background image

27

 POLSKI

ciągu  kanalizacyjnego  należy  w  tym  przypadku  wykonać  jako 
ciśnieniowo szczelne.

Przelew awaryjny

W celu uniknięcia uszkodzenia mienia, można przelew awaryj

-

ny zastosować w połączeniu ze stykiem sygnałowym.
Przelew  awaryjny  służy  do  sterowanego  odprowadzania  kon

-

densatu w razie awarii pompy.

NOTYFIKACJA!

  Kondensat  należy  odprowadzić  grawitacyjnie 

do zbiornika awaryjnego, a wąż musi się przy tym całkowicie 
opróżniać.

Jednocześnie do wyłączania ogrzewania lub klimatyzacji moż

-

na  użyć  styku  sygnałowego  pompy,  aby  w  razie  awarii  dalszy 
kondensat nie był wytwarzany. 

SERWISOWANIE

 OSTRZEŻENIE! 

Przed każdą pracą: Wyłączyć pompę i układ sterowania z sieci 
tak, aby nie została włączona przez osoby niepowołane.

 OSTRZEŻENIE!

Sprawdzić przewód pod kątem uszkodzeń czynnikami mecha

-

nicznymi  i  chemicznymi.  Przewód  uszkodzone  lub  załamane 
należy wymienić.

PRZESTROGA!

Kondensaty z grzewczych instalacji niskotemperaturowych 

zawierają kwasy! W przypadku kontaktu ze skórą lub oczami 
mogą one spowodować nieodwracalne szkody.
W wyniku zróżnicowanych wariantów zastosowania występują 
zanieczyszczenia o różnym charakterze: Osady wapienia, roz

-

rost alg oraz kurz w strefie instalacji klimatyzacyjnych/chłod

-

niczych oraz narosty spowodowane kwasami występującymi w 

niskotemperaturowej technice grzewczej. 

Zanieczyszczenia te należy regularnie usuwać, co pozwoli za

-

pewnić niezawodną pracę i maksymalnie możliwą wydajność 

pompy.
1. 

Część górna przy czyszczeniu i serwisowaniu nie musi być 
odkręcana. Wanna kondensatu zostaje odryglowana poprzez 
obrót o 90° obu bocznych zamknięć (

->open

). Umieścić palce 

wskazujące pod obu bocznymi zamknięciami, kciuki do kie

-

szonek bocznych, a następnie podnieść część górną palcami 
wskazującymi. W przypadku urządzeń naściennych, wanna 
zostaje wyciśnięta w dół, a część górna pozostaje na ścianie.  

 

2. 

Oczyścić pływak i wannę kondensatu.

3. 

Przed  montażem  należy  posmarować  uszczelkę  pierście

-

niową smarem do armatury sanitarnej, np. smarem do pra

-

cy w gorącej wodzie.

4. 

Skontrolować  zawór  zwrotny  pod  względem  szczelności  i 
oczyścić. W tym celu otworzyć zamknięcie bagnetowe odej

-

ścia tłocznego i wyjąć je. Jeśli teraz zacznie wypływać kon

-

densat,  wtedy  opróżnić  wąż,  oczyścić  uszczelkę  gumową 
i  kulkę  i  w  razie  potrzeby  wymienić.  Następnie,  ponownie 
zmontować i podłączyć przewód tłoczny z zamknięciem ba

-

gnetowym.

5. 

Po dokonaniu montażu przeprowadzić próbę działania przy 
użyciu  przycisku  próbnego  (z  tyłu,  po  lewej  stronie).  Przez 
dłuższe przyciśnięcie na czas powyżej 60 sekund oraz po

-

wyżej 120 sekund można również przetestować alarm.

MAŁY PORADNIK USUWANIA ZAKŁÓCEŃ

Pompa nie pracuje

   

Nacisnąć przycisk próbny. Jeśli pompa teraz będzie w biegu, 

wtedy sprawdzić pływak i oczyścić go.

   

Sprawdzić napięcie sieciowe, bezpiecznik i wyłącznik różni

-

cowo-prądowy  Uszkodzone  bezpieczniki  należy  wymieniać 
na  takie  same  pod  względem  parametrów  znamionowych. 
Przy ponownym zadziałaniu zabezpieczenia wezwać serwis.

   

Uszkodzony kabel przyłącza sieciowego, naprawę należy zle

-

cić wyłącznie producentowi

Zmniejszona wydajność tłoczenia

   

Zatkany przewód tłoczny, pompa lub zawór zwrotny = oczyścić 

Notyfikacja! 

Jeśli  to  możliwe,  zmniejszyć  długość  węża  lub 

koniec rurociągu zainstalować niżej. W ten sposób zwiększa 
się prędkość przepływu w wężu i unika się tworzenia osadów.

   

Użytkownik  powinien  użyć  węża  o  większej  średnicy  we

-

wnętrznej (12 mm).

   

Przewód  tłoczny  załamany  lub  przyciśnięty  =  przestrzegać 

minimalnego promienia gięcia 60 mm.

   

Zużyty wirnik – zlecić producentowi wymianę przy użyciu na

-

rzędzia specjalnego.

Nieszczelny zawór zwrotny

   

Zawór zanieczyszczony = oczyścić lub wymienić  

Krótkotrwały alarm podczas tłoczenia

   

Patrz „Zmniejszona wydajność tłoczenia”

   

Za duże natężenie przepływu na wlocie

Alarm ciągły przy pełnym zbiorniku

   

Patrz „Zmniejszona wydajność tłoczenia”

   

Silnik zablokowany lub uszkodzony

Instrukcja

:

 

Celem wyłączenia alarmu ciągłego prosimy prze

-

rwać na krótko zasilanie elektryczne (wyjąć wtyczkę z gniazd

-

ka, wykręcić bezpiecznik, …).

Содержание K2 PLUG

Страница 1: ...PEN DE B 47029 20 1809 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HU zemeltet si tmutat ZH...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet NichtbeHinweis kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Страница 4: ...eeig net Lagerung Die K2 plus ist bei Lagerung im Trockenen bis 20 C frostsi cher Eingebaut darf das Kondensat in der Anlage jedoch nicht gefrieren ELEKTROANSCHLUSS Die jeweils g ltigen Normen z B EN...

Страница 5: ...uss entsprechend dem Einbaubeispiel absolut waagerecht eingebaut werden Zulauf Die K2 plus besitzt drei Zul ufe von oben 2x 28 und 1x 33 Die nicht benutzten ffnungen werden mit Stopfen verschlos sen D...

Страница 6: ...2 Den Schwimmer und die Kondensatwanne reinigen 3 Vor dem Zusammenbau fetten Sie bitte den Dichtring mit einem Fett f r Sanit rarmaturen z B Hei wasserfett 4 Den R ckflussverhinderer auf Dichtheit be...

Страница 7: ...ing of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipm...

Страница 8: ...must not freeze however in its built in state ELECTRICALCONNECTION Current applicable standards such as EN standards national regulations such as VDE in Germany and the regulations of the local power...

Страница 9: ...pattern on the back of the pump NOTICE The pump must be installed in an absolutely horizon tal position as shown in the example Inlet The K2 plus has three inlets from above 2x 28 and 1x 33 Unused op...

Страница 10: ...he sealing ring with a sanitary fitting lubricant e g high tem perature grease 4 Check the back flow prevention valve to ensure it does not leak and clean it if necessary To do so open the bayonet joi...

Страница 11: ...e non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli...

Страница 12: ...lles de bain et de douche vous devez tenir compte de la directive VDE 0100 partie 701 Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche de travail DWA Conden sats issus des chaudi res condensat...

Страница 13: ...e la K2 plus ne doivent pas tre ob tur es Veuillez poser les flexibles de raccordement de mani re ne pas les plier La K2 plus doit tre facilement accessible pour les travaux de maintenance Pompe La po...

Страница 14: ...up rieure pour pro c der aux travaux de nettoyage et de maintenance Le bac condensatsestd verrouill entournantlesdeuxboutonsde verrouillage lat raux de 90 open Placer les index sous lesdeuxboutonsdeve...

Страница 15: ...ment voir d bit diminu Quantit d arriv e trop importante Alarme continue avec un collecteur plein voir d bit diminu Moteur bloqu ou d fectueux REMARQUE Pour d sactiver l alarme continue coupez bri ve...

Страница 16: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Страница 17: ...in droge omstandighe den tot 20 C Wanneer ingebouwd mag het condensaat in het systeem echter niet bevriezen ELEKTRISCHEAANSLUITING De relevante normen bijv EN de landspecifieke voorschriften bijv VDE...

Страница 18: ...an de pomp kan de pomp eenvoudig waterpas worden gezet LET OP De pomp moet absoluut waterpas worden gemon teerd conform het montagevoorbeeld Toevoer De K2 plus beschikt over drie toevoeren van bovenaf...

Страница 19: ...e muur bevestigde apparaten wordt de bak naar beneden toe weggedrukt het bovenstuk blijft op de muur bevestigd 2 De vlotter en de condensaatbak reinigen 3 V r de montage de afdichtring met vet voor sa...

Страница 20: ...curezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qual...

Страница 21: ...ubblica Conservazione Il K2 plus sicuro dal congelamento in caso di conservazione all asciutto a meno di 20 C In modalit incorporata l acqua residua nell impianto non deve congelarsi COLLEGAMENTOELETT...

Страница 22: ...AVVISO La pompa deve essere installata in modo assoluta mente orizzontale sulla base dell esempio d installazione Afflusso La K2 plus possiede tre afflussi dalla parte superiore 2x 28 e 1x 33 Le aper...

Страница 23: ...ndensa 3 Prima del montaggio lubrificare l anello di tenuta con un grasso per rubinetti sanitari ad es il grasso resistente all acqua calda 4 Verificare la tenuta della valvola antiritorno e pulire A...

Страница 24: ...czych W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem e...

Страница 25: ...WK A 251 Je eli instalacja zosta a wykonana prawid owo oraz eksploata cja odbywa si zgodnie z przeznaczeniem wtedy urz dzenie spe nia wymagania unijnej Dyrektywy o Kompatybilno ci Elek tromagnetycznej...

Страница 26: ...ana do ciany Przy monta u na ciennym nale y utrzyma odst p mi dzy otworami wynosz cy 19 5 cm Prosimy stosowa dostarczony przez nas materia mocuj cy Dzi ki rastrowaniu na tylnej cz ci pompy mo liwe jes...

Страница 27: ...ale y posmarowa uszczelk pier cie niow smarem do armatury sanitarnej np smarem do pra cy w gor cej wodzie 4 Skontrolowa zaw r zwrotny pod wzgl dem szczelno ci i oczy ci W tym celu otworzy zamkni cie b...

Страница 28: ...az zemeltet si tmutat ban a k l nb z t pus biz tons gi utas t sokat az al bbi szimb lumokkal emelt k ki Ezen utas t sok be nem tart sa vesz lyes ltal nos szem lyi s r l s vesz ly Vesz lyes fesz lts g...

Страница 29: ...kon vagy a vez rl n kiz r lag villanyszerel szakember v gezhet elektromos munk latokat RTES T S A h l zati csatlakoz t soha ne helyezz k v zbe Az esetlegesen bejut v z zavarokat s k rosod sokat okozha...

Страница 30: ...sokat dugaszokkal kell lez rni A f t kaz n ill h t l gkondicion l bemeneti vezet k t gy kell elvezetni hogy a kondenz t szabad lejt sben folyhasson a szifonr l a szivatty ba A t m d sek elker l se rd...

Страница 31: ...el gy r t szaniter armat r khoz k sz lt zs rral pl forr v z zs rral 4 Ellen rizz k a visszafoly sg tl t m t s t s tiszt ts k meg azt Nyiss k meg ehhez a nyom skimenet bajonettz r t s h zz k ki azt Ha...

Страница 32: ...32 K2 plus 100kW 40 pH 2 7 PH 2 7 K2 plus 14 l h 70 l h 3 5 K2 plus VDE 0100 701 DWA ATV DVWL A 251 EMC 2014 30 EU...

Страница 33: ...33 20 C K2 plus EN VDE 10 A FI 30 mA 60 K2 plus 60 120 0 5A 230V 40 42 40 41 300 500 V H05 0 5 1 5 mm 5 8 15 40 41 42 K2 plus K2 plus 19 5...

Страница 34: ...34 K2 Plus 2x 28 and 1x 33 DN 50 60 10 12 1 1 4 2 3 4 5 60 120 FI...

Страница 35: ...35 12 60...

Страница 36: ...p is described in the section entitled Alarm Dur e de fonctionnement max de la pompe voir paragraphe Alarme Max pomplooptijd zie hoofdstuk Alarm Per il tempo massimo di funzionamento della pompa veder...

Страница 37: ...S Sm rnice Harmonizovan normy DA Direktiv Harmoniseret standard EN Directives Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv...

Страница 38: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: