background image

CALC

Kalk lagert sich während der Verwendung in der Maschine ab. Es ist wichtig, 

die Senseo Kaffeemaschine zu entkalken, wenn die CALC-Anzeige aufleuchtet. 

Verwenden Sie nur Senseo Entkalker (HD7012, HD7011). Der Entkalkungsvorgang 

besteht aus einem Entkalkungszyklus und zwei Spülzyklen. Unterbrechen Sie den 

Entkalkungsvorgang nicht, und schalten Sie die Maschine nicht aus, bevor Sie die zwei 

Spülzyklen durchgeführt haben.

ESPAÑOL

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el 

mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en  

www.philips.com/welcome

Sistema de preparación de café SENSEO

®

Convierta su hora del café en algo realmente especial con SENSEO

®

. Este exclusivo 

sistema combina la facilidad de uso de las cafeteras SENSEO

®

 de Philips con las 

dosis de café individuales SENSEO

®

, especialmente desarrolladas por Marcilla, para 

conseguir un café auténtico y suave con una deliciosa capa de espuma.

El café Marcilla de las cómodas dosis individuales de café para la cafetera SENSEO

®

 

y el exclusivo y nuevo sistema de preparación SENSEO

®

 de Philips se combinan a 

la perfección para garantizar el mejor sabor y aroma del café. Descubra todas las 

mezclas de café SENSEO

®

 en 

www.senseo.com

Para conseguir un sabor suave e intenso, debe tener en cuenta lo siguiente:

Dosis de café siempre en buen estado

Utilice las dosis de café SENSEO

®

 diseñadas especialmente por Marcilla para su cafetera 

SENSEO

®

 para obtener un sabor intenso y puro. Las dosis de café SENSEO

®

 de Marcilla se 

conservarán en buen estado durante más tiempo si las guarda en un recipiente hermético.

Agua

Renueve el agua cada día. Si ha pasado un día sin utilizar la cafetera, realice un 

aclarado con agua limpia antes de volver a usarla.

Importante

Antes de usar la cafetera, lea atentamente esta información importante y consérvela 

por si necesitara consultarla en el futuro. 

Peligro

 - No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.

Advertencia

 - Antes de enchufarlo a la red, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior 

del aparato se corresponde con el voltaje de red local.

 - Esta cafetera puede ser usada por niños a partir de 8 años y por personas 

con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan 

los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o 

instruidos acerca del uso de la cafetera de forma segura y siempre que sepan 

los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el 

mantenimiento a menos que tengan 8 años y sean supervisados.

 - No permita que los niños jueguen con la cafetera.

 - Mantenga la cafetera y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

 - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato 

están dañados. 

 - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un 

centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.

Precaución

 - Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su 

comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo contrario, 

la garantía quedará anulada.

 - No conecte el aparato a un transformador ya que pueden producirse situaciones 

peligrosas. 

 - Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable. Manténgala 

siempre en posición vertical, incluso al transportarla.

 - No coloque la cafetera sobre una placa caliente, directamente junto a un horno 

caliente o sobre otra superficie caliente similar.

 - No guarde la cafetera a temperatura inferiores a 0°. El agua que queda en el 

sistema de calentamiento puede congelarse y provocar daños.

 - No ponga nunca leche, café, agua caliente o carbonatada en el depósito del agua.

 - No utilice nunca café molido normal ni utilice dosis rotas en el aparato, ya que 

esto lo bloquearía.

 - Nunca aclare la cafetera ni prepare café con ella si la boquilla no está colocada.

 - Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no para un uso 

en entornos como las cocinas de los comercios, oficinas, granjas u otros entornos 

laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales en los 

que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo.

Cumplimiento de normas 

Esta cafetera de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre 

exposición a campos electromagnéticos.

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Die CALC-

Anzeige leuchtet 

ununterbrochen.

Sie müssen die Maschine 

entkalken.

Führen Sie den Entkalkungsvor-

gang wie im Kapitel “CALC” 

beschrieben durch. Schalten 

Sie die Maschine während des 

Entkalkens nicht aus.

Die CALC-Anzeige 

leuchtet nach 

dem Entkalken 

ununterbrochen.

Der Entkalkungsvorgang 

wurde nicht beendet.

Führen Sie den 

Entkalkungsvorgang wie im 

Kapitel “CALC” beschrieben 

durch. Schalten Sie die 

Maschine während des 

Entkalkens nicht aus.

Der CALC-Anzeige 

blinkt langsam, und 

die Kaffeetasten 

blinken schnell.

Der Entkalkungsvorgang 

läuft.

Sie müssen den Entkalkungs-

vorgang mit zwei Spülzyklen 

der Maschine abschließen. 

Füllen Sie den Wasserbehälter, 

und setzen Sie den Behälter 

in die Maschine ein. Drücken 

Sie die Kaffeetasten gleichzei-

tig, um fortzufahren.

Der Kaffee ist nicht 

heiß genug.

Die Maschine wurde 

längere Zeit verwendet, 

ohne entkalkt worden 

zu sein.

Führen Sie den 

Entkalkungsvorgang wie im 

Kapitel “CALC” beschrieben 

durch.

Die 

Kaffeetemperatur 

geht in der Tasse 

schnell zurück.

Sie verwenden 

dickwandige Tassen.

Verwenden Sie dünnwandige 

Tassen, da diese dem Kaffee 

weniger Wärme entziehen als 

dickwandige Tassen.
Sie können die Kaffeemaschi-

ne und die Tasse durch vorhe-

riges Zubereiten einer Tasse 

heißen Wassers vorwärmen, 

ohne ein Kaffeepad in den 

Padhalter einzusetzen.

Der Deckel lässt sich 

nicht öffnen.

Unter dem Deckel hat sich 

ein Vakuum gebildet.

Schalten Sie die 

Kaffeemaschine aus. Ziehen 

Sie den Hebel nach oben, und 

warten Sie 24 Stunden, bevor 

Sie den Deckel öffnen. Dies 

kann etwas Kraft erfordern.
Vergewissern Sie sich immer, 

dass die Padhalter sauber sind 

und die Mitte des Siebs nicht 

verstopft ist, um ein Vakuum 

zu verhindern.

Die Maschine spült vor der ersten Verwendung immer automatisch. Unterbrechen Sie 

nie den Spülvorgang, da dies Ihre Maschine beschädigen kann.

Hinweis: Diese Funktion ist nur verfügbar für Typennummer HD7884. Sie können die 

Kaffeemenge für beide Rezepte programmieren. Halten Sie die Taste für das Rezept 

Ihrer Wahl gedrückt, bis die Anzeige schnell blinkt, und lassen Sie die Taste dann los. 

Die Maschine heizt ungefähr 90 Sekunden lang auf. Während dieser Zeit blinkt die 

Anzeige langsam. Die Maschine beginnt mit der Zubereitung des Kaffees. Drücken 

Sie die Taste erneut kurz, wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist. Die Anzeige 

blinkt schnell, um zu bestätigen, dass die Kaffeemenge gespeichert wurde.

Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: Um die Kaffeemengen auf Werkseinstellungen 

zurückzusetzen, halten Sie beide Tasten gedrückt, und lassen Sie diese los, wenn die Anzeigen 

beginnen zu blinken. Kleiner Kaffee = 60 ml, normaler Kaffee = 125 ml (Frankreich: 100 ml).

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder 

aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Содержание Senseo HD7880

Страница 1: ...HD7884 HD7880 4222 200 0061 1 1 1 5 8 4 7 10 2 6 9 3 ...

Страница 2: ...3 2 1 4 5 13 14 15 12 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 1 3 2 ...

Страница 3: ...ren shall not play with the machine Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than 8 years Do not use the machine if the plug the mains cord or the machine itself is damaged If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Caution Always return the machine to...

Страница 4: ...let Pokud byste zjistili závadu na zástrčce napájecím kabelu nebo na přístroji dále jej nepoužívejte Pokud je poškozen napájecí kabel musí jeho výměnu provést společnost Philips autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí Guarantee and support If you need information or support please visit www philips com support or read the sepa...

Страница 5: ...í Nepokládejte přístroj na horký talíř přímo vede horké trouby nebo podobného zdroje tepla Nechovávejte přístroj při teplotách nižších než 0 Zbylá voda v zahřívacím systému může zmrznout a způsobit poškození Do zásobníku na vodu nikdy nelijte mléko kávu horkou vodu ani sycenou vodu Do přístroje nikdy nedávejte běžnou mletou kávu ani nepoužívejte roztrhané sáčky s kávou aby nedošlo k jeho ucpání Př...

Страница 6: ...ldig rund smag med et lækkert skumlag Merrild kaffen i de praktiske SENSEO kaffepuder og Philips nye unikke SENSEO bryggesystem passer perfekt sammen og sikrer at den bedste smag og aroma trækkes ud af kaffen Se alle SENSEO kaffeblandingerne på www senseo com For at være sikker på at få den fyldige og runde smag skal du huske følgende Friske kaffepuder Benyt SENSEO kaffepuderne der er specielt udv...

Страница 7: ...n Sie das Philips Service Center in Ihrem Land Bemærk Denne funktion er kun tilgængelig for typenummer HD7884 Du kan programmere kaffemængden for begge opskrifter Skub og hold knappen for den valgte opskrift indtil lyset begynder at blinke hurtigt og slip knappen Maskinen begynder at varme op i ca 90 sekunder mens indikatoren blinker langsomt Maskinen begynder at brygge kaffe Tryk på knappen igen ...

Страница 8: ... caliente o sobre otra superficie caliente similar No guarde la cafetera a temperatura inferiores a 0 El agua que queda en el sistema de calentamiento puede congelarse y provocar daños No ponga nunca leche café agua caliente o carbonatada en el depósito del agua No utilice nunca café molido normal ni utilice dosis rotas en el aparato ya que esto lo bloquearía Nunca aclare la cafetera ni prepare ca...

Страница 9: ...nerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto Medio ambiente Al final de su vida útil no tire el aparato junto con la basura normal del hogar Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente fig 1 Garantía y asistencia Si necesit...

Страница 10: ... ou plus des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d expérience et de connaissances à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu ils aient reçu des instructions quant à l utilisation sécurisée de la machine et qu ils aient pris connaissance des dangers encourus Le nettoyage et l entretien ne doivent...

Страница 11: ...uits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l essence ou l acétone pour nettoyer l appareil CALC Des résidus de calcaire se forment lors de l utilisation de la machine Il est essentiel de détartrer la machine à café Senseo lorsque le voyant CALC s allume Utilisez uniquement le détartrant spécial Senseo HD7012 HD7011 La procédure de détartrage est constituée d un cycle de détartrage et de deu...

Страница 12: ...ekt het de koper geen licentie onder deze patenten Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie Probeer niet zelf de machine te repareren omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine Als u het probleem niet kunt oplos...

Страница 13: ...er med manglende erfaring eller kunnskap dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av maskinen på en sikker måte og hvis de forstår risikoen Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under oppsyn Barn skal ikke leke med maskinen Hold maskinen og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år Du må ikke bruke maskinen hvis støpselet le...

Страница 14: ...e og medføre skade Hell aldri melk kaffe varmt vann eller kullsyreholdig vann i vannbeholderen Bruk aldri vanlig malt kaffe eller revnede kaffeputer i maskinen Da blir maskinen tett Aldri skyll maskinen eller la den brygge kaffe når tuten ikke er på plass Denne maskinen er kun beregnet på vanlig bruk i hjemmet Den er ikke beregnet på bruk på f eks bedriftskjøkken butikker kontorer bondegårder elle...

Отзывы: