PLAYTIVE 78984 Скачать руководство пользователя страница 17

17

DE/AT/CH

Montage

(Bilder gelten beispielhaft für alle  

Artikelvarianten)

Der Artikel wird im Transportzustand zusam-
mengeklappt geliefert.
Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen 
Sie folgendermaßen vor:

Ausklappen (Abb. A)

1. Lösen Sie den unteren Schnellverschluss (1).
2. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben, und  
  Klappen Sie die Lenksäule (3) nach vorne,  
  bis diese einrastet.
3. Sichern Sie den Klappmechanismus durch  
  Feststellen des unteren Schnellverschlusses.

Griffe montieren (Abb. B)

1. Lösen Sie die Griffe (4) aus den Halterungen  
  (5).
2. Drücken Sie die Arretierknöpfe (6) an den  
  Griffen herunter und schieben Sie die Griffe  
  auf beiden Seiten in das T-Rohr (7) der Lenk- 
  säule. Die Arretierknöpfe müssen hörbar in  
  die vorgesehenen Bohrungen (8) einrasten.

Lenksäulenhöhe einstellen 

(Abb. c)

Die Lenksäule kann auf vier verschie-

dene Höhen eingestellt werden. Der 

Artikel darf nur verwendet werden, 

wenn der Arretierknopf in eine der vier 

vorgesehenen Bohrungen eingerastet 

ist und die Lenksäule anschließend mit 

dem schnellverschluss gesichert wird!

1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der  
  Lenksäule.
2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben,  
  bis der Arretierknopf (11) in eine der vier  
  Bohrungen (12) einrastet.
3. Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen  
  des Schnellverschlusses.

Lenkkopflager (Abb. D)

Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopf-
lager voreingestellt. Sollte der Lenker nach 
einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer-
gängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager 
von einem Fachhändler oder einem Fahrradge-
schäft einstellen.

Artikel in den Transport- 

zustand versetzen

1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen,  
  Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz  
  nach unten schieben, anschließend Schnell- 
  verschluss feststellen.
2. Arretierknöpfe der Griffe drücken, Griffe aus  
  dem T-Rohr ziehen und an den Halterungen  
  befestigen.
3. Unteren Schnellverschluss lösen (Abb. E) und  
  Hebel (2) nach oben ziehen, Lenksäule  
  in Richtung Deck drücken, bis diese einrastet  
  (Abb. F). Unteren Schnellverschluss feststel- 
  len (Abb. G).

Verwendung

Fahren, Bremsen, Abstellen  

(Abb. H)

•  Ein Bein auf das Deck (13) stellen und mit  
  dem anderen Bein durch regelmäßiges  
  Abstoßen Schwung geben.
•  Zum Bremsen auf das Bremsblech (14)  
  treten.
•  Zum Abstellen den Ständer (15) ausklappen.  
  Der Artikel darf nur auf ebenem Untergrund  
  abgestellt werden.

Wartung 

Austausch der Rollen (Abb. I)

Wichtig!  

Beachten sie die Technischen Daten. 

Rollen, die einen anderen Durchmesser 

haben, können die Fahreigenschaften 

verändern und unter Umständen zu 

einer Gefährdung des Nutzers führen. 

Verwenden sie keine Rollen, die sich 

nicht einwandfrei einbauen lassen. 

Bauen sie niemals größere Rollen 

ein als die ursprünglichen Rollen des 

Artikels. 

Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von 
vielen Faktoren, wie zum Beispiel vom Boden, 
von Größe und Gewicht des Benutzers, den 
Wetterbedingungen, dem Material der Rollen 
und von deren Härte abhängig. Daher ist es 
notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.

Содержание 78984

Страница 1: ...DE ALUMINIO MONOPATTINO IAN 78984 PATINETE DE ALUMINIO Instrucciones de uso TROTINETE EM ALUM NIO Manual de instru es MONOPATTINO Istruzioni d uso alu scooter Gebrauchsanweisung ALUMINIUM SCOOTER Ins...

Страница 2: ...cter sticas t cnicas 4 Especificaciones de uso 4 Advertencias de seguridad 4 5 Montaje 5 Volver a plegar el patinete para el transporte 5 Uso 5 Mantenimiento 5 6 Cuidados y almacenamiento 6 Observacio...

Страница 3: ...3 E F G A 1 3 2 B 4 5 6 7 8 C 11 12 10 9 D I 16 17 16 H 14 13 15 J 19 17 19 18...

Страница 4: ...te o su embalaje sin la supervisi n de un adulto Peligro de lesiones Debido a la existencia de piezas peque as el patinete deber ser montado siempre por un adulto El patinete no puede ser utilizado al...

Страница 5: ...illar fijando el cierre r pido Direcci n del manillar Fig D El patinete se suministra con la direcci n del manillar ajustada En el caso de que pasado un tiempo notara la direcci n del manillar algo su...

Страница 6: ...adheridos a las ruedas y si los rodamientos est s mojados o h medos s quelos con un pa o limpio Engrase los rodamientos con un lubricante es pecial para rodamientos para evitar as que se oxiden por f...

Страница 7: ...l articolo Pericolo di ferimento Vista la presenza di piccoli pezzi il montaggio dell articolo deve essere eseguito sempre da persone adulte Attualmente l articolo pu essere utilizzato da una sola per...

Страница 8: ...etto del giunto manubrio Imm D Alla consegna del prodotto il cuscinetto del giunto manubrio preimpostato Nel caso il manubrio dopo un certo periodo di tempo dovesse avere troppo gioco o diven tare tro...

Страница 9: ...eltasport lidl com mt Le ruote si usurano Questa usura dipende da molti fattori come ad esempio fondo stradale altezza e peso dell utente condizioni ambien tali materiale delle ruote e loro durezza Pe...

Страница 10: ...mbalagem ou o artigo sem super vis o Perigo de les es A montagem do artigo dever ser sempre realizada por adultos devido exist ncia de pe as pequenas O artigo dever ser utilizado apenas por uma pessoa...

Страница 11: ...r pido Rolamentos de direc o Fig D Aquando da entrega do artigo os rolamentos de direc o j v m ajustados Se ap s algum tempo o volante tiver uma folga muito grande ou estiver emperrado mande aju star...

Страница 12: ...tos de esferas molhados ou h midos dever o ser secos com um pano limpo Lubrifique por fora as chumaceiras com massa consistente adequada para chumaceiras de modo a evitar a fissura o exterior Guarde o...

Страница 13: ...dren Do not allow children to play with the packaging material or the product without supervision Risk of injury The product should always be put together by adults due to small parts The product may...

Страница 14: ...ead bearing adjusted by a speciality retailer or a bicycle shop To put the product back into its transport condition 1 Loosen the quick release fastener on the steering post press the locking button p...

Страница 15: ...des sideways after replacing Make sure that all screws are still secure and have not loosened after the first few minutes of riding Tighten the wheel again to make sure that it rides smoothly and that...

Страница 16: ...igt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen Verletzungsgefahr Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwach sene erfolgen Der Artikel darf nur von eine...

Страница 17: ...e der Lenker nach einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer g ngig werden lassen Sie das Lenkkopflager von einem Fachh ndler oder einem Fahrradge sch ft einstellen Artikel in den Transport zusta...

Страница 18: ...vice sterreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CHF Min Mobilfunk max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch L sen Sie die Achsschrauben 16...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...DE AT CH IAN 78984 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 02 2013 Delta Sport Nr AS 1543...

Отзывы: