background image

AVVERTENZE 

WARNINGS 

AVVERTISSEMENTS 

A TUTELA E SALVAGUARDIA 

DELLA SICUREZZA DI PERSONE, 

MACCHINE E IMPIANTI

 

FOR THE SAFETY OF PERSONS 

AND TO PRESERVE 

MACHINES AND PLANS

 

A LA SECURITE’ DES PERSONNES 

ET A LA PROTECTION 

DES MACHINES ET EQUIPEMENTS

 

 

 

 

Le  elettropompe  serie  V-VX-VR  sono 
soggette  a  rigorosi  collaudi  in  ogni  stadio 
produttivo,  funzioneranno  regolarmente 
per lungo tempo con piena soddisfazione 
del cliente se verranno seguite con severa 
attenzione le istruzioni indicate. 
L’installazione è responsabilità del cliente 
e  deve  seguire  leggi  e  regole  di  igiene  e 
sicurezza locali vigenti. L’installazione non 
corretta  e  l’uso  inadeguato  provocano 
guasti, pericolose rotture e usure precoci. 
La  garanzia  del  prodotto  copre  eventuali 
comprovati difetti di fabbricazione, e non 
sarà  riconosciuta  in  caso  di  utilizzo  non 
corretto  dei  macchinari,  né  in  caso  di 
smontaggio/manomissione  di  macchina  o 
sue  parti  ausiliarie  (come  interruttori  a 
galleggiante  o  cavi  di  alimentazione).  Se 
nel  periodo  di  garanzia  presenta  un  non 
corretto  funzionamento,  l’elettropompa 
dovrà  essere  resa  al  costruttore  o  ad  un 
punto di assistenza autorizzato. 

Per  qualunque  problema  o  applicazione 
speciale  o  per  ogni  eventuale  ulteriore 
informazione non presente nel manuale, 
invitiamo a contattare i ns. uffici tecnici

 

Alla ricezione della merce, controllare che 
i  dati  indicati  sulla  targa  d’identificazione 
della macchina corrispondano all’ordine. 
Verificare  che  durante  il  trasporto  la 
merce  non  abbia  subito  danneggiamenti, 
riservando  particolare  attenzione  al  cavo 
elettrico  e,  se  compreso,  al  dispositivo  di 
avviamento/arresto a galleggiante. 
Leggere  con  attenzione  il  presente 
manuale  d’uso  e  manutenzione  prima  di 
procedere all’installazione delle pompe: il 
mancato  rispetto  delle  norme  indicate 
comporta il decadimento della garanzia e 
solleva il venditore da ogni responsabilità 
abilità in caso di incidenti. 

 

 

Non  utilizzare  mai  il  cavo  elettrico  per 
sollevare  l’elettropompa

:  per  qualunque 

spostamento,  usare  la  maniglia  o  i  ganci 
con cui la pompa è equipaggiata. 

Non svuotare piscine o vasche quando vi 
sono  persone  immerse

,  in  quanto  non 

conforme alla norma EN 60-335-2-60. 

Non  toccare  con  le  mani  l’elettropompa 
quando è in funzione

Non azionare mai l’elettropompa quando 
è  fuori  dall’acqua

:  la  marcia  a  secco,  pur 

di breve durata, può causare l’immediata 
distruzione dei componenti idraulici. 

 

The  V-VX-VR  series  electric  pumps  are 
subject  to  strict  tests  during  each 
production  stage  and  will  work  regularly 
with  full  customer  satisfaction  for  a  long 
time  if  instructions  indicated  will  be 
followed with care. 
The  Installation  is  responsibility  of  the 
customer  and  must  be  carried  out  in 
compliance with safety local rules. 
Improper  installation  and  inadequate  use 
will  cause  breakdowns,  premature  wear 
and dangerous damages. 
The  product  warranty  covers  all  proven 
manufacturing  defects,  and  will  not  be 
recognized in case of incorrect use of the 
machinery,  or  in  case  of  disassembly  or 
tampering  of  the  machine  or  its  auxiliary 
parts  (such  as  float  switches  or  power 
cables). If during the warranty there is an 
incorrect  operation,  the  electric  pump 
must be returned to the manufacturer or 
to an authorized service point. 

For any problem or special application or 
any additional information not present in 
the manual, please contact our technical 
offices

 

Upon receiving the goods, check that data 
indicated on the identification plate of the 
pump correspond to the order data. 
Check  that  the  goods  have  not  been 
damaged 

during 

transport, 

paying 

particular  attention  to  the  electric  cable 
and,  if  included,  to  the  float  start/stop 
device. 
Read  carefully  this  instructions  manual 
before  installing  the  pumps:  failure  to 
comply  with  the  above  mentioned 
procedures  will  result  in  the  invalidation 
of  the  warranty  and  relieves  the  seller  of 
any responsibility in case of accidents. 
 

 

  

 

Never  use  the  electric  cable  to  lift  the 
electric pump

: for any movement, use the 

hooks or the handle with which the pump 
is equipped. 

Do not empty pools or tanks when there 
are persons immersed in it

, as it does not 

comply with the standard EN 60-335-2-60. 

Do not touch the electropump with your 
hands when it is operating

Never  run  the  electric  pump  when  it  is 
out  of  water

:  dry  running,  even  briefly, 

may  cause  immediate  destruction  of  the 
hydraulic components. 

 

Les  électropompes  de  la  série  V-VX-VR 
sont soumises à des tests stricts à chaque 
étape de la production, elles travailleront 
régulièrement  pendant  longtemps  avec 
satisfaction  du  client  si  les  instructions 
indiquées seront suivies avec attention. 
L'installation  est  à  la  charge  du  client  et 
doit respecter les lois locales et les règles 
de sécurité. Une installation incorrecte et 
une  utilisation  inadéquate  entraîneront 
des  pannes,  des  ruptures  dangereuses  et 
une usure prématurée. 
La  garantie  du  produit  couvre  tous  les 
défauts de fabrication prouvés et ne sera 
reconnue  en  cas  d'utilisation  incorrecte 
ou en cas de démontage ou manipulation 
de la machine ou de ses pièces auxiliaires 
(câbles  d'alimentation  ou  interrupteurs  à 
flotteur).  Si  pendant  la  garantie  le 
fonctionnement  est  incorrect,  la  pompe 
électrique doit être renvoyée au fabricant 
ou à un point de service agréé. 

Pour  application  spéciale  ou  problème 
ou  pour  toute  information  non  présente 
dans  le  manuel,  veuillez  contacter  notre 
bureaux techniques

 

A  la  rèception  des  merchandises,  vérifiez 
que  les  caractèristiques  sur  la  plaque 
d’identification de la pompe sont  égales à 
celles de la commande. 
Vérifier  que  les  merchandises.  N’ont  pas 
été endommagées pendant le trasport, en 
particulier  le  càble  électrique  et,  le  cas 
échéant, l’interrupteur à flotteur si elle en 
est purvue. 
Lisez attentivement ce manuel d’entretien 
et utilisation avant d’installer les pompes: 
le  non  respect  des  règles  ci  dessus 
entraìnera  l’expiration  de  la  garantie  et 
dégagera 

le 

vendeur 

de 

toute 

responsabilité en cas d’accident. 

 

  

 

N’utilisez jamais le càble électrique pour 
soulever  la  pompe  électrique

:  pour  tout 

mouvement  utilisez  les  crochets  ou  la 
poignée. 

Ne pas vider les piscines ou les réservoirs 
lorsque  des  personnes  sont  immergées

car  elle  ne  respecte  pas  la  norme  EN  60-
335-2-60. 

Ne  touchez  pas  l'électropompe  avec  vos 
mains quand elle fonctionne

N'utilisez  la  pompe  lorsqu'elle  est  hors 
de l'eau

: le fonctionnement à sec due à la 

destruction des composants hydrauliques. 

 

 

- 3 - 

Содержание V

Страница 1: ... SERIE V VX VR AAAAAAAA AAAAAAAAAA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS AAAAAAAAAA AAAAAAAA 15 12 2018 V VX VR AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Страница 2: ...511 515 exploded view Vue explosée VR 511 515 Pag 16 Nomenclatura VR 511 515 VR 511 515 nomenclature Nomenclature VR 511 515 Pag 17 Vista esplosa VR 522 VR 522 exploded view Vue explosée VR 522 Pag 18 Nomenclatura VR 522 VR 522 nomenclature Nomenclature VR 522 Pag 19 Dichiarazione di conformità Statement of conformity Declaration de conformite Pag 16 LEGENDA E SIMBOLI CAPTION AND SYMBOLS LEGENDE E...

Страница 3: ...the warranty there is an incorrect operation the electric pump must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For any problem or special application or any additional information not present in the manual please contact our technical offices Upon receiving the goods check that data indicated on the identification plate of the pump correspond to the order data Check that the...

Страница 4: ...ll as waste disposal Conformément à l art 13 DL n 151 du 25 07 2005 Directives 2002 95 CE 2002 96 CE 2003 108 CE concernant la réduction dans les équipements électroniques et électriques de substances dangereuses ainsi que élimination des déchets IMPIEGO APPLICATION UTILISATION Le elettropompe V VX VR disponibili per installazione fissa o mobile sono adatte a convogliare acque luride grigliate con...

Страница 5: ...ric pump will automatically restart after 15 minutes of cooling About 3 phase electric pumps protection is responsibility of user who must employ a control panel of adequate capacity to ensure reliable operation over time Starter equipment must include main switch with suitably sized fuses thermal relay proportional to motor power minimum voltage relay to prevent lack of phase The user must ensure...

Страница 6: ...pped with automatic float level switch check that tank provides space sufficient for good operation and that the cables do not twist or become caught in some roughness Recommended minimum dimensions 500x500 H650 mm In a mobile installation configuration the pump may be placed on the bottom of the tank or suspended by a strong rope stainless steel nylon anchored to the handle It is advisable that d...

Страница 7: ... rotation Ne jamais mettre les mains ou les outils dans la buuche d aspiration de la pompe avant toute les vérification veillez à débrancher l alimentation électrique Lorsque le moteur tourne vérifiez que le courant ne dépasse la plaque signalétique et la tension d alimentation ne dépasse pas 5 de la valeur nominale Régler les relais de protection dont la valeur ne doit jamais dépasser la plaque s...

Страница 8: ...guire le opportune operazioni di pulizia altezza mandata troppo alta cambiare tipo di pompa con uno più idoneo girante usurata rivolgersi al servizio assistenza IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE MOTOR DOES NOT START no current flows to the pump check the power line and power cables check the fuses and replace them if nece...

Страница 9: ... refroidisse pour pouvoir redémarrer automatiquement LA POMPE EST BLOQUÉE DISPOSITIF DE PROTECTION EST ACTIVÉ tension ou alimentation incorrecte vérifier la tension indiquée sur la plaque court circuit fuite à la terre dans le câble ou dans le moteur contacter le service d assistance température du liquide trop élevée liquide pompé trop dense évaluer l adéquation de la pompe pour le cas particulie...

Страница 10: ...VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE V 10 ...

Страница 11: ...rt inf 15 Intercapedine alloggiamento Seal casing cover Couvercle garniture mècanique 16 Tenuta meccanica Mechanical seal Garniture mècanique 17 Girante Impeller Turbine 18 Cavo d alimentazione Feedeing cable Cable èlectrique 19 Gommino reggicavo Cable pass Passècable 20 Pressacavo Cable press Prèsse cable 22 Condensatore Capacitor Condensateur 24 Gommino passacavo Cable gland Passe cable 25 Ronde...

Страница 12: ...VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VX 408 412 12 ...

Страница 13: ...ouvercle garniture mècanique 16 Tenuta meccanica Mechanical seal Garniture mècanique 17 Girante Impeller Turbine 18 Cavo d alimentazione Feedeing cable Cable èlectrique 19 Gommino reggicavo Cable pass Passècable 20 Pressacavo Cable press Prèsse cable 22 Condensatore Capacitor Condensateur 24 Gommino passacavo Cable gland Passe cable 25 Rondella elastica O Ring Joint OR 26 Cuscinetto superiore Uppe...

Страница 14: ...VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VX 515 520 14 ...

Страница 15: ...17 Dado Nut Écrou 18 Dado blocca girante Impeller locking nut Ècrou de blocage de roue 19 Corpo pompa Pump Body Corp de pompe 20 Anello OR O Ring Joint OR 21 Base Stand Base 22 Cavo d alimentazione Feedeing cable Cable èlectrique 23 Passacavo Cable pass Passècable 24 Pressacavo Cable press Prèsse cable 27 Condensatore Capacitor Condensateur 29 Passacavo Cable pass Passècable 30 Vite Screw Vis 31 C...

Страница 16: ...VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VR 511 515 16 ...

Страница 17: ...ng MIM 16 Girante Impeller Turbine 17 Dado Nut Écrou 20 Vite Screw Vis 21 Seeger Seeger Seeger 22 Cavo d alimentazione Feedeing cable Cable èlectrique 23 Passacavo Cable pass Passècable 24 Pressacavo Cable press Prèsse cable 25 Vite Screw Vis 27 Condensatore Capacitor Condensateur 29 Passacavo Cable pass Passècable 30 Vite Screw Vis 31 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior 32 Stato...

Страница 18: ...VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VR 522 18 ...

Страница 19: ...20 Seeger Seeger Seeger 21 Vite Screw Vis 22 Cavo d alimentazione Feedeing cable Cable èlectrique 23 Passacavo Cable pass Passècable 24 Pressacavo Cable press Prèsse cable 25 Vite Screw Vis 27 Condensatore Capacitor Condensateur 29 Passacavo Cable pass Passècable 30 Vite Screw Vis 31 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior 32 Statore avvolto Stator with winding Stator avec bobinage 3...

Страница 20: ...hat the product complies with the requirements of Directives 2006 42 EC 2014 030 EC 2014 035 EC and regulations harmonized DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées POMPE ROTOMEC srl DIR...

Отзывы: