background image

DK

FEJLFINDING

ES

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Headsettet var ikke i parringstilstand, da menuvalgene blev foretaget på
mobiltelefonen. Se side 5 "Parring af Bluetooth". 
Der er foretaget forkerte menuvalg på din mobiltelefon. Se side 5 "Parring 
af Bluetooth". 

Din telefon fandt ikke headsettet. 
Gentag parringprocessen beskrevet på side 5. 
Der er foretaget forkerte menuvalg på din mobiltelefon.  
Gentag parringprocessen beskrevet på side 5. 

Headsettet er slukket. Tryk på knappen til opkaldsstyring i 2 sekunder, 
indtil der høres et bip eller indikatoren lyser blåt, for at tænde for headsettet. 
Headsettet er uden for rækkevidde. Flyt headsettet tættere på telefonen eller
Bluetooth-enheden. 
Headsetbatteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet ved hjælp af den
medfølgende vekselstrømsadapter. 
Volumen er for lav. Før volumenknappen opad (mod ørekrogen) for at skrue 
op for lyden i headsettet. 

Mit headset fungerer
ikke sammen med
min telefon. 

Jeg har ikke indtastet
min adgangskode. 

Den, der ringer op,
kan ikke høre mig,
eller jeg kan ikke
høre klartone/den,
der ringer op. 

PROBLEM

LØSNING

El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento cuando seleccionó
las opciones del menú del teléfono móvil. Consulte la página 5
“Emparejamiento" en la página 5. 
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono móvil no son correctas.
Consulte la página 5 “Emparejamiento" en la página 5. 

El teléfono no pudo localizar el auricular. 
Repita el proceso de emparejamiento de la página 5. 
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono móvil no son correctas.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 5. 

El auricular no está encendido. Para encender el auricular, pulse el botón 
de control de llamada durante dos segundos, hasta que oiga un sonido 
o vea que el indicador de estado del auricular se ilumina en azul. 
El auricular está fuera de alcance. Acérquese más al teléfono o al dispositivo
Bluetooth. 
La batería está descargada. Para cargarla, utilice el transformador de CA
suministrado. 
El volumen de escucha es demasiado bajo. Pulse el botón de volumen 
hacia el gancho para aumentar el volumen del sonido del auricular. 

El auricular no
funciona con el
teléfono. 

No introduje la clave. 

La persona que llama
no me oye o no puedo
oír el tono de llamada
o a la persona que
llama. 

PROBLEMA

LÖSUNG

DE

FEHLERBEHEBUNG

GB

TROUBLESHOOTING

Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were
made. See page 5 “Bluetooth Pairing”.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone. 
See page 5 “Bluetooth Pairing”.

Your phone did not locate the headset.
Repeat the pairing process on page 5.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone. 
Repeat the pairing process on page 5.

The headset is not turned on. Press the call control button for 2 seconds until
you hear a beep or see the indicator light glow blue to turn headset on.
Your headset is out of range. Move the headset closer to the phone or 
Bluetooth device.
Your headset battery is drained. Charge your battery using the AC power 
adapter supplied.
The listening volume is too low. Press the volume key up (toward the earloop) 
to increase the sound heard in the headset.

My headset does not
work with my phone. 

I did not enter my
passkey.

Callers cannot hear
me or I cannot hear
caller/dialling tone.

PROBLEM

SOLUTION

Das Headset befand sich nicht im Paarungsmodus, als Sie die Mobiltelefon-
Optionen gewählt haben. Siehe Seite 5, Kapitel „Paarungsvorgang“. 
Auf Ihrem Mobiltelefon wurden die falschen Menüoptionen gewählt. 
Siehe Seite 5, Kapitel „Paarungsvorgang“. 

Das Headset wurde vom Telefon nicht gefunden. 
Wiederholen Sie den auf Seite 5 beschriebenen Paarungsvorgang. 
Auf Ihrem Mobiltelefon wurden die falschen Menüoptionen gewählt. 
Wiederholen Sie den auf Seite 5 beschriebenen Paarungsvorgang. 

Das Headset ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie für 2 Sekunden die
Gesprächstaste, bis ein Piepton ertönt oder die Statusanzeige des Headsets 
blau aufleuchtet. Das Headset ist jetzt eingeschaltet. 
Ihr Headset befindet sich außerhalb der Reichweite. Verringern Sie den 
Abstand zwischen dem Headset und dem Telefon bzw. dem Bluetooth-Gerät. 
Die Batterie Ihres Headsets ist leer. Laden Sie die Batterie mit dem mit-
gelieferten Netzgerät. 
Die Hörlautstärke ist zu niedrig. Drücken Sie den Lautstärkeregler nach oben
(zum Ohrbügel hin), um die Hörlautstärke des Headsets zu erhöhen. 

Mein Headset
funktioniert nicht mit
meinem Telefon. 

Ich habe keinen
Passkey eingegeben. 

Anrufer können mich
nicht hören oder ich
kann den
Anrufer/das
Freizeichen nicht
hören. 

PROBLEM

LÖSUNG

40

41

Содержание EXPLORER 300 SERIES

Страница 1: ...ULOKE OREILLETTE BLUETOOTH AURICOLARE BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET BLUETOOTH HODESETT AURICULAR BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L UTILISATEUR_ GUIDA DELL UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_ ...

Страница 2: ...lcome 4 Register Your Product 5 Package Contents Features 6 Charging Powering 12 Pairing 15 Adjusting Fit 19 Using Your Headset 21 Indicator Lights 28 Accessories 34 Troubleshooting 40 Product Specifications 46 Technical Assistance 50 DE INHALTSVERZEICHNIS Willkommen 4 Registrieren sie ihr produkt 5 Packungsinhalt und 6 Produktmerkmale Aufladen und Einschalten 12 Paarungsvorgang 15 Anpassen des Ko...

Страница 3: ... veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd Raadpleeg voor informatie over de garantie de meegeleverde productgarantiekaart of ga naar www plantronics com NO VELKOMMEN Takk for at du kjøpte et Plantronics hodesett La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål om produktene etter at du har lest denne bruker håndboken kan du k...

Страница 4: ... B PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350 1 Indicatore luminoso 2 Pulsante di controllo delle chiamate 3 Microfono 4 Supporto regolabile per l orecchio 5 Cuscinetto 6 Presa jack di ricarica NL INHOUDVANDE VERPAKKINGEN KENMERKEN A PLANTRONICS EXPLORER 330 B PLANTRONICS EXPLORER 340 EN 350 1 Waarschuwingslampje 2 Gespreksknop 3 Microfoon 4 Verstelbaar oorhaakje 5 Oordopje 6 Aansluiting voor oplader NO INNHO...

Страница 5: ...KKAUKSENSISÄLTÖ JAOMINAISUUDET C PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340 1 Verkkolaite D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Lataustelineen kiinnitystavat a Latausteline autoon kuvassa myös tuuletinteline b Kojelautateline c Tuuletinteline 2 Laturisovitin autoon 3 USB kuulokelaturi FR CONTENUDUBOITIER ETCARACTERISTIQUES C EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS 1 Adaptateur d alimentation secteur D EXPLORER 350 DE PLAN...

Страница 6: ...ader PT CONTEÚDODA EMBALAGEME FUNCIONALIDADES C PLANTRONICS EXPLORER 330 E340 1 Transformador de Corrente CA D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Opções de Montagem da Base a Base de Carregamento para Carro mostrada com Clipe para Saída de Ar b Montagem no Tabliê c Clipe para Saída de Ar 2 Adaptador de Carregamento para Veículo 3 Carregador USB do Auricular SE FÖRPACKNINGENS INNEHÅLLOCH FUNKTIONER C PLANT...

Страница 7: ...e carregar o auricular 20 minutos carregamento mínimo 2 horas carregamento completo A luz apresenta se vermelha durante o carregamento da bateria NOTA Para o melhor rendimento mantenha o auricular completamente carregado CUIDADO Não utilize o auricular durante o carregamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular SE LADDNING Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det 20 mi...

Страница 8: ...din Bluetooth enhed Start med headsettet slukket 1 Tryk på knappen til opkaldsstyring i 6 sekunder Slip knappen når indikatoren blinker blåt og rødt Headsettet er klar til parring med en Bluetooth enhed BEMÆRK Headsettet kan parres med flere Bluetooth enheder men kan kun oprette forbindelse til én enhed ad gangen Headsettet vil automatisk oprette forbindelse til den enhed den sidst havde forbindel...

Страница 9: ...zoekt u in het menu van de telefoon naar Bluetooth apparaten en selecteert u 3xxPlantronics 3 Wanneer een pincode wordt gevraagd voert u 0000 in Het headsetlampje knippert blauw als het afstemmen is gelukt NO SAMMENKOBLING Før du bruker hodesettet for første gang må du koble det sammen med Bluetooth telefonen eller enheten Kontroller at hodesettet er fulladet Hvis du vil ha mer informasjon om opps...

Страница 10: ...tooth enheten Obs Headsetet kan synkroniseras med flera Bluetooth enheter men kan bara anslutas till en enhet i taget Headsetet ansluts automatiskt till den senaste enheten som den var ansluten till 2 När headsetet blinkar rött och blått använder du telefonmenyn för att söka efter Bluetooth enheter och väljer 3xxPlantronics 3 När du ombeds ange lösenord skriver du 0000 Headsetet blinkar blått när ...

Страница 11: ... 1 Sollevare il supporto per l orecchio 2 Girare il supporto verso destra o sinistra a seconda dell orecchio su cui deve essere indossato 3 Ruotare l auricolare in modo da inserire l altoparlante nell orecchio 4 Posizionare il supporto dietro l orecchio 5 Regolare l altoparlante e allineare il microfono in corrispondenza della bocca NL PASVORMAFSTELLEN 1 Draai de oorbeugel omhoog 2 Draai de oorbeu...

Страница 12: ...ulokkeeseen joten puhelunhallintapainiketta ei tarvitse painaa FR UTILISATIONDEVOTRE OREILLETTE PRENDRE TERMINER OU PASSER DES APPELS Pour de meilleures performances placez votre téléphone mobile du même côté que votre oreillette Pour décrocher ou raccrocher appuyez sur le bouton de contrôle d appel Pour effectuer un appel composez le numéro sur votre téléphone et appuyez sur la touche Envoyer L a...

Страница 13: ...llamada Oirá un tono agudo cada vez que pulse el botón Uso de la marcación por voz Si el auricular está encendido pulse el botón de control de llamada durante dos segundos para activar la marcación por voz NOTA para utilizar la marcación activada por voz la característica de marcación por voz debe estar activada en el teléfono Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica consu...

Страница 14: ...ttöoppaassa Puhelun hylkääminen Kun puhelu on tulossa voit hylätä sen painamalla puhelunhallintapainiketta kerran pitkään Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokkeeseen Voit siirtää meneillään olevan olevan puhelun puhelimesta kuulokkeeseen painamalla puhelunhallintapainiketta 3 sekuntia Puhelun siirtäminen kuulokkeesta puhelimeen Voit siirtää puhelun kuulokkeesta puhelimeen painamalla puhelunhalli...

Страница 15: ...llamada brevemente Para rechazar la llamada pulse el botón de control de llamada durante dos segundos DK INDIKATORER ES LUCESINDICADORAS INDICATOR LIGHTS Headset status Headset indicator light Powering on Blue flashes Repeat Powering off Red appears and goes off Charging battery Solid red light Low battery Red flashes Pairing mode Blue red flashes for 120 seconds Missed call Purple flashes Double ...

Страница 16: ...ICATORILUMINOSI NL INDICATIELAMPJES INDICATOR LIGHTS Kuulokkeen tila Kuulokkeen merkkivalo Virran kytkeminen Sininen merkkivalo vilkkuu vilkkuu toistuvasti Virran katkaiseminen Punainen merkkivalo syttyy ja sammuu Akku latautuu Merkkivalo palaa punaisena Akun virta loppumassa Punainen merkkivalo vilkkuu Pariliitostila Sininen tai punainen merkkivalo vilkkuu 2 minuuttia Vastaamaton puhelu Purppuran...

Страница 17: ...e röd lampa Lavt batterinivå Rødt lys blinker Sammenkoblingsmodus Blått rødt lys blinker i 120 sekunder Tapt samtale Lilla lys blinker Trykk to ganger på ringekontrollknappen for å avbryte Ringer Lilla lys blinker Trykk kort på ringekontroll knappen for å svare på et anrop Trykk på ringekontrollknappen i to sekunder for å avvise samtalen Estado do Auricular Luz Indicadora do Auricular Ligar Azul i...

Страница 18: ... Liitä auton laturisovitin auton virtalähteeseen FR ACCESSOIRES ACCESSOIRES INCLUS Socle chargeur et adaptateur de chargeur de voiture pour Explorer 350 uniquement 1 Sélectionnez l option clips pour grille de ventilation ou installation sur tableau de bord Attachez y l arrière du socle chargeur REMARQUE sélectionnez l option d installation qui permet au socle chargeur de ne pas interférer avec les...

Страница 19: ...et bör du istället fästa det vid instrumentbrädan 4 Placera öronkudden högst upp i klykan enligt bilden Tryck försiktigt ned headsetets undersida för att ansluta laddningsadaptern till laddarens uttag Anslut sedan laddningsadapter till strömmen ACCESSORIES INCLUDEDACCESSORIES IT ACCESSORI ACCESSORI INCLUSI Supporto di ricarica per automobile e adattatore di ricarica per automobile solo per Explore...

Страница 20: ...encomendar contacte o fornecedor da Plantronics ou visite www plantronics com SE Beställ genom Plantronics återförsäljaren eller gå till www plantronics com GB Vehicle charging adapter AC mains adapter also available DE Auto Ladeadapter DK Opladningsadapter til brug i bil ES Adaptador de carga para el coche 69520 01 FI Laturisovitin autoon FR Adaptateur de chargeur de voiture IT Adattatore di rica...

Страница 21: ...duje la clave La persona que llama no me oye o no puedo oír el tono de llamada o a la persona que llama PROBLEMA LÖSUNG DE FEHLERBEHEBUNG GB TROUBLESHOOTING Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made See page 5 Bluetooth Pairing Incorrect menu selections were made on your mobile phone See page 5 Bluetooth Pairing Your phone did not locate the headset Repeat the pai...

Страница 22: ...mijn pincode niet ingevoerd Bellers horen mij niet of ik hoor geen gespreks of kiestoon PROBLEEM OPLOSSING FR DEPANNAGE FI VIANMÄÄRITYS Kuuloke ei ollut pariliitostilassa kun matkapuhelimen valinnat tehtiin Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Puhelin ei löytänyt kuuloketta Toista pariliitoksen muodostaminen sivun 5 oh...

Страница 23: ...ekunder helt til du hører en pipetone eller ser at indikatorlampen lyser blått for å slå på hodesettet Hodesettet er utenfor rekkevidde Flytt hodesettet nærmere telefonen eller Bluetooth enheten Hodesettbatteriet er helt utladet Lad opp batteriet ved hjelp av vekselstrømsadapteren som følger med Lyttevolumet er for lavt Trykk volumknappen opp mot øreproppen for å øke lyden i hodesettet Hodesettet ...

Страница 24: ... mains libres et oreillette Bluetooth Les performances peuvent varier selon les périphériques L oreillette peut fonctionner jusqu à quatre jours sans chargement sur la base d une heure et demie de conversation par jour DE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sprechzeit Bis zu 10 Stunden Standby Zeit Ca 240 Stunden Ladezeit 2 Stunden Reichweite Bluetooth Standard 10 Meter Stromversorgung 5V DC 300 mA Akku Typ Li...

Страница 25: ...ie Bluetooth 2 0 Opslag en gebruikstemperatuur 10 C 40 C Ondersteunt Bluetooth profielen voor hands free en headset Prestaties kunnen per apparaat verschillen De headset kan maximaal vier dagen worden gebruikt zonder dat deze hoeft te worden opgeladen uitgaande van een gemiddelde gesprekstijd van 1 5 uur per dag NO PRODUKTSPESIFIKASJONER Taletid Opptil 10 timer Standby tid Omtrent 240 timer Ladeti...

Страница 26: ...Sie den Support Bereich unserer Website unter www plantronics com support DK TEKNISKHJÆLP Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig Ring til 8088 4610 Du kan også besøge vores websted på adressen www plantronics com support hvis du har brug for teknisk support ES ASISTENCIATÉCNICA En el centro de asistencia técnica de Plantronics estamos para atenderle Marque el 902 415 191...

Страница 27: ......

Страница 28: ... Tel 0800 410 014 Plantronics B V Hoofddorp Nederland Tel 0800 752 6876 NL 00800 752 687 66 BE LUX Plantronics Sarl Noisy le Grand France No Indigo 0825 082599 0 15 4 TTC mn 33 14167 4141 Plantronics GmbH Hürth Deutschland Tel 0800 9323400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950 934 Plantronics Iberia S L Madrid España Tel 90...

Отзывы: