Pilz PMD s20 Скачать руководство пользователя страница 10

- 10 -

Betriebsbereitschaft herstellen

1181317515

Hier wird der prinzipielle Ablauf der Parametrie-
rung beschrieben. Das Vorgehen wird auf den 
folgenden Seiten durch konkrete Beispiele be-
schrieben.

Parametrierung

:

`

Stellen Sie den Ansprechwert R

an

 ein.

`

Das Gerät hat eine einstellbare Ansprechto-
leranz (Hyst. Ran). Diese kann bei der Ein-
stellung berücksichtigt werden, falls ein nach 
Norm geforderter Wert nicht unterschritten 
werden soll. 

`

Optionale Einstellungen: 
– Startunterdrückungszeit t

start

: Nach einem 

Start des Gerätes wird während der einge-
stellten Zeit der Ansprechwert Ran nicht 
ausgewertet.

– Reaktionszeit t

r

: Reaktionszeit t

r

 so ein-

stellen, dass das Gerät auf kurze Über- 
oder Unterschreitung des Isolationswider-
stands nicht reagiert.

– manueller oder automatischer Reset

Preparing for operation

This section describes the main procedure for 
setting the parameters. In the following pages, 
the procedure is described using real exam-
ples.

Setting the parameters

:

`

Set the response value R

an

.

`

The unit has a selectable response tolerance 
(Hyst. Ran). This can be considered when 
making settings, should it be necessary to 
ensure that a value does not fall below a level 
required by the standard. 

`

Optional settings: 
– Start-up suppression time t

start

: When the 

unit is started, the response value Ran is 
not evaluated during the preset time.

– Reaction time t

r

: Set the reaction time t

r

 so 

that the unit will not react if the insulation 
resistance briefly exceeds or falls below 
the required value.

– Manual or automatic reset

Préparation à la mise en service

Le processus principal du paramétrage est dé-
crit ici. La procédure est décrite sur les pages 
suivantes à l'aide d'exemples concrets.

Paramétrage

 :

`

Réglez le seuil de déclenchement R

an

.

`

L'appareil dispose d'une tolérance de dé-
clenchement réglable (Hyst. Ran). Il est pos-
sible de tenir compte de cette dernière lors 
du réglable au cas où une valeur exigée par 
une norme ne doit pas être inférieure. 

`

Réglages optionnels : 
– Temps de suppression au démarrage t

start

 

: Suite au démarrage de l'appareil, le seuil 
de déclenchement Ran n'est pas analysé 
pendant la durée programmée.

– Temps de réponse t

r

 : Régler le temps de 

réponse t

r

 de manière à ce que l'appareil 

ne réagisse pas aux valeurs inférieures ou 
supérieures de courte durée de la résis-
tance d'isolement.

– Réarmement manuel ou automatique

`

Vorgehensweise (Beispiel)

1182248331

In diesem Kapitel wird die Konfiguration des 
Isolationswächters am Display anhand von 
zwei Beispielen gezeigt.

`

Beispiel 1:

Ran1: 80 kOhm

`

Procedure (example)

This section uses two examples to illustrate 
how the insulation monitor is configured on the 
display.

`

Example 1:

Ran1: 80 kOhm

`

Procédure (exemple)

Ce chapitre présente la configuration du con-
trôleur d'isolement sur écran, illustrée par deux 
exemples.

`

Exemple 1 :

Ran1 : 80 kOhm

1182312331

`

Beispiel 2:

Hysterese: 10%

`

Example 2:

Hysteresis: 10%

`

Exemple 2 :

Hystérésis : 10%

Settings

Main Menu

Submenu 1

-

> Ran 1

    

20 k

Ω

-> Ran 1

    

80 k

Ω

  

 Ran 1

   

80 k

Ω

Re

    

100 k

Ω

Settings

Main Menu

Submenu 1

    Hyst.

         15 % Ran

Re

        100 k

Ω

-> Hyst.

   10 %

Hyst.

10 %

Advanced

Settings

Содержание PMD s20

Страница 1: ...nditions should all conform to EN 60068 2 6 see Technical details The unit must be dis posed of properly when it reaches the endof its service life The guarantee is rendered invalid if the hous ing is...

Страница 2: ...an be changed via the menu Response resistance If the insulation resistance falls below the set response resistance Ran in either of the two measuring circuits RE Ran the LED Out 1 or Out 2 will light...

Страница 3: ...rstand durchf hren Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Commissioning When commissioning please note the follow ing Output contacts 11 12 14 and 21 22 24 are auxiliary contacts e...

Страница 4: ...2 while keep ing the latch held down Le bouton rotatif A doit tre retir jusqu l enclenchement B doit tre d verrouill et repouss dans l appareil Pousser le verrou sur le c t du bouton ro tatif 1 au ce...

Страница 5: ...gr ert hat RE Rab starten Sie den Isolationsw chter durch durch Bet tigen eines Tasters an den Klemmen Y1 und Y2 Response value Ran1 Response value of insulation resistance Switches the auxiliary cont...

Страница 6: ...Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K1 Switching direction Rel K2 Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K2 Load default values Load Default Reset all...

Страница 7: ...1 10 k Ran 1 Escape Settings Escape Hyst 0 Ran Hyst Escape Hyst 15 Ran Adv Set Escape Menue Escape tOperate Info Escape Escape tStart Escape Ran 2 Escape Reset auto Reset auto Reset Escape Rel K1 Esca...

Страница 8: ...str es avec une reconnais sance d appareil Nous recommandons de tou jours utiliser l appareil avec la carte puce Si les param tres configur s sur un appareil ont t modifi s du fait d une erreur ils pe...

Страница 9: ...riser la lecture des donn es sur la carte puce Chipkarte ein setzen Insert chip card Ins rer la carte puce Daten der Chipkarte zu Ger t unterschiedlich Data on chip card differs from that on unit Donn...

Страница 10: ...the insulation resistance briefly exceeds or falls below the required value Manual or automatic reset Pr paration la mise en service Le processus principal du param trage est d crit ici La proc dure e...

Страница 11: ...tem to be monitored 2 phase system Connect one phase of the monitored sys tem to the terminals B1 B2 respectively 3 phase system Link terminals B1 B2 and connect them to the system s star point Connec...

Страница 12: ...compte de ce qui suit Ne raccordez aucun c ble aux bornes non identifi es Anwendungsschaltung AC Application circuit AC Sch ma d application AC Anwendungsschaltung DC Application circuit DC Sch ma d...

Страница 13: ...ng 3 AC DC Application circuit 3 AC DC Sch ma d application 3 AC DC L1 L2 PE 1L1 1L2 E1 Re L3 Re F2 F1 T1 Test Y3 Reset 12 14 11 A1 A2 24 22 21 Y1Y2 B1 B2 FE PMD s20 L1 L2 1L1 1L2 E1 PE L3 Re F1 F2 G1...

Страница 14: ...itable or defective La carte puce n est pas ins r e est prot g e en criture ou d fectueuse Chipkarte einsetzen oder tauschen Insert or exchange chip card Ins rer ou remplacer la carte puce Power leuch...

Страница 15: ...zu restlichen Strom kreisen Auxiliary contacts for the remaining circuits des contacts d information par rap port aux autres circuits 6 00 kV Versorgungsspannung Messkreis zu restlichen Stromkreisen S...

Страница 16: ...011 Diese s Produkt e erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unte...

Отзывы: