background image

- 6 -

Schutzart

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)
Gehäuse
Klemmenbereich

Mechanische Daten

Gehäusematerial

Querschnitt des Außenleiters
(Schraubklemmen)

1 Leiter, flexibel
2 Leiter gleichen Querschnitts,
flexibel mit Aderendhülse, ohne
Kunststoffhülse
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-
Aderendhülse

Anzugsdrehmoment für
Anschlussklemmen (Schrauben)

Einbaulage

Abmessungen H x B x T

Gewicht

Protection type

Mounting (eg. cabinet)
Housing
Terminals

Mechanical data

Housing material

Cable cross section (screw
terminals)

1 core, flexible
2 core, same cross section flexible
with crimp connectors, without
insulating sleeve
without crimp connectors or with
TWIN crimp connectors

Torque setting for connection
terminal screw

Fitting position

Dimensions H x W x D

Weight

Indice de protection

Lieu d'implantation (ex. armoire)
Boîtier
Bornes

Données mécaniques

Matériau du boîtier

Capacité de raccordement (borniers
à vis)

1 conducteur souple
2 conducteurs de même diamètre
souple avec embout, sans
chapeau plastique
souple sans embout ou avec
embout TWIN

Couple de serrage (bornier)

Position de montage

Dimensions H x P x L

Poids

IP54
IP40
IP20

Kunststoff/Plastic/
Plastique
Thermoplast Noryl SE 100

0,2 ... 4,0 mm

2

, 24 - 10 AWG

0,2 ... 2,5 mm

2

, 24 - 14 AWG

0,2 ... 2,5 mm

2

, 24 - 14 AWG

0,6 Nm

beliebig/any/indifférente

87  x 45 x 121 mm

340 g

Es gelten die 08/00 aktuellen Ausgaben der
Normen

The version of the standards current at
08/00 shall apply

Se référer à la version des normes en
vigeur au 08/00

ACHTUNG!
Beachten Sie unbedingt die Lebensdauer-
kurve der Relais. Die sicherheitstechni-
schen Kennzahlen der Relaisausgänge
gelten nur, solange die Werte der
Lebensdauerkurven eingehalten werden.

Der PFH-Wert ist abhängig von der
Schaltfrequenz und der Belastung des
Relaisausganges. Solange die
Lebensdauerkurven nicht erreicht werden,
kann der angegebene PFH-Wert unabhän-
gig von der Schaltfrequenz und der
Belastung verwendet werden, da der PFH-
Wert den B10d-Wert der Relais sowie die
Ausfallraten der anderen Bauteile bereits
berücksichtigt.

Alle in einer Sicherheitsfunktion verwende-
ten Einheiten müssen bei der Berechnung
der Sicherheitskennwerte berücksichtigt
werden.

CAUTION!
It is essential to consider the relay’s service
life graphs. The relay outputs’ safety-related
characteristic data is only valid if the values
in the service life graphs are met.

The PFH value depends on the switching
frequency and the load on the relay output.
If the service life graphs are not accessible,
the stated PFH value can be used
irrespective of the switching frequency and
the load, as the PFH value already
considers the relay’s B10d value as well as
the failure rates of the other components.

All the units used within a safety function
must be considered when calculating the
safety characteristic data.

ATTENTION!
Veuillez absolument tenir compte des courbes
de durée de vie des relais. Les caractéristiques
de sécurité des sorties relais sont uniquement
valables tant que les valeurs des courbes de
durée de vie sont respectées.

La valeur PFH dépend de la fréquence de
commutation et de la charge de la sortie
relais.
Tant que les courbes de durée de vie ne
sont pas atteintes, la valeur PFH indiquée
peut être utilisée indépendamment de la
fréquence de commutation et de la charge
car la valeur PFH prend déjà en compte la
valeur B10d des relais ainsi que les taux de
défaillance des autres composants.

Toutes les unités utilisées dans une fonction
de sécurité doivent être prises en compte
dans le calcul des caractéristiques de
sécurité.

 Typ/
 Type/
 Type

 PNOZ X2.4V

Merkmale/
Features/
Caractéristiques

Klemmen/
Terminals/
Borniers

Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis

Bestell-Nr./
Order no./
Référence

774 517

Bestelldaten/Order reference/Caractéristiques

24 V DC

Содержание PNOZ X2.4V

Страница 1: ...Sicherheitsstromkreises Das Sicherheits schaltger t erf llt Forderungen der EN 60947 5 1 EN 60204 1 und VDE 0113 1 und darf eingesetzt werden in Anwendun gen mit Not Halt Tastern Schutzt ren Das Ger t...

Страница 2: ...gangsbeschaltung nach VDE 0113 1 und EN 60204 1 keine Redundanz im Eingangskreis Erdschl sse im Startkreis werden erkannt Bei Erdschl ssen im Not Halt Kreis l st die Sicherung der Versorgungsspannung...

Страница 3: ...doit d clencher et les contacts de sortie doivent s ouvrir Le temps de r ponse du fuisible peut aller jusqu 2 min si les longueurs de c blage sont proches des valeurs maximales 4 R armement du fusibl...

Страница 4: ...teuerung zweikanalig automatischer Start Dual channel safety gate control automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux r armement automatique Fig 4 Eingangskreis zweikanalig manuel...

Страница 5: ...mabeanspruchung Luft und Kriechstrecken nach EN 60947 1 Verschmutzungsgrad berspannungskategorie Umgebungstemperatur Lagertemperatur DC 24 V 15 10 2 0 W DC 20 24 V DC 50 mA 24 V DC 100 mA 4 Imin 0 01...

Страница 6: ...auerkurven nicht erreicht werden kann der angegebene PFH Wert unabh n gig von der Schaltfrequenz und der Belastung verwendet werden da der PFH Wert den B10d Wert der Relais sowie die Ausfallraten der...

Страница 7: ...load is negligible Courbe de dur e de vie Les courbes de dur e de vie indiquent partir de quel nombre de manoeuvres il faut s attendre des d faillances li es l usure La charge lectrique est la cause p...

Страница 8: ...imensions in mm Dimensions en mm 75 2 95 94 3 70 121 4 76 45 1 77 87 3 42 EG Konformit tserkl rung Diese s Produkt e erf llen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ische...

Отзывы: