background image

- 4 -

Ablauf
Das Gerät ist eingeschaltet, wenn
• die Versorgungsspannung anliegt (LED

"POWER" leuchtet)

• die Eingangskreise geschlossen sind
Die Sicherheitskontakte 13-14, 23-24, ..., 83-
84 sind geschlossen und die LEDs "CH. 1"
und "CH. 2" leuchten. Der Hilfskontakt 91-92
ist geöffnet. Wird ein Eingangskreis geöffnet,
öffnen die Sicherheitskontakte 13-14, 23-24,
..., 83-84. Der Hilfskontakt 91-92 schließt.

Überprüfung - Fehlerursachen

Durch Schließen bzw. Unterbrechen der
Eingangskreise kann überprüft werden, ob
das Gerät ordnungsgemäß ein- bzw.
ausschaltet.
Das Gerät kann aus Sicherheitsgründen bei
folgenden Fehlern nicht gestartet werden:
• Fehlfunktion der Kontakte:

Da der Kontaktblock mit einem Grundgerät
verschaltet wird, ist bei verschweißten
Kontakten nach Öffnen des Eingangs-
kreises keine neue Aktivierung möglich.

• Leitungsunterbrechung, Kurz- oder

Erdschluss (z. B. im Eingangskreis)

To operate
The unit is activated when:
• The operating voltage is supplied (LED

"POWER" is illuminated)

• the input circuits are closed
The safety contacts 13-14, 23-24,...,83-84 are
closed and the LED's "CH. 1" and "CH. 2" are
illuminated.  The auxilliary contact 91-92
opens.  If an input circuit is opened, the safety
contacts 13-14, 23-24,...,83-84 open. The
auxilliary contact 91-92 switches over.

Testing - Fault causes

By closing/interrupting the input circuit, the
correct de-energisation/energisation of the
unit can be tested.
For safety reasons, the unit cannot be
activated if the following faults are present:
• Faulty contact functions:

As the contact block is wired to a base
unit, in the case of welded contacts no
further activation is possible following an
opening of the input circuit.

• Cable break, short-circuit or earth fault

(e.g. in the input circuit).

Mise en oeuvre
L'appareil est activé lorsque :
• la tension d'alimentation est appliquée

(LED "POWER" s'allume).

• les canaux d'entrée sont fermés.
Les contacts de sécurité 13-14, 23-24 ,...,
83-84 sont fermés et les LED's de
visualisation "CH. 1" et "CH. 2" s'allument. Le
contact d'info. 91-92 est ouvert.Si l' un des
circuits d'entrée est ouvert, les contacts
13-14, 23-24,...,83-84 retombent et le contact
d'info.  91-92 se referme.

Vérification-sources d'erreurs

Le bon fonctionnement du relais peut être
vérifié en ouvrant et  en refermant  les
canaux d'entrée.
Pour garantir la fonction de sécurité, le relais
n'est pas réarmé en cas des défauts suivants:
• Défaillance d'un contact interne :

En cas de soudage d'un contact interne,
un nouvel réarmement du relais est
impossible (le relais doit être relié à un
appareil de base).

• Coupure d'un canal d'entrée, court-circuit

ou défaut de masse dans les canaux
d'entrée sont détectés.

Rückführkreis: Y1 und Y2 sind Rückführ-
kreiseingänge des Grundgeräts/
Feedback loop: Y1 and Y2 are feedback
loop inputs on the base unit/
Boucle de retour : Y1 et Y2 constituent les en-
trées de boucle de retour de l’appareil de base

PZE

Y2

Y1

Y2

Y1

mit Querschlusserkennung
with short-circuit recognition
avec détection des courts-circuits

AC/DC: 24 V

- 15/+10%

DC: 3,5 W, AC: 6 VA

160 %

50 - 60 Hz

8
1

240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
240 V0,01 ... 2 A/500 VA
24 V/0,01 ... 8 A/200 W
24 V/0,01 ... 2 A/50 W

230 V/5 A
230 V/2 A
24 V/7 A
24 V/2 A

0,2 µm Au

10 A
4 A

6 A
2 A

6 A
2 A

Technical Data

Supply voltage U

B

Voltage tolerance

Power consumption at U

B

Residual ripple DC

Frequency Range AC

Safety contacts (n/o)
Auxilliary contact (n/c)

Utilization category
to EN 60947-4-1

AC1 Safety contacts
AC1 Auxilliary contacts
DC1 Safety contacts
DC1 Auxilliary contacts

Utilization category
to EN 60947-5-1

AC15 Safety contacts
AC15 Auxilliary contacts
DC13 Safety contacts
DC13 Auxilliary contacts
(DC13: 6 cycles/min)

Contact material

External Contact Fuse Protection
(EN 60947-5-1)
Blow-out fuse quick acting

Safety contacts
Auxilliary contacts

Blow-out fuse slow acting

Safety contacts
Auxilliary contacts

Safety cut-out
Characteristic B/C

Safety contacts
Auxilliary contacts

Technische Daten

Versorgungsspannung U

B

Spannungstoleranz

Leistungsaufnahme bei U

B

Restwelligkeit DC

Frequenzbereich AC

Sicherheitskontakte (S)
Hilfskontakte (Ö)

Gebrauchskategorie
nach EN 60947-4-1

AC1 Sicherheitskontakte
AC1 Hilfskontakte
DC1 Sicherheitskontakte
DC1 Hilfskontakte

Gebrauchskategorie
nach EN 60947-5-1

AC15 Sicherheitskontakte
AC15 Hilfskontakte
DC13 Sicherheitskontakte
DC13 Hilfskontakte
(DC13: 6 Schaltspiele/Min.)

Kontaktmaterial

Kontaktabsicherung, extern
(EN 60947-5-1)
Schmelzsicherung flink

Sicherheitskontakte
Hilfskontakte

Schmelzsicherung träge

Sicherheitskontakte
Hilfskontakte

Sicherungsautomat
Charakteristik B/C

Sicherheitskontakte
Hilfskontakte

Charactéristiques techniques

Tension d’alimentation U

B

Plage de la tension d’alimentation

Consommation pour U

B

Ondulation résiduelle DC

Fréquence AC

Contacts de sécurité (F)
Contacts d'info (O)

Catégorie d’utilisation
d'après EN 60947-4-1

AC1 Contacts de sécurité (F)
AC1 Contacts d'info (O)
DC1 Contacts de sécurité (F)
DC1 Contacts d'info (O)

Catégorie d’utilisation
d'après EN 60947-5-1

AC15 Contacts de sécurité (F)
AC15 Contacts d'info (O)
DC13 Contacts de sécurité (F)
DC13 Contacts d'info (O)
(DC13: 6 manoeuvres/min)

Matériau contact

Protection des contacts
(EN 60947-5-1)
Fusibles rapides

Contacts de sécurité
Contacts d'info

Fusibles normeaux

Contacts de sécurité
Contacts d'info

Dijoncteur
Caractéristiques B/C

Contacts de sécurité
Contacts d'info

Содержание 777140

Страница 1: ...g to VDE 0113 part 1 and EN 60204 1 The unit may only be used together with a base unit which has a feedback control loop Description The Contact Block is enclosed in a P 99 housing The unit can be op...

Страница 2: ...nt quip s d un fusible lectronique F1 qui d clenche pour une intensit IFi i1 2iA et fait retomber les contacts de sortie La d tection de la mise la terre de la boucle de retour est assur e par l appar...

Страница 3: ...thstand 60 75 C Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to Connection Connect the operating voltage between A1i and A2 Input circuit Single channel operation Connec...

Страница 4: ...uit ou d faut de masse dans les canaux d entr e sont d tect s R ckf hrkreis Y1 und Y2 sind R ckf hr kreiseing nge des Grundger ts Feedback loop Y1 and Y2 are feedback loop inputs on the base unit Bouc...

Страница 5: ...de energisation After E STOP After power failure Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration in accordance with Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Protection type Mount...

Страница 6: ...Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un circuito di sicurezza sufficiente Uso previsto Il modulo contatti PZE 9P funge da modulo di estensione per l aument...

Страница 7: ...23 24 83 84 sluiten en het hulpcontact 91 92 gaat open De LED s CH 1 en CH 2 lichten op Als een of beide ingangscircuits worden geopend vallen de relais K1 en of K2 af De mechanisch gedwongen veiligh...

Страница 8: ...cnici prima dei contatti di uscita Calcolo lunghezza massima del conduttore Imax sui circuiti d ingresso e di retroazione Rlmax Rl km Imax Rlmax resistenza max totale del conduttore v Dati tecnici Rl...

Страница 9: ...1 92 is geopend Als een ingangscircuit wordt geopend gaan de mechanisch gedwongen veiligheidscontacten 13 14 23 24 83 84 open Het hulpcontact 91 92 sluit Testen Foutoorzaken Door het sluiten of onderb...

Страница 10: ...one nei circuiti d ingresso Ritardo all eccitazione Ritardo di sgancio dopo arresto di emergenza dopo perdita di alimentazione Caratteristiche dielettriche e vie di dispersione Sollecitazione climatic...

Страница 11: ...a Frente Carcasa Dimensiones bornes de tornillo Al x An x Pr Dimensiones bornes de resorte Al x An x Pr Peso Materiale usato per la custodia Parte frontale Custodia Misure morsetti a vite altezza x la...

Страница 12: ...P 734 354 0272 Fax 734 354 3355 E Mail info pilzusa com www www pilz com D Pilz GmbH Co KG Sichere Automation Felix Wankel Stra e 2 73760 Ostfildern Deutschland 49 711 3409 0 Fax 49 711 3409 133 E Mai...

Отзывы: