19
<ARE1356>
En/Fr/Ge
INSTALLATION
INSTALLATION
MONTAGE
Installing the Display
on a wall or Other
Flat Surfaces
13-20mm
13 to 20 mm
13 à 20 mm
13 bis 20 mm
The display comes with bolt holes
for attaching to a wall or other flat
surface.
1. To use metal fittings for
installation
Remove the hole rivets (indicated
by arrows in the diagram above)
and attach the metal fittings.
When installing fittings or installing
the display, always be sure to have
the work done by a trained profes-
sional or by your dealer.
2. Precautions on use of
metal fittings for instal-
lation
Use bolts (M8) which is to be left
by 13 to 20 mm inside the unit when
fastened.
For installation positions, contact
your nearest Pioneer authorized
service station.
Note that Pioneer bears no respon-
sibility whatsoever for any prob-
lems in installation/attachment nor
for any accidents or damages
caused by natural disasters, etc.
1
2
Installation de l’écran
sur un mur ou d’autres
surfaces plates
L’écran est fourni avec des trous de
boulon qui permettent sa fixation à
un mur ou une autre surface plane.
1. Utilisation de raccorde-
ments métalliques pour
l’installation
Enlever les rivets des orifices (c-à-d
ceux indiqués par une flèche sur le
schéma ci-dessus) et fixer les
accessoires métalliques.
Lors de l’installation des accessoires
ou de l’installation de l’écran,
toujours faire réaliser ce travail par
un professionnel compétent ou par
le revendeur attitré.
2. Précautions d’utilisation
de raccordements
métalliques pour
l’installation
Utiliser les boulons (M8) qui
doivent laisser un espace libre de
13 à 20 mm à l’intérieur de l’écran
lorsqu’ils sont fixés.
Pour les positions d’installation,
prendre contact avec votre service
après-vente PIONEER agréé le plus
proche.
Il est à noter que Pioneer n’est
aucunement responsable de tous
problèmes d’installation/de
raccordement, ni d’accidents ou
d’endommagements provoqués par
des catastrophes naturelles, etc.
1. Verwendung von
Metall-
Befestigungsteilen für
die Montage
Entfernen Sie die Abdeckplättchen
von den Löchern (in der
obenstehenden Skizze mit Pfeilen
gekennzeichnet) und befestigen Sie
die Metall-Befestigungsteile.
Die Montage der Befestigungsteile
oder des Displays sollte immer von
einem Fachmann oder von Ihrem
Fachhändler ausgeführt werden.
2. Vorsichtsmaßnahmen
bei der Montage mit
Metall-
Befestigungsteilen
Verwenden Sie Schrauben (M8), die
nach dem Festschrauben noch 13
bis 20 mm tief im Gerät verbleiben.
Lassen Sie sich von Ihrem
zuständigen Pioneer-
Vertragshändler die für die Mon-
tage geeigneten Stellen aufzeigen.
Bitte beachten Sie, daß Pioneer
weder für Probleme, die bei der
Montage/Befestigung auftreten,
noch für Unfälle oder Schäden, die
durch Naturkatastrophen usw.
entstehen, eine Haftung übernimmt.
Das Display ist mit Schraublöchern
für die Befestigung an einer Wand
oder an sonstigen Flächen versehen.
Montage des Displays
an einer Wand oder an
anderen Flächen
WARNING
Use bolts which are less than 20
mm long inside the unit when fas-
tened. Use of longer bolts will lead
to damage of the internal circuit,
electrical hazards, fire hazards, etc.
AVERTISSEMENT
Utiliser des boulons d’une longueur
inférieure à 20 mm à l’intérieur de
l’unité lors de sa fixation.
L’utilisation de boulons plus longs
peut endommager le circuit interne,
entraîner des risques électriques,
un danger d’incendie etc.
Warnung:
Verwenden Sie Schrauben, die nach
dem Festschrauben weniger als 20
mm in das Gerät hineinragen. Die
Verwendung längerer Schrauben
führt zu Beschädigungen im
Geräteinneren und damit eventuell
zu elektrischen Störungen, Feuer
usw.