Pilz PMD s20 Скачать руководство пользователя страница 14

- 14 -

Betrieb

Operation

Fonctionnement

Meldungen

Messages

Messages

`

LED

`

LED

`

LED

LED 

leuchtet/lights/allumée

Bedeutung/meaning/signification

Power

grün/green/vert

Versorgungsspannung liegt an, t

Operate

 zählt/

Supply voltage is present, t

Operate

 is counting/

La tension d'alimentation est fournie, t

Operate

 fonctionne

Out 1

gelb/yellow/jaune

Ansprechwert Ran 1 unterschritten, T

Alarm

 zählt/

Value below response value Ran 1, T

Alarm

 is counting/

Le seuil de déclenchement Ran 1 est inférieur, T

Alarm

 fonctionne

Out 2

gelb/yellow/jaune

Ansprechwert Ran 2 unterschritten, T

Alarm

 zählt/

Value below response value Ran 2, T

Alarm

 is counting/

Le seuil de déclenchement Ran 2 est inférieur, T

Alarm

 fonctionne

Fault

rot/red/rouge

Fehlermeldung/
Error message/
Message d'erreur

`

Fehlermeldungen

`

Error messages

`

Messages d'erreurs

Anzeige/
Display/
Affichage

LED leuchtet/
lights/
allumée

Ursache/Cause/Cause

Abhilfe/Remedy/Remède

Error
Feedback

Fault

Betriebserde nicht an 

 und FE angeschlos-

sen/
Operating earth not connected to 

 and FE/

Mise à la terre non raccordée à 

 et FE

Betriebserde an 

 und FE angeschließen/

Connect operating earth to 

 and FE/

Mise à la terre raccordée à 

 et FE

Error Test

Fault

Funktionsprüfung des Gerätes fehlgeschlagen/
Unit function test failed/
Le contrôle du fonctionnement de l'appareil a 
échoué

Versorgungsspannung aus- und
wieder einschalten und Funktionsprüfung wie-
derholen; gegebenenfalls Gerät tauschen./
Switch supply voltage off and on again, then re-
peat function test; Change unit if necessary./
Couper la tension d'alimentation puis la remettre 
en marche et renouveler le contrôle du 
fonctionnement ; remplacer l'appareil le cas 
échéant

Insert
SIM Card

Fault

Chipkarte nicht eingesetzt, nicht beschreibbar 
oder defekt/
Chip card not inserted, not writable or defective/
La carte à puce n'est pas insérée, est protégée 
en écriture ou défectueuse

Chipkarte einsetzen oder tauschen/
Insert or exchange chip card/
Insérer ou remplacer la carte à puce

-

Power leuchtet 

nicht

/

Power is 

not

 lit/

Power n'est 

pas 

allu-

Keine Versorgungsspannung/
No supply voltage/
Pas de tension d'alimentation

Versorgungsspannung prüfen/
Check supply voltage/
Contrôler la tension d'alimentation

Technische Daten

Technical details

Caractéristiques techniques

Technische Daten 

Technical details 

Caractéristiques techniques 

Elektrische Daten

Electrical data

Données électriques

Versorgungsspannung U

B

AC/DC

Supply voltage U

B

 AC/DC

Tension d'alimentation U

B

AC/DC

24 - 240 V

Spannungstoleranz

Voltage tolerance

Plage de la tension d'alimentation

-15 %/+10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

AC

Power consumption at U

B

 AC

Consommation U

B

AC

5,0 VA

Leistungsaufnahme bei U

B

DC

Power consumption at U

B

 DC

Consommation U

B

DC

2,5 W

Frequenzbereich AC

Frequency range AC

Plage de fréquences AC

50 - 60 Hz

Restwelligkeit DC

Residual ripple DC

Ondulation résiduelle DC

20 %

Gebrauchskategorie nach

EN 60947-4-1

Utilisation category in accordance 
with

EN 60947-4-1

Catégorie d'utilisation selon

EN 60947-4-1

Hilfskontakte: AC1 bei

240 V

Auxiliary contacts: AC1 at

240 V

Contacts d'information : AC1 
pour

240 V

I

min

0,10 A

, I

max

5,0 A

P

max

1200 VA

Hilfskontakte: DC1 bei

24 V

Auxiliary contacts: DC1 at

24 V

Contacts d'information : DC1 
pour

24 V

I

min

0,10 A

, I

max

5,0 A

P

max

120 W

Gebrauchskategorie nach

EN 60947-5-1

Utilisation category in accordance 
with

EN 60947-5-1

Catégorie d'utilisation selon

EN 60947-5-1

Hilfskontakte: AC15 bei

230 V

Auxiliary contacts: AC15 at

230 V

Contacts d'information : AC15 
pour

230 V

I

max

3,0 A

Hilfskontakte: DC13 bei

24 V

 (6 

Schaltspiele/min)

Auxiliary contacts: DC13 at

24 V

 (6 

cycles/min)

Contacts d'information : DC13 
pour

24 V

 (6 manœuvres/min)

I

max

2,0 A

Kontaktmaterial

Contact material

Matériau des contacts

AgCdO + 3,0 µm Au

Содержание PMD s20

Страница 1: ...nditions should all conform to EN 60068 2 6 see Technical details The unit must be dis posed of properly when it reaches the endof its service life The guarantee is rendered invalid if the hous ing is...

Страница 2: ...an be changed via the menu Response resistance If the insulation resistance falls below the set response resistance Ran in either of the two measuring circuits RE Ran the LED Out 1 or Out 2 will light...

Страница 3: ...rstand durchf hren Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Commissioning When commissioning please note the follow ing Output contacts 11 12 14 and 21 22 24 are auxiliary contacts e...

Страница 4: ...2 while keep ing the latch held down Le bouton rotatif A doit tre retir jusqu l enclenchement B doit tre d verrouill et repouss dans l appareil Pousser le verrou sur le c t du bouton ro tatif 1 au ce...

Страница 5: ...gr ert hat RE Rab starten Sie den Isolationsw chter durch durch Bet tigen eines Tasters an den Klemmen Y1 und Y2 Response value Ran1 Response value of insulation resistance Switches the auxiliary cont...

Страница 6: ...Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K1 Switching direction Rel K2 Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K2 Load default values Load Default Reset all...

Страница 7: ...1 10 k Ran 1 Escape Settings Escape Hyst 0 Ran Hyst Escape Hyst 15 Ran Adv Set Escape Menue Escape tOperate Info Escape Escape tStart Escape Ran 2 Escape Reset auto Reset auto Reset Escape Rel K1 Esca...

Страница 8: ...str es avec une reconnais sance d appareil Nous recommandons de tou jours utiliser l appareil avec la carte puce Si les param tres configur s sur un appareil ont t modifi s du fait d une erreur ils pe...

Страница 9: ...riser la lecture des donn es sur la carte puce Chipkarte ein setzen Insert chip card Ins rer la carte puce Daten der Chipkarte zu Ger t unterschiedlich Data on chip card differs from that on unit Donn...

Страница 10: ...the insulation resistance briefly exceeds or falls below the required value Manual or automatic reset Pr paration la mise en service Le processus principal du param trage est d crit ici La proc dure e...

Страница 11: ...tem to be monitored 2 phase system Connect one phase of the monitored sys tem to the terminals B1 B2 respectively 3 phase system Link terminals B1 B2 and connect them to the system s star point Connec...

Страница 12: ...compte de ce qui suit Ne raccordez aucun c ble aux bornes non identifi es Anwendungsschaltung AC Application circuit AC Sch ma d application AC Anwendungsschaltung DC Application circuit DC Sch ma d...

Страница 13: ...ng 3 AC DC Application circuit 3 AC DC Sch ma d application 3 AC DC L1 L2 PE 1L1 1L2 E1 Re L3 Re F2 F1 T1 Test Y3 Reset 12 14 11 A1 A2 24 22 21 Y1Y2 B1 B2 FE PMD s20 L1 L2 1L1 1L2 E1 PE L3 Re F1 F2 G1...

Страница 14: ...itable or defective La carte puce n est pas ins r e est prot g e en criture ou d fectueuse Chipkarte einsetzen oder tauschen Insert or exchange chip card Ins rer ou remplacer la carte puce Power leuch...

Страница 15: ...zu restlichen Strom kreisen Auxiliary contacts for the remaining circuits des contacts d information par rap port aux autres circuits 6 00 kV Versorgungsspannung Messkreis zu restlichen Stromkreisen S...

Страница 16: ...011 Diese s Produkt e erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unte...

Отзывы: