background image

 - Avec le nettoyeur pour tapis et moquettes, vous pouvez nettoyer en 

douceur tapis et moquettes à la vapeur, ce qui vous permet d’assainir et 

de rafraîchir vos tapis et moquettes.

 - Lors de la première utilisation du nettoyeur pour tapis et moquettes, nous 

vous conseillons de nettoyer une petite zone ou une partie non visible du 

tapis ou de la moquette afin de vous assurer qu’elle ne s’endommage pas 

sous l’effet de la vapeur. Vous pouvez aussi demander au fabricant du tapis 

ou de la moquette si un nettoyage à la vapeur est conseillé.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements 

applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web 

www.shop.philips.com/service

 ou rendez-vous chez votre revendeur 

Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs 

Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les 

coordonnées). 

 - Vous pouvez commander un ensemble composé d’un nouveau filtre et 

de deux nouveaux tampons sous la référence FC8056 (fig. 4).

Recyclage

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures 

ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra 

être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, 

consultez le site Web 

www.philips.com/support

 ou lisez le dépliant 

séparé sur la garantie internationale. 

Dépannage

Problème

Cause

Solution

Impossible 

de mettre 

l’appareil en 

mode de 

cuisson à la 

vapeur.

Vous n’avez 

pas activé 

la fonction 

vapeur.

Activez la fonction vapeur en appuyant sur 

le bouton vapeur à l’avant de l’appareil.

La chaudière 

n’a pas 

encore 

chauffé.

Lorsque vous appuyez sur le bouton 

vapeur, la chaudière commence à chauffer. 

Après environ 30 secondes, l’appareil est 

prêt à l’emploi. L’anneau autour du bouton 

vapeur s’allume en bleu.

Il n’y a pas 

d’eau dans 

le réservoir 

d’eau.

Remplissez le réservoir d’eau et replacez-

le dans l’appareil.

L’ouverture 

vapeur est 

obstruée.

Avec le temps, les minéraux contenus dans 

l’eau s’accumulent sous forme de calcaire 

dans l’ouverture vapeur. Utilisez la broche 

de détartrage fournie avec l’appareil pour 

enlever le calcaire et les autres résidus de 

l’ouverture vapeur.

Le filtre est 

obstrué.

Avec le temps, les minéraux contenus dans 

l’eau peuvent obstruer les orifices du filtre. 

Vous devez remplacer le filtre à eau tous 

les 6 mois.

La poignée 

n’est pas à 

angle droit.

Pour utiliser l’appareil et activer la fonction 

vapeur, vous devez tirer la poignée vers 

vous.

La brosse 

rotative ne 

tourne pas.

Vous n’avez 

pas appuyé 

sur la pédale 

de l’embout.

Pour nettoyer le sol à l’aide de la brosse 

rotative, appuyez sur la pédale grise sur le 

côté de l’embout.

Je ne 

parviens 

pas à tirer la 

poignée vers 

moi.

L’appareil est 

toujours en 

position de 

rangement.

Pour déverrouiller l’appareil de la position 

de rangement, placez votre pied sur 

l’embout et tirez la poignée vers vous. 

Ceci libère l’appareil de sa position de 

rangement.

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et 

conservez-les pour un usage ultérieur.

Danger

 - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides, et ne le 

rincez pas sous le robinet, sauf pour les parties pouvant être enlevées 

pour le nettoyage conformément aux instructions.

 - Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe de l’appareil. Elle peut 

provoquer des brûlures (fig. 1).

 - Afin d’éviter tout accident, ne déplacez jamais l’appareil sur son cordon 

d’alimentation ou celui d’autres appareils.

Avertissement

 - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur 

l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.

 - N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil 

lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule.

 - Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour 

réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-

même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne 

l’annulation de la garantie.

 - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 

Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié 

afin d’éviter tout accident. 

 - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.

 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 

ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant 

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous 

surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation 

de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

 - Gardez l’appareil, la broche de détartrage et le cordon d’alimentation 

hors de la portée des enfants lorsque l’appareil est allumé ou qu’il 

refroidit (fig. 2).

 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

 - L’extrémité de la tête de l’appareil peut devenir très chaude et peut par 

conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez.

 - Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir pendant 60 minutes 

minimum avant de le nettoyer ou d’attacher ou de détacher le tampon 

et le support du tampon, la brosse rotative, le compartiment à 

poussière et le filtre, et avant de déboucher l’ouverture vapeur avec la 

broche de détartrage.

 - Le réservoir d’eau a une capacité de 0,4 litre. Ne remplissez jamais le 

réservoir d’eau avec une quantité plus grande.

 - Ne rangez jamais l’appareil à une température inférieure à 0 °C. 

 - Ne dirigez jamais la vapeur brûlante de l’embout vers des gens ou des 

animaux (fig. 3).

Attention

 - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.

 - Ne laissez pas l’appareil fonctionner dans le même endroit trop 

longtemps car cela pourrait endommager le sol. 

 - N’utilisez pas la fonction vapeur sur des sols en bois ou des stratifiés 

sans y avoir appliqué un revêtement résistant à l’eau ou dont le 

revêtement résistant à l’eau est endommagé. La vapeur peut enlever 

le lustre des planchers en bois traités. Testez toujours l’appareil sur une 

zone non exposée afin de vous assurer que le sol peut être nettoyé 

à la vapeur chaude. Nous vous conseillons également de vérifier les 

instructions d’entretien du fabricant de parquets.

 - Après utilisation, éteignez et débranchez toujours l’appareil et laissez-le 

refroidir pendant 60 minutes.

 - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique intérieur.

 - La vapeur peut endommager ou décolorer certaines surfaces.

Type d’eau préconisé

 - Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. 

Si vous habitez dans une région où l’eau est très calcaire, des dépôts 

se formeront rapidement. Dans ce cas, utilisez de l’eau distillée afin de 

prolonger la durée de vie de votre appareil.

 - Pour garantir un nettoyage optimal, utilisez de l’eau distillée.

 - Ne mettez pas de détergents, de parfum, de vinaigre, d’amidon, de 

détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques 

dans le réservoir d’eau car votre appareil n’est pas conçu pour 

fonctionner avec ces produits chimiques.

 - Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, remplacez le filtre de 

détartrage tous les 6 mois.

Nettoyeur pour tapis et moquettes

Remarque : Le tapis ou la moquette peut être légèrement humide 

immédiatement après le nettoyage.

Содержание FC7020

Страница 1: ...1 2 3 4 5 4222 003 3692 2 FC7021 FC7020 Register your product and get support at 请登录以下网址并得到相应的帮助 www philips com welcome ...

Страница 2: ... be used Your appliance is designed to be used with tap water If you live in an area with hard water fast scale build up may occur In that case use distilled water to prolong the life of your appliance For optimal cleaning results use distilled water Do not put detergents perfume vinegar starch descaling agents ironing aids or other chemicals in the water tank as your appliance is not designed to ...

Страница 3: ...sale del aparato El vapor puede provocar quemaduras fig 1 No arrastre el aparato sobre su propio cable de alimentación ni sobre los cables de alimentación de otros aparatos para evitar situaciones de peligro Advertencia Antes de enchufar el aparato compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local No utilice el aparato si la clavija el cable de alimentación o ...

Страница 4: ...on cordon d alimentation ou celui d autres appareils Avertissement Avant de brancher l appareil vérifiez que la tension indiquée sur l appareil correspond à la tension supportée par le secteur local N utilisez pas l appareil si la fiche le cordon d alimentation ou l appareil lui même est endommagé ou s il est tombé et ou si de l eau s en écoule Confiez toujours l appareil à un Centre Service Agréé...

Страница 5: ...tuk bagian bagian yang bisa dilepas untuk dibersihkan menurut instruksi Waspadalah terhadap uap panas yang keluar dari alat Uap tersebut dapat menyebabkan luka bakar Gbr 1 Agar terhindar dari bahaya jangan menggerakkan alat di atas kabel listriknya atau kabel listrik alat alat lainnya Peringatan Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda sebelum menghubungkan a...

Страница 6: ...소를 할 때 지침에 따라 분리 가능한 부품을 제외하고 제품을 절대로 물 또는 기타 액체에 담그거나 헹구지 마십시오 제품에서 분사되는 뜨거운 스팀은 화상을 입을 수 있으니 주의하십시오 그림 1 위험한 상황이 발생할 수 있으므로 본 제품을 본 제품의 전원 코드나 다른 제품의 전원 코드 위로 이동시키지 마십시오 경고 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오 플러그 전원 코드 또는 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 제품을 떨어뜨렸거나 물이 새는 경우 사용하지 마십시오 검사 또는 수리가 필요한 경우에는 항상 필립스 지정 서비스 센터로 문의하십시오 품질 보증이 무효화되므로 제품을 직접 수리하지 마십시오 전원 코드가 손상된 경우 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는...

Страница 7: ...kaan dalam penapis Anda perlu menggantikan penapis air setiap 6 bulan BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips daftarkan produk anda di www philips com welcome Penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa de...

Страница 8: ... de calcário na abertura de vapor Utilize o pino de descalcificação fornecido com o aparelho para eliminar calcário e outros resíduos da abertura de vapor Masalah Sebab Penyelesaian Pemegang tidak berada pada sudut yang betul Untuk mengendalikan perkakas dan menggunakan fungsi stim anda perlu menarik pemegang ke arah anda Berus pembersih tidak berputar Anda tidak menekan pedal pada muncung Untuk m...

Страница 9: ...recto Para operar o aparelho e utilizar a função de vapor tem de puxar a pega em direcção a si A escova rotativa não roda Não premiu o pedal no bocal Para limpar o chão com a escova rotativa prima o pedal cinzento no lado do bocal Não consigo puxar a pega em direcção a mim O aparelho continua na posição de arrumação Para desbloquear o aparelho da posição de arrumação coloque o seu pé no bocal e pu...

Страница 10: ... vậy có thể làm hỏng sàn nhà Không sử dụng chức năng hơi nước trên sàn gỗ hoặc sàn lát nhiều lớp mỏng mà không có lớp phủ chịu nước hoặc lớp phủ chịu nước đã bị hỏng Hơi nước có thể làm tróc nước bóng của sàn gỗ được đánh bóng bằng sáp Luôn kiểm tra tại khu vực ngoài tầm nhìn trực tiếp để đảm bảo rằng có thể làm sạch sàn nhà bằng hơi nước nóng Chúng tôi cũng khuyên bạn xem hướng dẫn bảo dưỡng của ...

Страница 11: ...附件和备件 请访问 www shop philips com service 或 请联系飞利浦经销商 您也可以联系您所在国家 地区的飞利浦客 户服务中心 联系详情 请参阅全球保修卡 您可以订购一套全新的滤网和两个全新的垫子 供应型号为 FC8056 图 4 回收 弃置产品时 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 应将其交给 官方指定的回收点 这样做有利于环保 使用哪些類型的水 您的產品專為搭配自來水使用而設計 如果您居住的地區水質硬 度很高 產品可能會快速累積水垢 在此情況下 請使用蒸餾水 以延長產品的使用壽命 要達到最佳的清潔效果 請使用蒸餾水 請勿將清潔劑 香精 醋 澱粉 除垢劑 熨燙添加劑或其他化 學物質加入水箱中 因為本產品的設計無法與這些化學物質一起 使用 若要延長產品的使用壽命 請每 6 個月更換一次除垢濾網 地毯整平清潔框 注意 地毯進行清潔後 可能會有點濕 用地毯整平清潔框對...

Страница 12: ...蒸汽发生器即开 始加热 大约 30 秒后 产品的蒸汽 即可使用 蒸汽按钮周围的光环将呈 蓝色亮起 水箱中没有 水 向水箱注水 然后将其放回产品 蒸汽出口被 堵塞 随着时间的推移 水中的矿物质导致 蒸汽出口处的水垢聚集 使用产品随 附的除垢针去除蒸汽出口处的水垢和 其它残留物 过滤网堵 塞 随着时间的推移 水中的矿物质导致 过滤网被堵塞 您应该每 6 个月更换 一次过滤网 手柄的角度 不合适 要操作设备并使用蒸汽功能 您需要 将手柄拉向您自己 滚刷不能转 动 您未按下吸 嘴上的踏 板 要用滚刷清洁地板 请按下吸嘴侧面 的灰色踏板 我无法将手 柄拉向我自 己 产品仍然处 于固定位 置 要将产品从固定位置解除锁定 请将 您的脚踩在吸嘴上并将手柄拉向您自 己 这会从固定位置释放本产品 ...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Отзывы: