background image

- 8 -

Modos de funcionamiento
• Excitación monocanal: un circuito de

entrada actúa sobre ambos relés de salida

• Excitación bicanal:

- Dos circuitos de entrada redundantes

actúan sobre cada uno de los relés de
salida

- Seguridad contra interrupción por corto-

circuito de uno de los circuitos de entrada

- Adicionalmente posibilidad de detección

de derivaciones

Montaje

El dispositivo tiene que ser montado dentro de
un armario de distribución con un grado de
protección de IP 54 como mínimo. El dispositi-
vo dispone en su parte trasera de un elemen-
to de encaje para la fijación a una guía
normalizada.
Debe asegurarse el dispositivo para el
montaje sobre un riel portante vertical
(35 mm) mediante un elemento de fijación
como p. ej. tope terminal o ángulo de cierre.

Puesta en marcha

Al poner en marcha hay que tener en
cuenta:
• Conectar un fusible antes de los contac-

tos de salida (véanse datos técnicos)
con objeto de evitar la fusión de los
contactos.

• Cálculo de la longitud máxima de línea I

máx

en el circuito de entrada y de
realimentación:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

Imáx

 = resistencia máx. del total de la

línea (véanse datos técnicos)
R

l

 /km = resistencia de línea/km

• No conectar corrientes pequeñas (p.ej.

30 mA) con contactos a través de los
cuales se han conducido anteriormente
grandes corrientes.

• ¡No utilizar el contacto auxiliar 91-92 para

circuitos de seguridad!

• Utilizar para las líneas material de alambre

de cobre con una resistencia a la tempera-
tura de 60/75 °C.

• Respete sin falta las indicaciones del

capítulo "Datos técnicos".

Conexión
• Conectar la tensión de alimentación en los

bornes A1 (+) y A2 (-).

• Circuito de entrada

- Excitación monocanal:

Conectar el contacto de seguridad en K1
y U1; puente entre K1-K2 e Y3-Y4.

- Excitación bicanal sin detección de

derivaciones:
Conectar los contactos de seguridad en
K1 y U1 y en K2 y U2; puente entre
Y3-Y4

- Excitación bicanal con detección de

derivaciones:
Conectar los contactos de seguridad en
K1 y U1 y en Y3 e Y4; puente entre
K2-U2

• Circuito de realimentación

Conectar bornes Y1 e Y2 con el circuito de
realimentación del dispositivo base.

Modalità operative
• Comando a singolo canale: un circuito di

ingresso agisce su entrambi i relè di
uscita

• Comando a due canali:

- due circuiti di ingresso ridondanti

agiscono ognuno su un relè di uscita

- fail-safe per prevenire il cortocircuito di

un circuito di ingresso

- riconoscimento supplementare del

cortocircuito disponibile

Montaggio

Il dispositivo va montato in un armadio
elettrico con un grado di protezione pari ad
almeno IP 54. Per il fissaggio su di una
barra DIN il dispositivo è dotato di un ele-
mento a scatto sul retro.
In caso di montaggio su una guida verticale
(35 mm) fissare il dispositivo per es. con un
supporto terminale o una staffa angolare
terminale.

Messa in funzione

Informazioni preliminari:
• Per evitare la saldatura dei contatti,

collegare un fusibile (v. Dati Tecnici)
prima dei contatti di uscita.

• Calcolo lunghezza massima del conduttore

I

max 

 sui circuiti d’ingresso e di retroazione:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = resistenza max. totale del

conduttore (v. Dati tecnici)
R

l

 /km = resistenza del conduttore/km

• Non commutare piccole potenze (p. es.

30 mA) con contatti attraverso i quali
sono state commutate in precedenza alte
potenze.

• Non utilizzare il contatto ausiliario 91-92

per circuiti di sicurezza!

• Per i cavi utilizzare materiale in filo di

rame con una resistenza termica intorno
ai 60/75 °C.

• Attenersi assolutamente alle indicazioni

riportate al capitolo "Dati tecnici".

Collegamento
• Collegare la tensione di alimentazione ai

morsetti A1 (+) e A2 (-).

• Circuito di ingresso

- Comando a singolo canale:

Collegare il contatto di sicurezza a K1 e
U1; ponticello tra K1-K2 e Y3-Y4.

- Comando a due canali senza riconosci-

mento del cortocircuito:
collegare i contatti di sicurezza a K1 e
U1 e a K2 e U2; ponticello tra Y3-Y4

- Comando a due canali con riconosci-

mento del cortocircuito:
collegare i contatti di sicurezza a K1 e
U1 e a Y3 e Y4, ponticello tra K2-U2

• Circuito di retroazione

Collegare i morsetti Y1 e Y2 con il circuito
di retroazione del modulo base.

Bedrijfsmodi
• Eenkanalige aansturing: Eén ingangs-

circuit werkt op beide uitgangsrelais

• Tweekanalige aansturing:

- Twee redundante ingangscircuits

werken elk op één uitgangsrelais.

- Uitvalveiligheid tegen kortsluiting van

een ingangscircuit

- Extra detectie van onderlinge sluiting

mogelijk

Montage

Het relais moet ingebouwd worden in een
schakelkast die minimaal voldoet aan IP54.
Bevestiging op een DIN-rail is mogelijk via
de daarvoor bestemde relaisvoet op de
achterzijde van het apparaat.
Bij montage op een verticale DIN-rail
(35 mm) moet het apparaat worden
vastgezet met een eindsteun.

Ingebruikneming

Neem bij ingebruikneming het volgende
in acht:
• Uitgangscontacten afzekeren (zie

technische gegevens) om het
verkleven van de contacten te
voorkomen.

• Berekening van de max. kabellengte I

max

op het ingangs- en terugkoppelcircuit:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = max. weerstand

totale kabel (zie technische gegevens)
R

l

 /km = kabelweerstand/km

• Geen geringe stroomsterkten (b.v. 30 mA)

via contacten schakelen die tevoren grote
stroomsterkten verwerkt hebben.

• Hulpcontact 91-92 niet voor veiligheids-

circuits gebruiken!

• Kabelmateriaal van koperdraad met een

temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.

• Aanwijzingen in het hoofdstuk "Techni-

sche gegevens” beslist opvolgen.

Aansluiting
• Voedingsspanning op klemmen A1 (+) en

A2 (-) aansluiten.

• Ingangscircuit

- Eenkanalige aansturing:

Veiligheidscontact op K1 en U1 aan-
sluiten; brug tussen K1-K2 en Y3-Y4.

- Tweekanalige aansturing zonder

detectie van onderlinge sluiting:
Veiligheidscontacten op K1 en U1 en
op K2 en U2 aansluiten, brug tussen
Y3-Y4

- Tweekanalige aansturing met detectie

van onderlinge sluiting:
Veiligheidscontacten op K1 en U1 en
op Y3 en Y4 aansluiten, brug tussen
K2-U2

• Terugkoppelcircuit

Klemmen Y1 en Y2 met het terugkoppel-
circuit van het basisrelais verbinden.

A1

L+

A2

L-

Tensión de alimentación/Tensione di
alimentazione/Voedingsspanning

Содержание 777140

Страница 1: ...g to VDE 0113 part 1 and EN 60204 1 The unit may only be used together with a base unit which has a feedback control loop Description The Contact Block is enclosed in a P 99 housing The unit can be op...

Страница 2: ...nt quip s d un fusible lectronique F1 qui d clenche pour une intensit IFi i1 2iA et fait retomber les contacts de sortie La d tection de la mise la terre de la boucle de retour est assur e par l appar...

Страница 3: ...thstand 60 75 C Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to Connection Connect the operating voltage between A1i and A2 Input circuit Single channel operation Connec...

Страница 4: ...uit ou d faut de masse dans les canaux d entr e sont d tect s R ckf hrkreis Y1 und Y2 sind R ckf hr kreiseing nge des Grundger ts Feedback loop Y1 and Y2 are feedback loop inputs on the base unit Bouc...

Страница 5: ...de energisation After E STOP After power failure Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration in accordance with Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Protection type Mount...

Страница 6: ...Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un circuito di sicurezza sufficiente Uso previsto Il modulo contatti PZE 9P funge da modulo di estensione per l aument...

Страница 7: ...23 24 83 84 sluiten en het hulpcontact 91 92 gaat open De LED s CH 1 en CH 2 lichten op Als een of beide ingangscircuits worden geopend vallen de relais K1 en of K2 af De mechanisch gedwongen veiligh...

Страница 8: ...cnici prima dei contatti di uscita Calcolo lunghezza massima del conduttore Imax sui circuiti d ingresso e di retroazione Rlmax Rl km Imax Rlmax resistenza max totale del conduttore v Dati tecnici Rl...

Страница 9: ...1 92 is geopend Als een ingangscircuit wordt geopend gaan de mechanisch gedwongen veiligheidscontacten 13 14 23 24 83 84 open Het hulpcontact 91 92 sluit Testen Foutoorzaken Door het sluiten of onderb...

Страница 10: ...one nei circuiti d ingresso Ritardo all eccitazione Ritardo di sgancio dopo arresto di emergenza dopo perdita di alimentazione Caratteristiche dielettriche e vie di dispersione Sollecitazione climatic...

Страница 11: ...a Frente Carcasa Dimensiones bornes de tornillo Al x An x Pr Dimensiones bornes de resorte Al x An x Pr Peso Materiale usato per la custodia Parte frontale Custodia Misure morsetti a vite altezza x la...

Страница 12: ...P 734 354 0272 Fax 734 354 3355 E Mail info pilzusa com www www pilz com D Pilz GmbH Co KG Sichere Automation Felix Wankel Stra e 2 73760 Ostfildern Deutschland 49 711 3409 0 Fax 49 711 3409 133 E Mai...

Отзывы: