10
descarga eléctrica. El conductor con aislamiento
que tenga una superficie exterior verde con o sin
franjas amarillas es el conductor de tierra del
equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el
cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor de puesta a tierra del equipo a un
terminal con corriente.
Compruebe con un
electricista o un técnico de servicio
capacitados si no entienden completamente las
instrucciones de puesta a tierra, o en caso de
duda si la herramienta está debidamente
puesta a tierra. De no cumplir con esto se
pueden causar lesiones graves o mortales.
Use solamente cordones de alargamiento trifilares
que tengan enchufes de tierra tripolares y
receptáculos tripolares que acepten el enchufe de
la herramienta.
Repare o reemplace de inmediato el cordón
dañado o desgastado.
2. Las herramientas puestas a tierra conectadas
con cordón diseñadas para usar en un circuito de
suministro que tenga un valor nominal
menor que
150
voltios:
Esta herramienta sirve para ser usada en un
circuito con una toma de corriente que se parece a
la ilustrada en
A,
Figura 8. Se puede usar un
adaptador, mostrado en B y C, para conectar este
enchufe a un receptáculo -bipolar según se
muestra en B si no se dispone de una toma de
corriente debidamente puesta a tierra. El
adaptador temporal se debe usar solamente hasta
que un electricista capacitado instale una toma de
corriente debidamente puesta a tierra.
No se
permite usar este adaptador en Canadá.
La oreja,
la lengüeta o similar rígidas de color, que se
extiende desde el adaptador debe estar conectada
a una tierra permanente como una caja de
distribución eléctrica debidamente puesta a tierra.
Figura 8
6.2
Cordones de alargamiento
No se recomienda el uso de cordones de
alargamiento; trate de colocar las máquinas cerca
de la fuente de alimentación. Si es necesario un
cordón de alargamiento, asegúrese de que estén
en buenas condiciones. Al usar un cordón de
alargamiento, asegúrese de usar uno pesado para
transportar la corriente requerida por su producto.
Un cordón de bajomedida causará una caída de
voltaje lo que produce una pérdida de corriente y
un recalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño
correcto dependiendo de la longitud del cordón y
de los amperios nominales de la placa de
identificación. En caso de duda, use el siguiente
calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el
número de calibre, más grueso será el cordón.
Amperios
nominales
Voltios
Longitud total del
cordón en pies
Mayor
que
No
mayor
que
120
240
25
50
50
100
100
200
150
300
Calibre
AWG
0
0
0
6
18
16
16
14
0
6 10
18
16
14
12
10 12
16
16
14
12
12 16
14
12
No se
recomienda
Tabla 1: Recomendaciones del cordón de
alargamiento
7.0
Ajustes
Desconecte la lijadora de la
fuente de alimentación antes de efectuar los
ajustes.
7.1
Escala de profundidad
La escala de profundidad indica la distancia entre
la parte inferior del tambor de lijado y parte
superior de la banda transportadora. El ajuste se
realiza poniendo a “cero” la escala.
1. Con una tira de abrasivos en el tambor, baje el
tambor de lijado hasta donde haga contacto con
la parte superior de la banda transportadora.
2. En esta posición del tambor, el indicador de
escala de profundidad debe alinearse con la
marca cero en la escala. Si no es así, afloje el
tornillo (Figura 9) y suba o baje el puntero para
alinearse con el cero en la escala.
3. Vuelva a apretar el tornillo
Nota:
Dependiendo de la precisión deseada, tal
vez necesite repetir este proceso al instalar
abrasivos de distintos números.
Esta calibración de la escala de profundidad
establece una distancia “absoluta” desde la banda
transportadora hasta el tambor, mientras que el
tablero de control permite fijar un punto cero para
una distancia relativa.
Содержание PM2244
Страница 20: ...20 14 1 1 PM2244 Head Assembly I Exploded View ...
Страница 21: ...21 14 1 2 PM2244 Head Assembly II Exploded View ...
Страница 22: ...22 14 1 3 PM2244 Head Assembly III Exploded View ...
Страница 26: ...26 14 2 1 PM2244 Conveyor Bed Assembly Exploded View ...
Страница 29: ...29 15 0 Electrical Connections PM2244 Drum Sander ...
Страница 31: ...31 This page intentionally left blank ...
Страница 32: ...32 427 New Sanford Road LaVergne Tennessee 37086 Phone 800 274 6848 www powermatic com ...
Страница 52: ...20 14 1 1 Ensemble tête I de la ponceuse PM2244 Vue éclatée ...
Страница 53: ...21 14 1 2 Ensemble tête II de la ponceuse PM2244 Vue éclatée ...
Страница 54: ...22 14 1 3 Ensemble tête III de la ponceuse PM2244 Vue éclatée ...
Страница 58: ...26 14 2 1 Ensemble tapis du convoyeur PM2244 Vue éclatée ...
Страница 61: ...29 15 0 Branchements électriques Ponceuse à tambour PM2244 ...
Страница 63: ...31 La présente page a intentionnellement été laissée vierge ...
Страница 64: ...427 New Sanford Road La Vergne Tennessee 37086 États Unis Téléphone 1800 274 6848 www powermatic com ...
Страница 87: ...23 14 1 1 Conjunto de cabeza I de PM2244 Vista desarrollada ...
Страница 88: ...24 14 1 2 Conjunto de cabeza II de PM2244 Vista desarrollada ...
Страница 89: ...25 14 1 3 Conjunto de cabeza III de PM2244 Vista desarrollada ...
Страница 93: ...29 14 2 1 Conjunto de cabeza de lecho de banda transportadora de PM2244 Vista desarrollada ...
Страница 96: ...32 15 0 Conexiones eléctricas Lijadora de tambor PM2244 ...
Страница 98: ...34 ...
Страница 99: ...35 ...
Страница 100: ...36 427 New Sanford Road LaVergne Tennessee 37086 Teléfono 800 274 6848 www powermatic com ...