background image

- 3 -

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von mind.
IP54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient ein Rastelement auf
der Rückseite des Geräts.Sichern Sie das
Gerät bei Montage auf einer senkrechten
Tragschiene (35 mm) durch ein Halteelement
wie z. B. Endhalter oder Endwinkel.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Der Einsatz des Halbleiterausgangs ist für

sichere Anwendungen unzulässig.

• Vor die Ausgangskontakte eine

Sicherung (6 A flink oder 4 A träge)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.

• Max. Leitungslängen Eingangskreis:

Temperatur: +25 °C
Leiterquerschnitt: 1,5 mm

2

1000 m
Leiterquerschnitt: 2,5 mm

2

1500 m
Da die Funktion Querschlusserkennung
nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangskontakte
geschlossen)
2. Die Testklemmen S12-S22 zur
Querschlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung der
Maximallänge können das Auslösen der
Sicherung um bis zu 2 Minuten verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die Versor-
gungsspannung für ca. 1 Minute abschal-
ten.

• Das Netzteil muss den Vorschriften für

Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV)
nach VDE 0100, Teil 410 entsprechen.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit

einer Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.

• Angaben im Kapitel „Technische Daten“

unbedingt einhalten.

Ablauf:
• Versorgungsspannung:

Versorgungsspannung an Klemmen A1
und A2 anlegen.

• Startkreis:

- Automatischer Start: S33-S34 brücken.
- Manueller Start: Taster an S33-S34

anschließen.

• Rückfallverzögerung

- 1 s: Brücke zwischen Y55 - S11
- 30 ms: Y55 - S11 offen

• Eingangskreis:

- Einkanalig:

Öffnerkontakt von Auslöseelement an
S11 und S12 anschließen, S21-S22 und
S31-S32 brücken.

- Zweikanalig: Öffnerkontakt von

Auslöseelement an S21-S22 und S31-
S32 anschließen und S11-S12
brücken..

• Rückführkreis:

Externe Schütze in Reihe zu Startkreis
S33-S34 anschließen.

Montage

Le relais doit être monté en armoire ayant un
indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires :
• L’utilisation de la sortie statique est

interdite pour des fonctions de sécurité.

• Protection de contacts de sortie par

des fusibles 6 A rapides ou 4 A
normaux pour éviter leur soudage

• Longueur maximale du câblage sur les

canaux d’entrée:
température : +25 °C
câble : 1,5 mm

2

1000 m
câble : 2,5 mm

2

1500 m
La fonction de détection de court-circuit
est testé par Pilz lors du contrôle final. Un
test sur site est possible de la façon
suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes de
raccordement nécessaires au test S12-S22
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s‘ouvrir. Le temps de réponse du
fuisible peut aller jusqu‘à 2 min. si les
longueurs de câblage sont proches des
valeurs maximales.
4. Réarmement du fusible : enlever le
court-circuit et couper l‘alimentation du
relais pendant au moins 1 min.

• L'alimentation doit satisfaire aux

prescriptions relatives aux tensions extra
basses avec une isolation électrique de
sécurité (SELV, PELV) selon VDE 0100,
partie 410.

• Utiliser uniquement des fils de cablâge en

cuivre 60/75 °C.

• Respecter les données indiquées dans le

chap. „Caractéristiques techniques“.

Mise en oeuvre :
• Tension d’alimentation:

amener la tension d’alimentation sur  A1
et A2

• Circuit de réarmement:

- Réarmement automatique: pontage des

bornes S33-S34

- Réarmement manuel : câblage d'un

poussoir sur S33-S34

• Temps de retombée

- 1 s: pontage des bornes Y55 - S11
- 30 ms: Y55 - S11 ouvert

• Circuits d’entrée:

- Commande par 1 canal : câblage des

contacts à ouverture entre S11-S12,
pontage des bornes S21-S22 et S31-S32.

- Commande par 2 canaux: câblage des

contacts à ouverture entre S21-S22 et
S31-S32 et pontage des bornes S11-S12.

• Boucle de retour:

Câblage en série des contacts externes
dans le circuit de rèarmement S33-S34

Installation

The safety relay must be panel mounted
(min. IP54).  There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.

Operation

 Please note for operation:
• Use of the semiconductor output for safe

applications is not permitted.

• To prevent contact welding  a fuse (6 A

quick/4 A slow acting) must be
connected before the output
contacts.

• Input circuit, max. cable runs :

Temperature: +25 °C
Cable: 1.5 mm

2

1000 m
Cable: 2,5 mm

2

1500 m
As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by Pilz
during the final control check. However, a
test is possible after installing the unit and
it can be carried out as follows:
1. Unit ready for operation (output
contacts closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S12-S22 for detecting shorts
across the inputs.
3. The unit‘s fuse must be triggered and
the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum
length can delay the fuse triggering for up
to 2 minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.

• The power supply must comply with the

regulations for extra low voltages with
safe electrical separation (SELV, PELV)
in accordance with VDE 0100, Part 410.

• Use copper wiring that will withstand

60/75 °C.

• Important details in the section "Technical

Data“ should be noted and adhered to.

To operate:
• Supply operating voltage:

Connect the operating voltage to terminals
A1 and A2.

• Reset circuit:

- Automatic reset: Bridge S33-S34.
- Manual reset: Connect button to S33-

S34.

• Delay-on De-Energisation

- 1 s: bridge Y55 - S11
- 30 ms: Y55 - S11 open

• Input circuit:

- Single-channel: Connect N/C contact of

the  trigger element (e.g. E-Stop) to
S11-S12, bridge S21-S22 and S31-S32.

 - Two-channel: Connect N/C contact of

the safety switch (e.g. Emergency-Stop)
to S21-S22 and S31-S32  and bridge
S11-S12.

• Feedback control loop:

Connect external contactors/relays in
series with reset circuit S33-S34.

Содержание PNOZ X2.4V

Страница 1: ...Sicherheitsstromkreises Das Sicherheits schaltger t erf llt Forderungen der EN 60947 5 1 EN 60204 1 und VDE 0113 1 und darf eingesetzt werden in Anwendun gen mit Not Halt Tastern Schutzt ren Das Ger t...

Страница 2: ...gangsbeschaltung nach VDE 0113 1 und EN 60204 1 keine Redundanz im Eingangskreis Erdschl sse im Startkreis werden erkannt Bei Erdschl ssen im Not Halt Kreis l st die Sicherung der Versorgungsspannung...

Страница 3: ...doit d clencher et les contacts de sortie doivent s ouvrir Le temps de r ponse du fuisible peut aller jusqu 2 min si les longueurs de c blage sont proches des valeurs maximales 4 R armement du fusibl...

Страница 4: ...teuerung zweikanalig automatischer Start Dual channel safety gate control automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux r armement automatique Fig 4 Eingangskreis zweikanalig manuel...

Страница 5: ...mabeanspruchung Luft und Kriechstrecken nach EN 60947 1 Verschmutzungsgrad berspannungskategorie Umgebungstemperatur Lagertemperatur DC 24 V 15 10 2 0 W DC 20 24 V DC 50 mA 24 V DC 100 mA 4 Imin 0 01...

Страница 6: ...auerkurven nicht erreicht werden kann der angegebene PFH Wert unabh n gig von der Schaltfrequenz und der Belastung verwendet werden da der PFH Wert den B10d Wert der Relais sowie die Ausfallraten der...

Страница 7: ...load is negligible Courbe de dur e de vie Les courbes de dur e de vie indiquent partir de quel nombre de manoeuvres il faut s attendre des d faillances li es l usure La charge lectrique est la cause p...

Страница 8: ...imensions in mm Dimensions en mm 75 2 95 94 3 70 121 4 76 45 1 77 87 3 42 EG Konformit tserkl rung Diese s Produkt e erf llen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ische...

Отзывы: