background image

IT

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

NL

PROBLEMEN OPLOSSEN

L’auricolare non era nella modalità di associazione durante la selezione nel
menu del cellulare. Vedere pagina 5 "Associazione Bluetooth". 
Sono state effettuate selezioni non corrette nel menu del cellulare. Vedere
pagina 5 "Associazione Bluetooth". 

Il telefono non ha individuato l’auricolare. 
Ripetere il processo di associazione descritto a pagina 5. 
Sono state effettuate selezioni non corrette nel menu del cellulare. Ripetere il
processo di associazione descritto a pagina 5. 

L’auricolare non è acceso. Premere il pulsante di controllo delle chiamate per
2 secondi fino a quando viene emesso un segnale acustico o l’indicatore
luminoso diventa blu, per accendere l’auricolare. 
L’auricolare è fuori portata. Avvicinare l’auricolare al telefono o al dispositivo
Bluetooth. 
La batteria dell’auricolare è esaurita. Caricare la batteria utilizzando
l’adattatore CA in dotazione. 
Il volume di ascolto è troppo basso. Premere il tasto del volume verso l’alto
(verso il supporto per l’orecchio) per aumentare il livello del volume
nell’auricolare. 

L’auricolare non
funziona con il
telefono. 

Non è stato possibile
immettere il codice di
accesso. 

Gli interlocutori non
riescono a sentire o
non è possibile
sentire
l’interlocutore/il
segnale di
composizione. 

PROBLEMA

SOLUZIONE

De headset stond niet in de afstemstand toen de menuselecties van de
mobiele telefoon werden gemaakt. Zie pagina 5 “Afstemmen” 
Er zijn onjuiste menuselecties gemaakt op de mobiele telefoon. Zie pagina 5
“Afstemmen” 

De telefoon heeft de headset niet gevonden. 
Herhaal het afstemmingsproces op pagina 5. 
Er zijn onjuiste menuselecties gemaakt op de mobiele telefoon. Herhaal het
afstemmingsproces op pagina 5. 

De headset is niet ingeschakeld. Druk voor het inschakelen van de headset
de gespreksknop 2 seconden lang in totdat u een pieptoon hoort of het
indicatielampje blauw oplicht. 
Uw headset bevindt zich buiten het bereik. Zorg dat de headset zich dichterbij
de telefoon of het Bluetooth-apparaat bevindt. 
De batterij van de headset is leeg. Laad de batterij op met de meegeleverde
wisselstroomadapter. 
Het luistervolume is te laag. Duw de volume-knop omhoog (richting het
oorhaakje) om het volume in de headset te verhogen. 

De headset werkt
niet met de telefoon. 

Ik heb mijn pincode
niet ingevoerd. 

Bellers horen mij niet
of ik hoor geen
gespreks- of
kiestoon. 

PROBLEEM

OPLOSSING

FR

DEPANNAGE

FI

VIANMÄÄRITYS

Kuuloke ei ollut pariliitostilassa, kun matkapuhelimen valinnat tehtiin. Katso
sivu 5 Bluetooth-pariliitos. 
Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä. Katso sivu 5 Bluetooth-
pariliitos. 

Puhelin ei löytänyt kuuloketta. 
Toista pariliitoksen muodostaminen sivun 5 ohjeiden mukaisesti. 
Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä.  Toista pariliitoksen
muodostaminen sivun 5 ohjeiden mukaisesti. 

Kuulokkeen virta ei ole kytkettynä. Paina puhelunhallintapainiketta kahden
sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin tai kuulokkeen tilan merkkivalo
palaa sinisenä. 
Kuuloke on kuuluvuusalueen ulkopuolella. Vie kuuloke lähemmäs puhelinta
tai Bluetooth-laitetta. 
Kuulokkeen akku on tyhjä. Lataa akku toimitetulla verkkolaitteella.
Kuunteluäänen voimakkuus on liian pieni. Paina äänenvoimakkuuden
säätöpainiketta ylöspäin (korvaosaa kohti), kun haluat lisätä kuulokkeen
kuunteluvoimakkuutta. 

Kuuloke ei toimi
puhelimen kanssa. 

En kirjoittanut
salasanaa. 

Soittajat eivät kuule
minua tai en itse
kuule soittajan ääntä
tai valintaääntä. 

ONGELMA

RATKAISU

L’oreillette ne se trouvait pas en mode de couplage lorsque les sélections 
de menu ont été effectuées sur le téléphone portable. Consultez la page 5 
« Couplage Bluetooth ». 
Les sélections de menu effectuées sur votre téléphone portable sont
incorrectes. Consultez la page 5 « Couplage Bluetooth ». 

Votre téléphone n’a pas détecté l’oreillette. 
Recommencez la procédure de couplage, voir page 5. 
Les sélections de menu effectuées sur votre téléphone portable sont
incorrectes.  Recommencez la procédure de couplage, voir page 5. 

L’oreillette n’est pas activée. Appuyez sur le bouton de contrôle d’appel
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip ou jusqu’à ce que
le témoin lumineux de l’oreillette s’allume en bleu. 
Votre oreillette se trouve en dehors du rayon de portée. Revenez près du
téléphone ou du périphérique Bluetooth. 
La batterie de votre oreillette est déchargée. Chargez votre batterie à l’aide
de l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. 
Le volume d’écoute est trop faible. Déplacez la touche de volume vers le haut
(vers le contour d’oreille) pour augmenter le volume du son de l’oreillette.

Mon oreillette ne
fonctionne pas avec
mon téléphone. 

Je n’ai pas saisi mon
code secret. 

Mes interlocuteurs
ne m’entendent pas
ou je n’entends pas
mon interlocuteur/la
tonalité. 

PROBLEME

SOLUTION

42

43

Содержание EXPLORER 300 SERIES

Страница 1: ...ULOKE OREILLETTE BLUETOOTH AURICOLARE BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET BLUETOOTH HODESETT AURICULAR BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L UTILISATEUR_ GUIDA DELL UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_ ...

Страница 2: ...lcome 4 Register Your Product 5 Package Contents Features 6 Charging Powering 12 Pairing 15 Adjusting Fit 19 Using Your Headset 21 Indicator Lights 28 Accessories 34 Troubleshooting 40 Product Specifications 46 Technical Assistance 50 DE INHALTSVERZEICHNIS Willkommen 4 Registrieren sie ihr produkt 5 Packungsinhalt und 6 Produktmerkmale Aufladen und Einschalten 12 Paarungsvorgang 15 Anpassen des Ko...

Страница 3: ... veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd Raadpleeg voor informatie over de garantie de meegeleverde productgarantiekaart of ga naar www plantronics com NO VELKOMMEN Takk for at du kjøpte et Plantronics hodesett La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål om produktene etter at du har lest denne bruker håndboken kan du k...

Страница 4: ... B PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350 1 Indicatore luminoso 2 Pulsante di controllo delle chiamate 3 Microfono 4 Supporto regolabile per l orecchio 5 Cuscinetto 6 Presa jack di ricarica NL INHOUDVANDE VERPAKKINGEN KENMERKEN A PLANTRONICS EXPLORER 330 B PLANTRONICS EXPLORER 340 EN 350 1 Waarschuwingslampje 2 Gespreksknop 3 Microfoon 4 Verstelbaar oorhaakje 5 Oordopje 6 Aansluiting voor oplader NO INNHO...

Страница 5: ...KKAUKSENSISÄLTÖ JAOMINAISUUDET C PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340 1 Verkkolaite D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Lataustelineen kiinnitystavat a Latausteline autoon kuvassa myös tuuletinteline b Kojelautateline c Tuuletinteline 2 Laturisovitin autoon 3 USB kuulokelaturi FR CONTENUDUBOITIER ETCARACTERISTIQUES C EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS 1 Adaptateur d alimentation secteur D EXPLORER 350 DE PLAN...

Страница 6: ...ader PT CONTEÚDODA EMBALAGEME FUNCIONALIDADES C PLANTRONICS EXPLORER 330 E340 1 Transformador de Corrente CA D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Opções de Montagem da Base a Base de Carregamento para Carro mostrada com Clipe para Saída de Ar b Montagem no Tabliê c Clipe para Saída de Ar 2 Adaptador de Carregamento para Veículo 3 Carregador USB do Auricular SE FÖRPACKNINGENS INNEHÅLLOCH FUNKTIONER C PLANT...

Страница 7: ...e carregar o auricular 20 minutos carregamento mínimo 2 horas carregamento completo A luz apresenta se vermelha durante o carregamento da bateria NOTA Para o melhor rendimento mantenha o auricular completamente carregado CUIDADO Não utilize o auricular durante o carregamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular SE LADDNING Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det 20 mi...

Страница 8: ...din Bluetooth enhed Start med headsettet slukket 1 Tryk på knappen til opkaldsstyring i 6 sekunder Slip knappen når indikatoren blinker blåt og rødt Headsettet er klar til parring med en Bluetooth enhed BEMÆRK Headsettet kan parres med flere Bluetooth enheder men kan kun oprette forbindelse til én enhed ad gangen Headsettet vil automatisk oprette forbindelse til den enhed den sidst havde forbindel...

Страница 9: ...zoekt u in het menu van de telefoon naar Bluetooth apparaten en selecteert u 3xxPlantronics 3 Wanneer een pincode wordt gevraagd voert u 0000 in Het headsetlampje knippert blauw als het afstemmen is gelukt NO SAMMENKOBLING Før du bruker hodesettet for første gang må du koble det sammen med Bluetooth telefonen eller enheten Kontroller at hodesettet er fulladet Hvis du vil ha mer informasjon om opps...

Страница 10: ...tooth enheten Obs Headsetet kan synkroniseras med flera Bluetooth enheter men kan bara anslutas till en enhet i taget Headsetet ansluts automatiskt till den senaste enheten som den var ansluten till 2 När headsetet blinkar rött och blått använder du telefonmenyn för att söka efter Bluetooth enheter och väljer 3xxPlantronics 3 När du ombeds ange lösenord skriver du 0000 Headsetet blinkar blått när ...

Страница 11: ... 1 Sollevare il supporto per l orecchio 2 Girare il supporto verso destra o sinistra a seconda dell orecchio su cui deve essere indossato 3 Ruotare l auricolare in modo da inserire l altoparlante nell orecchio 4 Posizionare il supporto dietro l orecchio 5 Regolare l altoparlante e allineare il microfono in corrispondenza della bocca NL PASVORMAFSTELLEN 1 Draai de oorbeugel omhoog 2 Draai de oorbeu...

Страница 12: ...ulokkeeseen joten puhelunhallintapainiketta ei tarvitse painaa FR UTILISATIONDEVOTRE OREILLETTE PRENDRE TERMINER OU PASSER DES APPELS Pour de meilleures performances placez votre téléphone mobile du même côté que votre oreillette Pour décrocher ou raccrocher appuyez sur le bouton de contrôle d appel Pour effectuer un appel composez le numéro sur votre téléphone et appuyez sur la touche Envoyer L a...

Страница 13: ...llamada Oirá un tono agudo cada vez que pulse el botón Uso de la marcación por voz Si el auricular está encendido pulse el botón de control de llamada durante dos segundos para activar la marcación por voz NOTA para utilizar la marcación activada por voz la característica de marcación por voz debe estar activada en el teléfono Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica consu...

Страница 14: ...ttöoppaassa Puhelun hylkääminen Kun puhelu on tulossa voit hylätä sen painamalla puhelunhallintapainiketta kerran pitkään Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokkeeseen Voit siirtää meneillään olevan olevan puhelun puhelimesta kuulokkeeseen painamalla puhelunhallintapainiketta 3 sekuntia Puhelun siirtäminen kuulokkeesta puhelimeen Voit siirtää puhelun kuulokkeesta puhelimeen painamalla puhelunhalli...

Страница 15: ...llamada brevemente Para rechazar la llamada pulse el botón de control de llamada durante dos segundos DK INDIKATORER ES LUCESINDICADORAS INDICATOR LIGHTS Headset status Headset indicator light Powering on Blue flashes Repeat Powering off Red appears and goes off Charging battery Solid red light Low battery Red flashes Pairing mode Blue red flashes for 120 seconds Missed call Purple flashes Double ...

Страница 16: ...ICATORILUMINOSI NL INDICATIELAMPJES INDICATOR LIGHTS Kuulokkeen tila Kuulokkeen merkkivalo Virran kytkeminen Sininen merkkivalo vilkkuu vilkkuu toistuvasti Virran katkaiseminen Punainen merkkivalo syttyy ja sammuu Akku latautuu Merkkivalo palaa punaisena Akun virta loppumassa Punainen merkkivalo vilkkuu Pariliitostila Sininen tai punainen merkkivalo vilkkuu 2 minuuttia Vastaamaton puhelu Purppuran...

Страница 17: ...e röd lampa Lavt batterinivå Rødt lys blinker Sammenkoblingsmodus Blått rødt lys blinker i 120 sekunder Tapt samtale Lilla lys blinker Trykk to ganger på ringekontrollknappen for å avbryte Ringer Lilla lys blinker Trykk kort på ringekontroll knappen for å svare på et anrop Trykk på ringekontrollknappen i to sekunder for å avvise samtalen Estado do Auricular Luz Indicadora do Auricular Ligar Azul i...

Страница 18: ... Liitä auton laturisovitin auton virtalähteeseen FR ACCESSOIRES ACCESSOIRES INCLUS Socle chargeur et adaptateur de chargeur de voiture pour Explorer 350 uniquement 1 Sélectionnez l option clips pour grille de ventilation ou installation sur tableau de bord Attachez y l arrière du socle chargeur REMARQUE sélectionnez l option d installation qui permet au socle chargeur de ne pas interférer avec les...

Страница 19: ...et bör du istället fästa det vid instrumentbrädan 4 Placera öronkudden högst upp i klykan enligt bilden Tryck försiktigt ned headsetets undersida för att ansluta laddningsadaptern till laddarens uttag Anslut sedan laddningsadapter till strömmen ACCESSORIES INCLUDEDACCESSORIES IT ACCESSORI ACCESSORI INCLUSI Supporto di ricarica per automobile e adattatore di ricarica per automobile solo per Explore...

Страница 20: ...encomendar contacte o fornecedor da Plantronics ou visite www plantronics com SE Beställ genom Plantronics återförsäljaren eller gå till www plantronics com GB Vehicle charging adapter AC mains adapter also available DE Auto Ladeadapter DK Opladningsadapter til brug i bil ES Adaptador de carga para el coche 69520 01 FI Laturisovitin autoon FR Adaptateur de chargeur de voiture IT Adattatore di rica...

Страница 21: ...duje la clave La persona que llama no me oye o no puedo oír el tono de llamada o a la persona que llama PROBLEMA LÖSUNG DE FEHLERBEHEBUNG GB TROUBLESHOOTING Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made See page 5 Bluetooth Pairing Incorrect menu selections were made on your mobile phone See page 5 Bluetooth Pairing Your phone did not locate the headset Repeat the pai...

Страница 22: ...mijn pincode niet ingevoerd Bellers horen mij niet of ik hoor geen gespreks of kiestoon PROBLEEM OPLOSSING FR DEPANNAGE FI VIANMÄÄRITYS Kuuloke ei ollut pariliitostilassa kun matkapuhelimen valinnat tehtiin Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Puhelin ei löytänyt kuuloketta Toista pariliitoksen muodostaminen sivun 5 oh...

Страница 23: ...ekunder helt til du hører en pipetone eller ser at indikatorlampen lyser blått for å slå på hodesettet Hodesettet er utenfor rekkevidde Flytt hodesettet nærmere telefonen eller Bluetooth enheten Hodesettbatteriet er helt utladet Lad opp batteriet ved hjelp av vekselstrømsadapteren som følger med Lyttevolumet er for lavt Trykk volumknappen opp mot øreproppen for å øke lyden i hodesettet Hodesettet ...

Страница 24: ... mains libres et oreillette Bluetooth Les performances peuvent varier selon les périphériques L oreillette peut fonctionner jusqu à quatre jours sans chargement sur la base d une heure et demie de conversation par jour DE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sprechzeit Bis zu 10 Stunden Standby Zeit Ca 240 Stunden Ladezeit 2 Stunden Reichweite Bluetooth Standard 10 Meter Stromversorgung 5V DC 300 mA Akku Typ Li...

Страница 25: ...ie Bluetooth 2 0 Opslag en gebruikstemperatuur 10 C 40 C Ondersteunt Bluetooth profielen voor hands free en headset Prestaties kunnen per apparaat verschillen De headset kan maximaal vier dagen worden gebruikt zonder dat deze hoeft te worden opgeladen uitgaande van een gemiddelde gesprekstijd van 1 5 uur per dag NO PRODUKTSPESIFIKASJONER Taletid Opptil 10 timer Standby tid Omtrent 240 timer Ladeti...

Страница 26: ...Sie den Support Bereich unserer Website unter www plantronics com support DK TEKNISKHJÆLP Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig Ring til 8088 4610 Du kan også besøge vores websted på adressen www plantronics com support hvis du har brug for teknisk support ES ASISTENCIATÉCNICA En el centro de asistencia técnica de Plantronics estamos para atenderle Marque el 902 415 191...

Страница 27: ......

Страница 28: ... Tel 0800 410 014 Plantronics B V Hoofddorp Nederland Tel 0800 752 6876 NL 00800 752 687 66 BE LUX Plantronics Sarl Noisy le Grand France No Indigo 0825 082599 0 15 4 TTC mn 33 14167 4141 Plantronics GmbH Hürth Deutschland Tel 0800 9323400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950 934 Plantronics Iberia S L Madrid España Tel 90...

Отзывы: