background image

USING YOUR HEADSET

GB ADDITIONAL FEATURES

Redialling last number

To activate last number redial, double press the call
control button. You will hear a high tone after each
double key press.

Using voice dialling

With the headset on, press the call control button for
2 seconds to activate the voice dialing.

NOTE

To use voice-activated dialling, the voice dialling

feature must be enabled on your phone. See your
Bluetooth phone manual for instructions.

Rejecting a call

When receiving an incoming call, press the call
control button for 2 seconds to reject the call.

Switching a call from phone to headset

To switch an active call from your phone to your
headset, press the call control button for 3 seconds.

Switching a call from headset to phone

To switch an active call from your headset to your
phone, press the call control button for 2 seconds.

DE ZUSÄTZLICHE

FUNKTIONEN

Wahlwiederholung 

Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten
Nummer zwei Mal auf die Gesprächstaste. Nach
jedem zweimaligen Drücken erklingt ein hoher Ton. 

Sprachaktiviertes Wählen 

Drücken Sie bei aufgesetztem Headset 2 Sekunden
auf die Gesprächstaste, um das sprachaktivierte
Wählen zu aktivieren. 

HINWEIS: 

Um das sprachaktivierte Wählen

verwenden zu können, muss die Funktion
„Sprachaktiviertes Wählen“ von Ihrem Telefon
unterstützt werden. Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Bluetooth-Telefon. 

Ablehnen eines Anrufs 

Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf 
2 Sekunden auf die Gesprächstaste, um den 
Anruf abzulehnen. 

Weiterleiten eines Anrufs vom Telefon auf das
Headset 

Um einen aktiven Anruf vom Telefon an Ihr Headset
weiterzuleiten, drücken Sie 3 Sekunden auf die
Gesprächstaste.

Weiterleiten eines Anrufs vom Headset auf das
Telefon 

Um einen aktiven Anruf vom Headset an Ihr Telefon
weiterzuleiten, halten Sie die Gesprächstaste 
2 Sekunden lang gedrückt. 

DK YDERLIGERE

FUNKTIONER

Genopkald til senest kaldte nummer 

Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte
nummer, skal du trykke to gange på knappen til
opkaldsstyring. For hvert dobbelttryk på tasten høres
en høj tone. 

Brug af stemmeopkald 

Mens headsettet er tændt, skal du trykke på knappen
til opkaldsstyring i to sekunder for at aktivere
stemmeopkald. 

BEMÆRK:

Hvis du vil bruge stemmeopkald, skal din

telefon understøtte stemmeopkald. Der findes
instruktioner i brugervejledningen til din Bluetooth-
telefon. 

Afvise et opkald 

Når du modtager et opkald, kan du afvise det ved at
trykke på knappen til opkaldsstyring i to sekunder. 

Viderestilling af opkald fra telefon til headset 

Tryk på knappen til opkaldskontrol i 3 sekunder 
for at stille et aktivt opkald videre fra din telefon 
til headsettet.

Viderestilling af opkald fra headset til telefon 

Hvis du vil viderestille et aktivt opkald fra dit headset
til din telefon, skal du trykke på knappen til
opkaldsstyring i 2 sekunder. 

ES CARACTERÍSTICAS

ADICIONALES

Último número marcado 

Para activar la función de llamada al último número
marcado, pulse dos veces el botón de control de
llamada. Oirá un tono agudo cada vez que pulse el
botón. 

Uso de la marcación por voz 

Si el auricular está encendido, pulse el botón de
control de llamada durante dos segundos para activar
la marcación por voz. 

NOTA:

para utilizar la marcación activada por voz, la

característica de marcación por voz debe estar
activada en el teléfono. Para obtener instrucciones
sobre cómo activar esta característica, consulte el
manual del teléfono Bluetooth. 

Rechazo de una llamada 

Para rechazar una llamada entrante, pulse el botón
de control de llamada durante dos segundos. 

Transferencia de una llamada del teléfono al auricular 

Para pasar una llamada activa del teléfono al
auricular, pulse el botón de control de llamada
durante tres segundos.

Transferencia de una llamada del auricular al teléfono 

Para transferir una llamada activa del auricular al
teléfono, pulse el botón de control de llamada durante
dos segundos. 

ADDITIONAL FEATURES

USING YOUR HEADSET

ADJUSTING THE VOLUME

FI   ÄÄNENVOIMAKKUUDEN

SÄÄTÄMINEN 

Voit muuttaa äänenvoimakkuutta painamalla
puhelunhallintapainiketta alas- tai ylöspäin. Kuulet
merkkiäänen (korkea ja matala ääni peräkkäin), kun
äänen enimmäis- tai vähimmäisvoimakkuus on
saavutettu. 
VAROITUS: Käytä kohtuullista äänenvoimakkuutta,
jotta kuunteleminen olisi mukavaa, terveellistä ja
turvallista.

FR REGLAGE DU VOLUME 

Déplacez brièvement le bouton de contrôle d’appel
vers le haut ou vers le bas pour régler
progressivement le volume. Vous entendrez deux
signaux sonores (une tonalité élevée suivie d’une
tonalité faible) lorsque vous atteindrez le volume
maximal. 
ATTENTION : Pour votre confort, votre santé et votre
sécurité, ne dépassez pas un niveau d'écoute
modéré.

IT

REGOLAZIONE DEL

VOLUME 

Premere gradualmente verso l’alto o verso il basso il
pulsante di controllo delle chiamate per regolare il
volume. Se si raggiunge il massimo volume, vengono
emessi due segnali acustici (un segnale con tono alto
seguito da uno con tono basso). 
ATTENZIONE: Per ottenere il massimo comfort e
tutelare la propria salute e incolumità, non superare
livelli di ascolto moderati.

NL HET VOLUME

INSTELLEN 

Duw de gespreksknop kort omhoog of omlaag voor
stapsgewijze volumeaanpassingen. Als u de onder-
of bovengrens van het volume bereikt, hoort u twee
tonen: een hoge toon gevolgd door een lage toon. 
LET OP: Zet voor uw eigen comfort, gezondheid en
veiligheid het volume niet hoger dan het normale
luisterniveau. 

NO JUSTERE VOLUMET 

Trykk ringekontrollknappen kort opp eller ned for
gradvis volum. Du vil høre to toner (høy tone fulgt av
lav tone) ved volumgrensen. 
FORSIKTIG: Ikke overskrid moderate lyttenivåer for
din egen komfort, helse og sikkerhet.

PT AJUSTAR O VOLUME 

Prima por breves instantes para cima ou para baixo o
botão de controlo da chamada para aumentar ou
diminuir gradualmente o volume. Ouvirá dois sinais
sonoros (tom alto seguido de tom baixo) no limite do
volume. 
CUIDADO: Para seu conforto, saúde e segurança, não
exceda os níveis moderados de audição.

SE JUSTERA VOLYMEN 

Tryck snabbt upp eller ned på samtalsknappen för
stegvisa volymändringar. Du hör två ljudsignaler (en
hög ton följd av låg ton). 
VARNING! Med tanke på bekvämlighet, hälsa och
säkerhet bör du inte överskrida rimlig
lyssningsvolym. 

24

25

Содержание EXPLORER 300 SERIES

Страница 1: ...ULOKE OREILLETTE BLUETOOTH AURICOLARE BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET BLUETOOTH HODESETT AURICULAR BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L UTILISATEUR_ GUIDA DELL UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_ ...

Страница 2: ...lcome 4 Register Your Product 5 Package Contents Features 6 Charging Powering 12 Pairing 15 Adjusting Fit 19 Using Your Headset 21 Indicator Lights 28 Accessories 34 Troubleshooting 40 Product Specifications 46 Technical Assistance 50 DE INHALTSVERZEICHNIS Willkommen 4 Registrieren sie ihr produkt 5 Packungsinhalt und 6 Produktmerkmale Aufladen und Einschalten 12 Paarungsvorgang 15 Anpassen des Ko...

Страница 3: ... veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd Raadpleeg voor informatie over de garantie de meegeleverde productgarantiekaart of ga naar www plantronics com NO VELKOMMEN Takk for at du kjøpte et Plantronics hodesett La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål om produktene etter at du har lest denne bruker håndboken kan du k...

Страница 4: ... B PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350 1 Indicatore luminoso 2 Pulsante di controllo delle chiamate 3 Microfono 4 Supporto regolabile per l orecchio 5 Cuscinetto 6 Presa jack di ricarica NL INHOUDVANDE VERPAKKINGEN KENMERKEN A PLANTRONICS EXPLORER 330 B PLANTRONICS EXPLORER 340 EN 350 1 Waarschuwingslampje 2 Gespreksknop 3 Microfoon 4 Verstelbaar oorhaakje 5 Oordopje 6 Aansluiting voor oplader NO INNHO...

Страница 5: ...KKAUKSENSISÄLTÖ JAOMINAISUUDET C PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340 1 Verkkolaite D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Lataustelineen kiinnitystavat a Latausteline autoon kuvassa myös tuuletinteline b Kojelautateline c Tuuletinteline 2 Laturisovitin autoon 3 USB kuulokelaturi FR CONTENUDUBOITIER ETCARACTERISTIQUES C EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS 1 Adaptateur d alimentation secteur D EXPLORER 350 DE PLAN...

Страница 6: ...ader PT CONTEÚDODA EMBALAGEME FUNCIONALIDADES C PLANTRONICS EXPLORER 330 E340 1 Transformador de Corrente CA D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Opções de Montagem da Base a Base de Carregamento para Carro mostrada com Clipe para Saída de Ar b Montagem no Tabliê c Clipe para Saída de Ar 2 Adaptador de Carregamento para Veículo 3 Carregador USB do Auricular SE FÖRPACKNINGENS INNEHÅLLOCH FUNKTIONER C PLANT...

Страница 7: ...e carregar o auricular 20 minutos carregamento mínimo 2 horas carregamento completo A luz apresenta se vermelha durante o carregamento da bateria NOTA Para o melhor rendimento mantenha o auricular completamente carregado CUIDADO Não utilize o auricular durante o carregamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular SE LADDNING Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det 20 mi...

Страница 8: ...din Bluetooth enhed Start med headsettet slukket 1 Tryk på knappen til opkaldsstyring i 6 sekunder Slip knappen når indikatoren blinker blåt og rødt Headsettet er klar til parring med en Bluetooth enhed BEMÆRK Headsettet kan parres med flere Bluetooth enheder men kan kun oprette forbindelse til én enhed ad gangen Headsettet vil automatisk oprette forbindelse til den enhed den sidst havde forbindel...

Страница 9: ...zoekt u in het menu van de telefoon naar Bluetooth apparaten en selecteert u 3xxPlantronics 3 Wanneer een pincode wordt gevraagd voert u 0000 in Het headsetlampje knippert blauw als het afstemmen is gelukt NO SAMMENKOBLING Før du bruker hodesettet for første gang må du koble det sammen med Bluetooth telefonen eller enheten Kontroller at hodesettet er fulladet Hvis du vil ha mer informasjon om opps...

Страница 10: ...tooth enheten Obs Headsetet kan synkroniseras med flera Bluetooth enheter men kan bara anslutas till en enhet i taget Headsetet ansluts automatiskt till den senaste enheten som den var ansluten till 2 När headsetet blinkar rött och blått använder du telefonmenyn för att söka efter Bluetooth enheter och väljer 3xxPlantronics 3 När du ombeds ange lösenord skriver du 0000 Headsetet blinkar blått när ...

Страница 11: ... 1 Sollevare il supporto per l orecchio 2 Girare il supporto verso destra o sinistra a seconda dell orecchio su cui deve essere indossato 3 Ruotare l auricolare in modo da inserire l altoparlante nell orecchio 4 Posizionare il supporto dietro l orecchio 5 Regolare l altoparlante e allineare il microfono in corrispondenza della bocca NL PASVORMAFSTELLEN 1 Draai de oorbeugel omhoog 2 Draai de oorbeu...

Страница 12: ...ulokkeeseen joten puhelunhallintapainiketta ei tarvitse painaa FR UTILISATIONDEVOTRE OREILLETTE PRENDRE TERMINER OU PASSER DES APPELS Pour de meilleures performances placez votre téléphone mobile du même côté que votre oreillette Pour décrocher ou raccrocher appuyez sur le bouton de contrôle d appel Pour effectuer un appel composez le numéro sur votre téléphone et appuyez sur la touche Envoyer L a...

Страница 13: ...llamada Oirá un tono agudo cada vez que pulse el botón Uso de la marcación por voz Si el auricular está encendido pulse el botón de control de llamada durante dos segundos para activar la marcación por voz NOTA para utilizar la marcación activada por voz la característica de marcación por voz debe estar activada en el teléfono Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica consu...

Страница 14: ...ttöoppaassa Puhelun hylkääminen Kun puhelu on tulossa voit hylätä sen painamalla puhelunhallintapainiketta kerran pitkään Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokkeeseen Voit siirtää meneillään olevan olevan puhelun puhelimesta kuulokkeeseen painamalla puhelunhallintapainiketta 3 sekuntia Puhelun siirtäminen kuulokkeesta puhelimeen Voit siirtää puhelun kuulokkeesta puhelimeen painamalla puhelunhalli...

Страница 15: ...llamada brevemente Para rechazar la llamada pulse el botón de control de llamada durante dos segundos DK INDIKATORER ES LUCESINDICADORAS INDICATOR LIGHTS Headset status Headset indicator light Powering on Blue flashes Repeat Powering off Red appears and goes off Charging battery Solid red light Low battery Red flashes Pairing mode Blue red flashes for 120 seconds Missed call Purple flashes Double ...

Страница 16: ...ICATORILUMINOSI NL INDICATIELAMPJES INDICATOR LIGHTS Kuulokkeen tila Kuulokkeen merkkivalo Virran kytkeminen Sininen merkkivalo vilkkuu vilkkuu toistuvasti Virran katkaiseminen Punainen merkkivalo syttyy ja sammuu Akku latautuu Merkkivalo palaa punaisena Akun virta loppumassa Punainen merkkivalo vilkkuu Pariliitostila Sininen tai punainen merkkivalo vilkkuu 2 minuuttia Vastaamaton puhelu Purppuran...

Страница 17: ...e röd lampa Lavt batterinivå Rødt lys blinker Sammenkoblingsmodus Blått rødt lys blinker i 120 sekunder Tapt samtale Lilla lys blinker Trykk to ganger på ringekontrollknappen for å avbryte Ringer Lilla lys blinker Trykk kort på ringekontroll knappen for å svare på et anrop Trykk på ringekontrollknappen i to sekunder for å avvise samtalen Estado do Auricular Luz Indicadora do Auricular Ligar Azul i...

Страница 18: ... Liitä auton laturisovitin auton virtalähteeseen FR ACCESSOIRES ACCESSOIRES INCLUS Socle chargeur et adaptateur de chargeur de voiture pour Explorer 350 uniquement 1 Sélectionnez l option clips pour grille de ventilation ou installation sur tableau de bord Attachez y l arrière du socle chargeur REMARQUE sélectionnez l option d installation qui permet au socle chargeur de ne pas interférer avec les...

Страница 19: ...et bör du istället fästa det vid instrumentbrädan 4 Placera öronkudden högst upp i klykan enligt bilden Tryck försiktigt ned headsetets undersida för att ansluta laddningsadaptern till laddarens uttag Anslut sedan laddningsadapter till strömmen ACCESSORIES INCLUDEDACCESSORIES IT ACCESSORI ACCESSORI INCLUSI Supporto di ricarica per automobile e adattatore di ricarica per automobile solo per Explore...

Страница 20: ...encomendar contacte o fornecedor da Plantronics ou visite www plantronics com SE Beställ genom Plantronics återförsäljaren eller gå till www plantronics com GB Vehicle charging adapter AC mains adapter also available DE Auto Ladeadapter DK Opladningsadapter til brug i bil ES Adaptador de carga para el coche 69520 01 FI Laturisovitin autoon FR Adaptateur de chargeur de voiture IT Adattatore di rica...

Страница 21: ...duje la clave La persona que llama no me oye o no puedo oír el tono de llamada o a la persona que llama PROBLEMA LÖSUNG DE FEHLERBEHEBUNG GB TROUBLESHOOTING Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made See page 5 Bluetooth Pairing Incorrect menu selections were made on your mobile phone See page 5 Bluetooth Pairing Your phone did not locate the headset Repeat the pai...

Страница 22: ...mijn pincode niet ingevoerd Bellers horen mij niet of ik hoor geen gespreks of kiestoon PROBLEEM OPLOSSING FR DEPANNAGE FI VIANMÄÄRITYS Kuuloke ei ollut pariliitostilassa kun matkapuhelimen valinnat tehtiin Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Puhelin ei löytänyt kuuloketta Toista pariliitoksen muodostaminen sivun 5 oh...

Страница 23: ...ekunder helt til du hører en pipetone eller ser at indikatorlampen lyser blått for å slå på hodesettet Hodesettet er utenfor rekkevidde Flytt hodesettet nærmere telefonen eller Bluetooth enheten Hodesettbatteriet er helt utladet Lad opp batteriet ved hjelp av vekselstrømsadapteren som følger med Lyttevolumet er for lavt Trykk volumknappen opp mot øreproppen for å øke lyden i hodesettet Hodesettet ...

Страница 24: ... mains libres et oreillette Bluetooth Les performances peuvent varier selon les périphériques L oreillette peut fonctionner jusqu à quatre jours sans chargement sur la base d une heure et demie de conversation par jour DE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sprechzeit Bis zu 10 Stunden Standby Zeit Ca 240 Stunden Ladezeit 2 Stunden Reichweite Bluetooth Standard 10 Meter Stromversorgung 5V DC 300 mA Akku Typ Li...

Страница 25: ...ie Bluetooth 2 0 Opslag en gebruikstemperatuur 10 C 40 C Ondersteunt Bluetooth profielen voor hands free en headset Prestaties kunnen per apparaat verschillen De headset kan maximaal vier dagen worden gebruikt zonder dat deze hoeft te worden opgeladen uitgaande van een gemiddelde gesprekstijd van 1 5 uur per dag NO PRODUKTSPESIFIKASJONER Taletid Opptil 10 timer Standby tid Omtrent 240 timer Ladeti...

Страница 26: ...Sie den Support Bereich unserer Website unter www plantronics com support DK TEKNISKHJÆLP Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig Ring til 8088 4610 Du kan også besøge vores websted på adressen www plantronics com support hvis du har brug for teknisk support ES ASISTENCIATÉCNICA En el centro de asistencia técnica de Plantronics estamos para atenderle Marque el 902 415 191...

Страница 27: ......

Страница 28: ... Tel 0800 410 014 Plantronics B V Hoofddorp Nederland Tel 0800 752 6876 NL 00800 752 687 66 BE LUX Plantronics Sarl Noisy le Grand France No Indigo 0825 082599 0 15 4 TTC mn 33 14167 4141 Plantronics GmbH Hürth Deutschland Tel 0800 9323400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950 934 Plantronics Iberia S L Madrid España Tel 90...

Отзывы: