Pilz PMD s20 Скачать руководство пользователя страница 3

- 3 -

Funktionsdiagramm

Timing diagram

Diagramme fonctionnel

Montage

1042929547

`

Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank mit einer Schutzart von mindestens 
IP54.

`

Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des Rast-
elements auf der Rückseite auf einer Monta-
geschiene.

`

Sichern Sie das Gerät auf einer senkrechten 
Montageschiene (35 mm) durch ein Halte-
element (z. B. Endhalter oder Endwinkel).

`

Vor dem Abheben von der Montageschiene 
Gerät nach oben oder unten schieben.

Installation

`

The unit should be installed in a control cab-
inet with a protection type of at least IP54.

`

Use the notch on the rear of the unit to attach 
it to a mounting rail.

`

Ensure the unit is mounted securely on a ver-
tical mounting rail (35 mm) by using a fixing 
element (e.g. retaining bracket or an end an-
gle).

`

Push the unit upwards or downwards before 
lifting it from the mounting rail.

Montage

`

Installez l'appareil dans une armoire ayant un 
indice de protection d'au moins IP54.

`

Montez l'appareil sur un rail de montage à 
l'aide du système de fixation situé au dos de 
l'appareil.

`

Fixez l'appareil sur un rail de montage verti-
cal (35 mm) à l'aide d'un élément de retenue 
(par exemple, une console ou une équerre 
terminale).

`

Avant de retirer l'appareil du rail de montage, 
poussez l'appareil vers le haut ou vers le bas.

Inbetriebnahme

1182220427

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:

`

Die Ausgangskontakte 11-12-14 und 21-22-
24 sind Hilfskontakte (z. B. für Anzeige oder 
Schützansteuerung)

`

Gerät nur im spannungslosen Zustand ver-
drahten!

`

Leitungsmaterial aus Kupferdraht verwen-
den.

`

Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung (s. 
techn. Daten) schalten, um das Verschwei-
ßen der Kontakte zu verhindern.

`

Auf eine sorgfältige Leitungsverlegung ach-
ten, da eine Unterbrechung im Messkreis 
zum Ausfall der Gerätefunktion führt.

`

Auf eine ausreichende Absicherung der An-
schlussleitungen an den Klemmen B1 und 
B2 achten.

`

An galvanisch zusammenhängenden Span-
nungsnetzen 

nur ein

 Isolationsüberwa-

chungsgerät anschließen.

`

Zur Kontrolle des richtigen Anschlusses des 
Gerätes eine Funktionsprüfung mit echtem 
Erdschluss (widerstand) durchführen.

`

Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ 
unbedingt einhalten.

Commissioning

When commissioning, please note the follow-
ing:

`

Output contacts 11-12-14 and 21-22-24 are 
auxiliary contacts (e.g. for a display or con-
tactor control)

`

Only wire the unit when the supply voltage is 
switched off!

`

Use copper wiring.

`

To prevent contact welding, a fuse should be 
connected before the output contacts (see 
technical details).

`

Ensure that the cables are laid carefully, be-
cause an open circuit in the measuring circuit 
will cause the unit to malfunction.

`

Ensure there is adequate fuse protection on 
the connection cables at terminals B1 and 
B2.

`

Only 

one

 insulation monitor should be con-

nected to galvanically connected systems.

`

A function test involving a real earth fault (re-
sistance) must be carried out in order to 
check that the unit is properly connected.

`

Information given in the “Technical details” 
must be followed.

Mise en service

Veuillez tenir compte des points suivants lors 
de la mise en service :

`

Les contacts de sortie 11-12-14 et 21-22-24 
sont des contacts d'information (exemple : 
pour l'affichage ou la commande des con-
tacteurs) 

`

Ne raccorder l'appareil que lorsqu'il est hors 
tension !

`

Utiliser uniquement des fils de câblage en 
cuivre.

`

Protection des contacts de sortie par des fu-
sibles (voir les caractéristiques techniques) 
pour éviter leur soudage.

`

Poser attentivement les câbles car une inter-
ruption dans le circuit de mesure entraîne 
une panne du fonctionnement de l'appareil.

`

Prévoir une protection adéquate sur le circuit 
relié aux bornes B1 et B2.

`

Ne brancher qu'

un seul

 relais de surveillance 

d'isolement aux réseaux reliés galvanique-
ment entre eux.

`

Pour vérifier qu'un appareil est correctement 
raccordé, procéder à un contrôle du fonc-
tionnement avec une véritable mise à la terre 
(résistance).

`

Respecter impérativement les données indi-
quées dans la partie « Caractéristiques tech-
niques ».

R

an

UB

t

t

LED

t

tr

0

1

R

ab

t

R

E

t

Reset

t

tr

tr

Auto reset

Manual reset

0

1

11

-

14

21

-

24

11 14

21 24

-

-

Hysteresis

U

B

 = Versorgungsspannung/Supply voltage/Tension d'alimentation

R

an

 = Ansprechwert/Response value/Seuil de déclenchement

R

ab

 = Rücksetzwert/Release value/Valeur de réarment

R

E

 = Isolationswiderstand/Insulation resistance/Résistance de'isolement

Содержание PMD s20

Страница 1: ...nditions should all conform to EN 60068 2 6 see Technical details The unit must be dis posed of properly when it reaches the endof its service life The guarantee is rendered invalid if the hous ing is...

Страница 2: ...an be changed via the menu Response resistance If the insulation resistance falls below the set response resistance Ran in either of the two measuring circuits RE Ran the LED Out 1 or Out 2 will light...

Страница 3: ...rstand durchf hren Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Commissioning When commissioning please note the follow ing Output contacts 11 12 14 and 21 22 24 are auxiliary contacts e...

Страница 4: ...2 while keep ing the latch held down Le bouton rotatif A doit tre retir jusqu l enclenchement B doit tre d verrouill et repouss dans l appareil Pousser le verrou sur le c t du bouton ro tatif 1 au ce...

Страница 5: ...gr ert hat RE Rab starten Sie den Isolationsw chter durch durch Bet tigen eines Tasters an den Klemmen Y1 und Y2 Response value Ran1 Response value of insulation resistance Switches the auxiliary cont...

Страница 6: ...Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K1 Switching direction Rel K2 Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K2 Load default values Load Default Reset all...

Страница 7: ...1 10 k Ran 1 Escape Settings Escape Hyst 0 Ran Hyst Escape Hyst 15 Ran Adv Set Escape Menue Escape tOperate Info Escape Escape tStart Escape Ran 2 Escape Reset auto Reset auto Reset Escape Rel K1 Esca...

Страница 8: ...str es avec une reconnais sance d appareil Nous recommandons de tou jours utiliser l appareil avec la carte puce Si les param tres configur s sur un appareil ont t modifi s du fait d une erreur ils pe...

Страница 9: ...riser la lecture des donn es sur la carte puce Chipkarte ein setzen Insert chip card Ins rer la carte puce Daten der Chipkarte zu Ger t unterschiedlich Data on chip card differs from that on unit Donn...

Страница 10: ...the insulation resistance briefly exceeds or falls below the required value Manual or automatic reset Pr paration la mise en service Le processus principal du param trage est d crit ici La proc dure e...

Страница 11: ...tem to be monitored 2 phase system Connect one phase of the monitored sys tem to the terminals B1 B2 respectively 3 phase system Link terminals B1 B2 and connect them to the system s star point Connec...

Страница 12: ...compte de ce qui suit Ne raccordez aucun c ble aux bornes non identifi es Anwendungsschaltung AC Application circuit AC Sch ma d application AC Anwendungsschaltung DC Application circuit DC Sch ma d...

Страница 13: ...ng 3 AC DC Application circuit 3 AC DC Sch ma d application 3 AC DC L1 L2 PE 1L1 1L2 E1 Re L3 Re F2 F1 T1 Test Y3 Reset 12 14 11 A1 A2 24 22 21 Y1Y2 B1 B2 FE PMD s20 L1 L2 1L1 1L2 E1 PE L3 Re F1 F2 G1...

Страница 14: ...itable or defective La carte puce n est pas ins r e est prot g e en criture ou d fectueuse Chipkarte einsetzen oder tauschen Insert or exchange chip card Ins rer ou remplacer la carte puce Power leuch...

Страница 15: ...zu restlichen Strom kreisen Auxiliary contacts for the remaining circuits des contacts d information par rap port aux autres circuits 6 00 kV Versorgungsspannung Messkreis zu restlichen Stromkreisen S...

Страница 16: ...011 Diese s Produkt e erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unte...

Отзывы: