background image

Installation / Entretien 

5

2.  Brancher les tuyaux de refoulement. Si l’on utilise des tuyaux 

rigides, utiliser des tuyaux en plastique. Envelopper les filets 

du ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage. À la main, visser 

le tuyau dans le raccord de refoulement et le serrer de +1 à 

1-1⁄2 tour supplémentaire.

remarQUe : 

Ne pas utiliser de composé ordinaire pour raccords 

filetés sur les tuyaux en plastique. Le composé ordinaire pour 

raccords filetés attaque les plastiques.
3.  Pour réduire les bruits et les vibrations du moteur, une petite 

longueur de tuyau souple en caoutchouc (durite de radiateur 

d’un diamètre intérieur de 1-7/8 pouce, par exemple) peut 

être posée sur la conduite de refoulement, près de la pompe; 

faire tenir cette durite avec des colliers.

4.  Poser un clapet antiretour en ligne pour empêcher au 

refoulement de revenir dans le bassin par la pompe lorsqu’elle 

s’arrête.

5.  Visser le tuyau de mise à l’air libre dans le raccord noir de  

1-1⁄2 po NPT de mise à l’air libre du couvercle du bassin. Le 

tuyau doit dépasser du bassin. Brancher le tuyau de mise à 

l’air libre sur un système de mise à l’air libre d’égout.

6.  Courant d’alimentation : La pompe est conçue pour 

fonctionner sur le courant alternatif de 115 volts, 60 Hz, et 

elle doit être branchée sur un circuit de dérivation individuel 

de 15 ampères minimum. La pompe et l’interrupteur sont 

livrés avec des cordons électriques à 3 conducteurs et des 

fiches à trois broches dont une de mise à la terre. La fiche du 

cordon électrique de l’interrupteur se branche directement 

dans la prise de courant et la fiche du cordon électrique de la 

pompe se branche à l’arrière de la fiche de l’interrupteur.

tension dangereuse.

 La pompe doit toujours 

être branchée sur une terre électrique adéquate, comme un 

tuyau d’eau mis à la terre ou un chemin de câbles métallique 

adéquatement mis à la terre ou un système de câblage électrique 

mis à la terre. Ne pas couper la broche ronde de la fiche.

7.  Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée à des 

températures extérieures inférieures au point de congélation, 

la portion de la conduite exposée doit être installée de façon 

que l’eau restant dans la conduite se vide d’elle-même par 

gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation, l’eau 

restera emprisonnée dans la conduite de refoulement et elle 

gèlera, ce qui risque d’endommager la pompe.

8.  Après avoir branché les tuyauteries et le clapet antiretour, 

l’appareil est prête à être utilisé.

9.  S’assurer du fonctionnement en faisant le plein d’eau de 

la pompe et en observant le fonctionnement de la pompe 

pendant un cycle complet.

risque d’inondation.

 Ne pas procéder à 

cette vérification de fonctionnement peut causer un mauvais 

fonctionnement, une panne prématurée et une inondation.

entretien

risque de secousses électriques.

 S’assurer 

que la pompe est débranchée avant d’intervenir sur un des 

composants ou de démonter un des composants.

risque de secousses électriques. 

Ne pas 

manipuler la pompe ni le moteur de la pompe lorsqu’on a les 

mains humides ou lorsqu’on se tient sur une surface mouillée ou 

humide, ou dans l’eau.
1.  Garder la crépine d’aspiration de la pompe propre.
2.  Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour sa lubrification. Ne 

pas faire fonctionner la pompe si elle n’est pas immergée 

dans l’eau, sinon le joint sera endommagé si la pompe tourne 

à sec.

3.  Le moteur est équipé d’un dispositif de protection thermique 

contre les surcharges à réenclenchement automatique. 

Si la température du moteur s’élève indûment, couper le 

courant avant que le moteur soit endommagé. Après que 

le moteur aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se 

réenclenchera automatiquement et redémarrera le moteur. 

Si le disjoncteur se déclenche de façon répétitive, la pompe 

devra être démontée et vérifiée pour en rechercher les 

causes. Une basse tension, des cordons prolongateurs trop 

longs, un impulseur bouché, une hauteur de refoulement 

ou d’aspiration extrêmement basse, etc., risquent de causer 

le fonctionnement cyclique. Se reporter au Tableau de 

recherche des pannes de la page 6 pour de plus amples 

renseignements.

4.  Inspecter périodiquement la pompe, les composants du 

système et le puisard à la recherche de débris et de corps 

étrangers. Le puisard doit toujours être débarrassé de tous les 

débris. Procéder à un entretien périodique au besoin.

nettoyage de la pompe

remarQUe : 

La garantie sera annulée si on essaie de démonter 

le moteur.
1.  Utiliser l’anneau de la pompe pour la sortir du bassin et la 

poser sur une surface plane et propre.

risque de secousses électriques.

 Des secousses 

électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort. Ne pas 

lever la pompe par son cordon électrique.
2.  Pour nettoyer l’impulseur, déposer les huit vis de fixation de 

la plaque du socle sur le moteur. Nettoyer l’impulseur selon 

le besoin.

3.  Reposer la plaque du socle et les vis.
4.  Utiliser l’anneau de la pompe pour la remettre dans le bassin.

Discharge

Vent

3273 0698 WG

Pump

Figure 9 – Installation type pour un minibar

Pompe

Mise à 

l’air libre

Refoulement

Discharge

Vent

3274 0698 WG 

Pump

Figure 10 – Installation type pour les bacs à laver et les 
laveuses

Pompe

Mise à 

l’air libre

Refoulement

Содержание Myers ED33V1

Страница 1: ...Pentair Ltd All Rights Reserved MY483 Rev 03 21 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW FEMYERS COM PH 888 987 8677 ED33V1 Installation Operation Parts For further operating installation or mainten...

Страница 2: ...hip possibly causing personal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain that all connections are secure 7 Periodically inspect system compon...

Страница 3: ...d switch from the electrical power source before doing any maintenance 16 Pump water only with this pump California Proposition 65 Warning This product and related accessories contain chemicals known...

Страница 4: ...tep 7 IMPORTANT To prevent leaks be sure the locating cleats on the corners of the basin gasket are outside the edges of the basin rim not pressing against the rim Installation See Figure 7 The basin...

Страница 5: ...complete cycle Risk of flooding Failure to make this operational check may lead to improper operation premature failure and flooding Maintenance Risk of electric shock Make certain that the pump is u...

Страница 6: ...entire cycle without interference from sidewall of basin plumbing or any other object 1 Mount bracket on switch housing using existing screws 2 Slide rod into slot in bottom of switch housing Fasten r...

Страница 7: ...ly includes Key No 2 and hardware kit 1 PW73 64 2 Basin Gasket 1 U20 23 3 Automatic Vertical Float Switch 1 PKG 208 4 1 1 2 Discharge Pipe 1 U37 688P 5 1 3 HP Submersible sump pump 1 D33110V Hardware...

Страница 8: ...YERS repair or replace defective products at F E MYERS s choice You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing deale...

Страница 9: ...es 2013 Pentair Ltd All Rights Reserved MY483 R v 21 03 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW FEMYERS COM PH 888 987 8677 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant...

Страница 10: ...es blessures corporelles et ou des dommages mat riels 6 Avant chaque utilisation s assurer que les tuyaux souples ne sont pas us s ni affaiblis et que tous les raccords sont bien serr s 7 P riodiqueme...

Страница 11: ...proc der un entretien 16 Ne pomper que de l eau avec cette pompe Avertissement li la Proposition 65 de la Californie Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus...

Страница 12: ...ls n appuient pas contre le rebord Installation Voir la Figure 7 Le bassin du syst me doit tre positionn de fa on qu il soit le plus bas possible par rapport la zone vider REMARQUE S assurer que l arr...

Страница 13: ...ent en faisant le plein d eau de la pompe et en observant le fonctionnement de la pompe pendant un cycle complet Risque d inondation Ne pas proc der cette v rification de fonctionnement peut causer un...

Страница 14: ...les parois du bassin les tuyaux ou tout autre objet 1 Monter le support sur le bo tier de l interrupteur l aide des vis existantes 2 Glisser la tige dans la fente qui se trouve la partie inf rieure d...

Страница 15: ...64 2 Panier de collecteur 1 U20 23 3 Interrupteur flotteur vertical fonctionnement automatique 1 PKG 208 4 Tuyau de refoulement de 1 1 2 pouce 1 U37 688P 5 Pompe submersible de puisard de 1 3 de ch 1...

Страница 16: ...consistent r parer ou remplacer au choix de F E MYERS les produits qui se r v leraient d fectueux L Acheteur s engage payer tous les frais de main d uvre et d exp dition du produit couvert par sa gara...

Страница 17: ...13 Pentair Ltd All Rights Reserved MY483 Rev 03 21 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW FEMYERS COM PH 888 987 8677 ED33V1 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamie...

Страница 18: ...e descarga antes de poner en marcha la bomba Una l nea de descarga no asegurada debidamente podr dar un golpe y causando posiblemente lesiones personales y o da os a la propiedad 6 Verifique que las m...

Страница 19: ...mba y el interruptor de la fuente de suministro de corriente el ctrica antes de realizar alg n trabajo de mantenimiento 16 Solamente bombee agua con esta bomba Advertencia de la Proposici n 65 de Cali...

Страница 20: ...orde de la pileta no oprimidas contra el reborde Instalaci n Ver Figure 7 La pileta el sistema debe estar ubicado en el lugar m s bajo posible con respecto a la zona que se debe drenar NOTA Verifique...

Страница 21: ...l funcionamiento de la bomba a trav s de un ciclo completo Riesgo de inundaci n Si no se realiza este chequeo operacional existe el riesgo de un funcionamiento inadecuado fallas prematuras e inundaci...

Страница 22: ...a pileta de los componentes de plomer a ni de ning n otro objeto 1 Coloque el soporte en la caja del interruptor usando los tornillos existentes 2 Deslice la vara en la ranura del fondo de la caja del...

Страница 23: ...rios de ferreter a 1 PW73 64 2 Empaquetadura de la pileta 1 U20 23 3 Interruptor autom tico de flotador vertical 1 PKG 208 4 Tubo de descarga de 1 1 2 1 U37 688P 5 Bomba sumergible de sumidero de 1 3...

Страница 24: ...YERS es que F E MYERS repare o reemplace los productos defectuosos a juicio de F E MYERS Usted deber pagar todos los cargos de mano de obra y de env o asociados con esta garant a y deber solicitar el...

Отзывы: