 and COM1 Connect opening contact to terminals IN5 deriving 9V of the control unit Connect the buzzer to terminals NO5 and COM5 Configure reader 1 for relay 1 tripping with break in input IN5 Configure reader 2 for relay 1 tripping with break in input IN5 Configure input IN1 for relay 1 tripping Configure input IN2 for relay 1 tripping Configure input IN...

Страница 15: ...o use an automatic door connect terminals NO1 and COM1 to the board of the automatic door Note 2 the figure shows the wiring with the terminal board of the MT10000 4 control unit but can easily be applied to an installation with a MT4000 2 control unit ...

Страница 16: ... link which was created on the desktop during program installation the Amigo activation dialog will appear Enter the licence code and key supplied together with the programme and press the green button to confirm If the entered codes are correct the program will be activated and the system access window will appear Type in the following codes and click the green button Operator ADMIN Password ADMI...

Страница 17: ...al Connect the powered control unit fitted with a badge reader to the PC via INT485C interface on data lines D0 1 and D1 1 Check that the description assigned to the previously created site appears in the yellow box on the toolbar If this is not the case use the Select Active Site item in the menu invoked by right clicking the mouse on the newly created site Click the button on the toolbar to open...

Страница 18: ...badges and assignment of authorisations Select the New Group item from the menu invoked by right clicking the mouse on the Badge Groups icon The following window will appear Type in the name to assign to the group e g GROUP1 and press ENTER Position the cursor on the Terminals field and click the button a list of the terminals will appear Double click to select a terminal from the list The system ...

Страница 19: ...hould sound a beep and display the badge code in the Badge Code field If this does not happen double check the connections and the terminal configuration Position the cursor on the User code field and press ENTER The create user window will appear accept the code suggested by the system and enter the details of the user then click the green button to confirm ...

Страница 20: ...Yes to the system message prompts Subsequent readings of the badge should generate a green line to appear in the events display area and the activation of relay 1 of the control unit If the green event description text does not appear double check the connections and the terminal configuration and repeat the procedure described in this chapter Badge enabled ...

Страница 21: ... the Flash file key and select the most updated version of the MTFlash hex file In the event of the upgrade calling for an EEprom file as well press the EEprom file key and select the most updated version of the MTEEprom hex file Press the Program on reset key The programme is now ready for upgrade transmission to the control unit Press the RESET key card top left hand corner of the control unit t...

Страница 22: ...ions retained perfectly unchanged Q My computer doesn t have a serial port what should I do R Use a commercially available USBÆRS232 converter Note Prolific converters are recommended as the system may not function with some commercial makes and models Q What type of printer can be connected to the MT ad TTD serial ports R A serial printer with a data reception capacity in the serial ASCII format ...

Страница 23: ...hes If the LED does not flash check the wiring D The PC on which was installed has been changed how can the old configuration be recovered R Install SWAMIGO in the new PC Replace the Amigo mdb database in the Amigo DB file with the copy taken from the old PC D The control unit loses the programming R If electrical locks are being used check that the connections are made as recommended in the insta...

Страница 24: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Страница 25: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Отзывы: