background image

13

 FRANÇAIS

passe en mode "opérationnel" et l’alarme disparaît.

②  

Si le niveau d'arrêt n'est toujours pas atteint après un 

total de 120 secondes, la pompe à condensats est désactivée 

pour des raisons de sécurité afin d'éviter tout dommage con

-

sécutif. 

L'alarme  est  maintenue  en  alarme  continue,  l'affichage  dans 

le couvercle s'allume en rouge et le contact de signal d'alarme 
libre de potentiel reste commuté. 
Pour désactiver l’alarme continue, coupez brièvement la tensi-

on d’alimentation (retirer la fiche secteur, retirer le fusible,..).

Transmission de l'alarme

Le contact de signal d’alarme standard sur la platine (inver-
seur, 0,5A/230V) est prévu pour le raccordement d’une alarme 
externe ou pour l'entrée de signalisation de défaut de la com-
mande du chauffage.  A l’état de repos, les contacts 40/42 sont 
fermés et en cas d’alarme continue, il s’agit des contacts 40/41. 
Pour la transmission de l’alarme, il est nécessaire d’utiliser un 
câble gainé à multiconducteurs avec une tension assignée d’au 
moins 300/500 V, par ex. H05...ou autre câble similaire, section 
de raccordement admissible 0,5-1,5 mm². Le diamètre doit 

se situer entre 5 et 8 mm afin que la décharge de traction et 

l'étanchéité fonctionnent correctement 
La longueur des conducteurs libres (longueur de la partie dé-
nudée) doit être aussi courte que possible (max. 15 mm).

Le câble de raccordement de l'alarme est dirigé dans le boî-
tier de la pompe à condensats de façon parallèle au câble 
d'alimentation. Pour ce faire, il est nécessaire d'ouvrir la secon-
de ouverture dans le passe-câbles. 
Dirigez le câble via les deux colliers de serrage en direction des 
bornes 40-41-42. Lors du raccordement, veillez au bon posi-

tionnement des fils dans les bornes. Serrez ensuite les deux 

colliers.

MONTAGE

AVIS !

 Un montage à l'extérieur n'est pas autorisé. 

Veuillez observer les points suivants lorsque vous choisissez 
l’emplacement de montage de la pompe :

   

Le condensat doit s’écouler par gravité dans la pompe à con-

densats depuis le siphon.

   

Les fentes d'aération de la K2 plus ne doivent pas être ob-

turées.

   

Veuillez poser les flexibles de raccordement de manière à ne 

pas les plier.

   

La K2 plus doit être facilement accessible pour les travaux 

de maintenance.

Pompe

La pompe à condensats peut, au choix, être montée au sol ou 
être suspendue au mur. 
En cas d’un montage mural, veuillez observer un intervalle de 
perçage de 19,5 cm.  Veuillez utiliser les vis fournies.  Le cran-
tage à l’arrière de la pompe permet un nivellement de la pompe 
en toute facilité.

AVIS  !

 La pompe doit impérativement être montée à 

l’horizontale conformément à l’exemple de montage. 

Arrivée

La K2 plus comporte trois arrivées par le haut (2x ø28 et 1x ø33). 
Les ouvertures non utilisées sont obturées à l'aide de bou-
chons. La conduite d’arrivée de la chaudière à condensation ou 
de l’unité de réfrigération/de climatisation doit être posée de 
façon à ce que le condensat puisse s’écouler par gravité dans la 

pompe depuis le siphon. Afin d’éviter toute obstruction, le tu

-

yau d’arrivée doit être sectionné de façon oblique. Afin d’éviter 

toute intrusion de gaz d’échappement, veuillez utiliser un si-
phon dans toutes les arrivées à moins qu’il n’y en ait déjà sur 
l’installation de chauffage. 
Le raccordement de modules de sécurité n’est pas autorisé.

Conduite de refoulement

AVIS !

 Ne pas utiliser de graisse ni de colliers de serrage pour 

fixer le tuyau sur la tubulure de refoulement.

Le tuyau est posé depuis la pompe à condensats jusqu’au coll-
ecteur d’eaux usées.  Le raccord fourni DN 50 vous facilite le 
branchement.  Le rayon de pose le plus petit est de 60 mm.
Il est préférable que la sortie du tuyau se trouve approxima-
tivement à la hauteur de la pompe.  Cela permet d’augmenter 
considérablement le débit de la pompe, d’éviter les dépôts 
dans le tuyau et d’augmenter la durée de vie de la pompe.
Dirigez la conduite de refoulement à la verticale jusqu’au point 
le plus élevé puis ensuite avec une légère inclinaison jusqu’au 
point de rejet. 

AVIS  !

 La conduite de refoulement doit pouvoir se vider en-

tièrement à partir du point le plus élevé.   Les inclusions d’air 
augmentent la hauteur de refoulement à couvrir.

En alternative au tuyau fourni (ø10 mm), il est également pos-
sible d'utiliser sur place un tuyau de 12 mm de diamètre. Cela 

Содержание K2 PLUG

Страница 1: ...PEN DE B 47029 20 1809 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HU zemeltet si tmutat ZH...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet NichtbeHinweis kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Страница 4: ...eeig net Lagerung Die K2 plus ist bei Lagerung im Trockenen bis 20 C frostsi cher Eingebaut darf das Kondensat in der Anlage jedoch nicht gefrieren ELEKTROANSCHLUSS Die jeweils g ltigen Normen z B EN...

Страница 5: ...uss entsprechend dem Einbaubeispiel absolut waagerecht eingebaut werden Zulauf Die K2 plus besitzt drei Zul ufe von oben 2x 28 und 1x 33 Die nicht benutzten ffnungen werden mit Stopfen verschlos sen D...

Страница 6: ...2 Den Schwimmer und die Kondensatwanne reinigen 3 Vor dem Zusammenbau fetten Sie bitte den Dichtring mit einem Fett f r Sanit rarmaturen z B Hei wasserfett 4 Den R ckflussverhinderer auf Dichtheit be...

Страница 7: ...ing of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipm...

Страница 8: ...must not freeze however in its built in state ELECTRICALCONNECTION Current applicable standards such as EN standards national regulations such as VDE in Germany and the regulations of the local power...

Страница 9: ...pattern on the back of the pump NOTICE The pump must be installed in an absolutely horizon tal position as shown in the example Inlet The K2 plus has three inlets from above 2x 28 and 1x 33 Unused op...

Страница 10: ...he sealing ring with a sanitary fitting lubricant e g high tem perature grease 4 Check the back flow prevention valve to ensure it does not leak and clean it if necessary To do so open the bayonet joi...

Страница 11: ...e non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli...

Страница 12: ...lles de bain et de douche vous devez tenir compte de la directive VDE 0100 partie 701 Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche de travail DWA Conden sats issus des chaudi res condensat...

Страница 13: ...e la K2 plus ne doivent pas tre ob tur es Veuillez poser les flexibles de raccordement de mani re ne pas les plier La K2 plus doit tre facilement accessible pour les travaux de maintenance Pompe La po...

Страница 14: ...up rieure pour pro c der aux travaux de nettoyage et de maintenance Le bac condensatsestd verrouill entournantlesdeuxboutonsde verrouillage lat raux de 90 open Placer les index sous lesdeuxboutonsdeve...

Страница 15: ...ment voir d bit diminu Quantit d arriv e trop importante Alarme continue avec un collecteur plein voir d bit diminu Moteur bloqu ou d fectueux REMARQUE Pour d sactiver l alarme continue coupez bri ve...

Страница 16: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Страница 17: ...in droge omstandighe den tot 20 C Wanneer ingebouwd mag het condensaat in het systeem echter niet bevriezen ELEKTRISCHEAANSLUITING De relevante normen bijv EN de landspecifieke voorschriften bijv VDE...

Страница 18: ...an de pomp kan de pomp eenvoudig waterpas worden gezet LET OP De pomp moet absoluut waterpas worden gemon teerd conform het montagevoorbeeld Toevoer De K2 plus beschikt over drie toevoeren van bovenaf...

Страница 19: ...e muur bevestigde apparaten wordt de bak naar beneden toe weggedrukt het bovenstuk blijft op de muur bevestigd 2 De vlotter en de condensaatbak reinigen 3 V r de montage de afdichtring met vet voor sa...

Страница 20: ...curezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qual...

Страница 21: ...ubblica Conservazione Il K2 plus sicuro dal congelamento in caso di conservazione all asciutto a meno di 20 C In modalit incorporata l acqua residua nell impianto non deve congelarsi COLLEGAMENTOELETT...

Страница 22: ...AVVISO La pompa deve essere installata in modo assoluta mente orizzontale sulla base dell esempio d installazione Afflusso La K2 plus possiede tre afflussi dalla parte superiore 2x 28 e 1x 33 Le aper...

Страница 23: ...ndensa 3 Prima del montaggio lubrificare l anello di tenuta con un grasso per rubinetti sanitari ad es il grasso resistente all acqua calda 4 Verificare la tenuta della valvola antiritorno e pulire A...

Страница 24: ...czych W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem e...

Страница 25: ...WK A 251 Je eli instalacja zosta a wykonana prawid owo oraz eksploata cja odbywa si zgodnie z przeznaczeniem wtedy urz dzenie spe nia wymagania unijnej Dyrektywy o Kompatybilno ci Elek tromagnetycznej...

Страница 26: ...ana do ciany Przy monta u na ciennym nale y utrzyma odst p mi dzy otworami wynosz cy 19 5 cm Prosimy stosowa dostarczony przez nas materia mocuj cy Dzi ki rastrowaniu na tylnej cz ci pompy mo liwe jes...

Страница 27: ...ale y posmarowa uszczelk pier cie niow smarem do armatury sanitarnej np smarem do pra cy w gor cej wodzie 4 Skontrolowa zaw r zwrotny pod wzgl dem szczelno ci i oczy ci W tym celu otworzy zamkni cie b...

Страница 28: ...az zemeltet si tmutat ban a k l nb z t pus biz tons gi utas t sokat az al bbi szimb lumokkal emelt k ki Ezen utas t sok be nem tart sa vesz lyes ltal nos szem lyi s r l s vesz ly Vesz lyes fesz lts g...

Страница 29: ...kon vagy a vez rl n kiz r lag villanyszerel szakember v gezhet elektromos munk latokat RTES T S A h l zati csatlakoz t soha ne helyezz k v zbe Az esetlegesen bejut v z zavarokat s k rosod sokat okozha...

Страница 30: ...sokat dugaszokkal kell lez rni A f t kaz n ill h t l gkondicion l bemeneti vezet k t gy kell elvezetni hogy a kondenz t szabad lejt sben folyhasson a szifonr l a szivatty ba A t m d sek elker l se rd...

Страница 31: ...el gy r t szaniter armat r khoz k sz lt zs rral pl forr v z zs rral 4 Ellen rizz k a visszafoly sg tl t m t s t s tiszt ts k meg azt Nyiss k meg ehhez a nyom skimenet bajonettz r t s h zz k ki azt Ha...

Страница 32: ...32 K2 plus 100kW 40 pH 2 7 PH 2 7 K2 plus 14 l h 70 l h 3 5 K2 plus VDE 0100 701 DWA ATV DVWL A 251 EMC 2014 30 EU...

Страница 33: ...33 20 C K2 plus EN VDE 10 A FI 30 mA 60 K2 plus 60 120 0 5A 230V 40 42 40 41 300 500 V H05 0 5 1 5 mm 5 8 15 40 41 42 K2 plus K2 plus 19 5...

Страница 34: ...34 K2 Plus 2x 28 and 1x 33 DN 50 60 10 12 1 1 4 2 3 4 5 60 120 FI...

Страница 35: ...35 12 60...

Страница 36: ...p is described in the section entitled Alarm Dur e de fonctionnement max de la pompe voir paragraphe Alarme Max pomplooptijd zie hoofdstuk Alarm Per il tempo massimo di funzionamento della pompa veder...

Страница 37: ...S Sm rnice Harmonizovan normy DA Direktiv Harmoniseret standard EN Directives Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv...

Страница 38: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: