background image

- 9 -

Desarrollo
El dispositivo está conectado cuando
• hay tensión de alimentación (LED "POWER"

se ilumina)

• los circuitos de entrada están cerrados
Los contactos de seguridad 13-14, 23-24, ...,
83-84 están cerrados y se iluminan los LEDs
"CH. 1" y "CH. 2". El contacto auxiliar 91-92
está abierto. Si se abre un circuito de entrada,
los contactos de seguridad 13-14, 23-24, ...,
83-84 se abren. El contacto auxiliar 91-92 se
cierra.

Comprobación - Causas de errores

Cerrando o interrumpiendo los circuitos de
entrada puede comprobarse si el dispositivo
conecta o desconecta correctamente.
Por motivos de seguridad, el dispositivo no se
puede arrancar cuando se presentan los fallos
siguientes:
• Funcionamiento defectuoso de los contactos:

Como el bloque de contactos está conecta-
do a un dispositivo base, en caso de con-
tactos fusionados, no se puede activar nue-
vamente después de haberse abierto el
circuito de entrada.

• Interrupción de línea, cortocircuito o contac-

to a tierra (p. ej. en el circuito de entrada)

Procedura
Il dispositivo è attivato quando:
• è presente la tensione di alimentazione (il

LED "POWER" è acceso)

• i circuiti di ingresso sono chiusi
I contatti di sicurezza 13-14, 23-24, ...,
83-84 e 43-44 sono chiusi e i LED "CH. 1" e
"CH. 2" si accendono. Il contatto ausiliario
91-92 è aperto. Se un circuito d’ingresso
viene aperto, i contatti di sicurezza forzati
13-14, 23-24, ..., 83-84 si aprono e il contat-
to ausiliario 91-92 si chiude.

Verifica – Origine degli errori

Chiudendo o interrompendo i circuiti di
ingresso, è possibile verificare se il disposi-
tivo si accende e spegne correttamente.
Per ragioni di sicurezza il dispositivo non
può essere attivato in presenza dei seguenti
problemi:
• mancato funzionamento dei contatti:

poichè il modulo contatti viene cablato
con un modulo base, in caso di saldatura
dei contatti, dopo l’apertura del circuito di
ingresso non è più possibile effettuare
nessuna nuova attivazione.

• rottura di cavi, cortocircuito o guasto a

terra (p. es. nel circuito di ingresso)

Procedure
Het apparaat is ingeschakeld als
• de voedingsspanning ingeschakeld is (LED

"POWER" licht op)

• de ingangscircuits gesloten zijn
De veiligheidscontacten 13-14, 23-24, ...,
83-84 zijn gesloten en de LED’s "CH. 1" en
"CH. 2" lichten op. Het hulpcontact 91-92 is
geopend. Als een ingangscircuit wordt
geopend, gaan de mechanisch gedwongen
veiligheidscontacten 13-14, 23-24, ..., 83-84
open. Het hulpcontact 91-92 sluit.

Testen - Foutoorzaken

Door het sluiten of onderbreken van de
ingangscircuits kan gecontroleerd worden,
of het relais correct in- of uitschakelt.
Het apparaat kan om veiligheidsredenen bij
de volgende fouten niet gestart worden:
• Contactfout:

Omdat het contactblok op een basisrelais
aangesloten is, is er bij verkleefde contac-
ten na het openen van het ingangscircuit
geen nieuwe activering mogelijk.

• Kabelbreuk, kort- of aardsluiting (b.v. in

het ingangscircuit)

con detección de derivaciones
con riconoscimento del cortocircuito
met detectie van onderlinge sluiting

PZE

Y2

Y1

I2

I1

Circuito de realimentación: I1 y I2 son
entradas del circuito de realimentación del
dispositivo básico/
Circuito di retroazione: I1 e I2 sono ingressi
del circuito di retroazione del modulo base/
Terugkoppelcircuit: I1 en I2 zijn
terugkoppelcircuitingangen van het
basisrelais

Excitación monocanal
Comando a singolo canale
Eenkanalige aansturing

Circuito de entrada/Circuito d’ingresso/
Ingangscircuit

Excitación bicanal
Comando a due canali
Tweekanalige aansturing

sin detección de derivaciones
senza riconoscimento del cortocircuito
zonder detectie van onderlinge sluiting

AC/DC: 24 V

- 15%/+10%

DC: 3,5 W, AC: 7 VA

160 %

50 ... 60 Hz

8
1

240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
240 V/0,01 ... 2 A/500 VA
24 V/0,01 ... 8 A/200 W
24 V/0,01 ... 2 A/50 W

Datos técnicos

Tensión de alimentación U

B

Tolerancia de tensión

Consumo de energía con U

B

 CC

Ondulación residual CC

Rango de frequencia

Contactos de seguridad (NA)

Contacto auxiliar (NC)

Categoría de uso
según EN 60947-4-1

Contactos de seguridad CA1
Contacto auxiliar CA1
Contactos de seguridad CC1
Contacto auxiliar CC1

Dati tecnici

Tensione di alimentazione U

B

Tolleranza di tensione

Potenza assorbita per U

B

  DC

Ondulazione residua DC

Gamma di frequenza

Contatti di sicurezza (S)

Contatti ausiliario (NC)

Categoria d’uso secondo
norma EN 60947-4-1

AC1 contatti di sicurezza

AC1 Contatti ausiliario
DC1 contatti di sicurezza
DC1 Contatti ausiliario

Technische gegevens

Voedingsspanning U

B

Spanningstolerantie

Opgenomen vermogen bij U

B

  DC

Rimpelspanning DC

Frequentiebereik

Veiligheidscontacten (M)

Hulpcontacten (V)

Gebruikscategorie
volgens EN 60947-4-1

AC1 veiligheidscontacten
AC1 Hulpcontacten
DC1 veiligheidscontacten
DC1 Hulpcontacten

Содержание 777140

Страница 1: ...g to VDE 0113 part 1 and EN 60204 1 The unit may only be used together with a base unit which has a feedback control loop Description The Contact Block is enclosed in a P 99 housing The unit can be op...

Страница 2: ...nt quip s d un fusible lectronique F1 qui d clenche pour une intensit IFi i1 2iA et fait retomber les contacts de sortie La d tection de la mise la terre de la boucle de retour est assur e par l appar...

Страница 3: ...thstand 60 75 C Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to Connection Connect the operating voltage between A1i and A2 Input circuit Single channel operation Connec...

Страница 4: ...uit ou d faut de masse dans les canaux d entr e sont d tect s R ckf hrkreis Y1 und Y2 sind R ckf hr kreiseing nge des Grundger ts Feedback loop Y1 and Y2 are feedback loop inputs on the base unit Bouc...

Страница 5: ...de energisation After E STOP After power failure Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration in accordance with Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Protection type Mount...

Страница 6: ...Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un circuito di sicurezza sufficiente Uso previsto Il modulo contatti PZE 9P funge da modulo di estensione per l aument...

Страница 7: ...23 24 83 84 sluiten en het hulpcontact 91 92 gaat open De LED s CH 1 en CH 2 lichten op Als een of beide ingangscircuits worden geopend vallen de relais K1 en of K2 af De mechanisch gedwongen veiligh...

Страница 8: ...cnici prima dei contatti di uscita Calcolo lunghezza massima del conduttore Imax sui circuiti d ingresso e di retroazione Rlmax Rl km Imax Rlmax resistenza max totale del conduttore v Dati tecnici Rl...

Страница 9: ...1 92 is geopend Als een ingangscircuit wordt geopend gaan de mechanisch gedwongen veiligheidscontacten 13 14 23 24 83 84 open Het hulpcontact 91 92 sluit Testen Foutoorzaken Door het sluiten of onderb...

Страница 10: ...one nei circuiti d ingresso Ritardo all eccitazione Ritardo di sgancio dopo arresto di emergenza dopo perdita di alimentazione Caratteristiche dielettriche e vie di dispersione Sollecitazione climatic...

Страница 11: ...a Frente Carcasa Dimensiones bornes de tornillo Al x An x Pr Dimensiones bornes de resorte Al x An x Pr Peso Materiale usato per la custodia Parte frontale Custodia Misure morsetti a vite altezza x la...

Страница 12: ...P 734 354 0272 Fax 734 354 3355 E Mail info pilzusa com www www pilz com D Pilz GmbH Co KG Sichere Automation Felix Wankel Stra e 2 73760 Ostfildern Deutschland 49 711 3409 0 Fax 49 711 3409 133 E Mai...

Отзывы: