background image

8 • Fijar la rueda tal y como se muestra en la figura,

manteniendo firme el artículo. Repetir la misma
operación en la otra rueda delantera.

9 • Introducir 1 tuerca autobloqueante en la

correspondiente herramienta que se muestra
en la figura. Atención: las lengüetas de la tuerca
autobloqueante deben estar orientadas hacia
el interior de la herramienta (ver punto A).

10 • Quitar los tapones de protección grises

colocados en los extremos del eje posterior.
Introducir el eje en la herramienta tal y como se
muestra en la figura.

11 • Introducir completamente los 2 cojinetes

grandes en el interior de las ruedas.

12 • Introducir el eje en 1 de las dos ruedas tal y

como se muestra en la figura.

13 • Introducir el conjunto en la zona posterior del

vehículo (lado motorreductor), encajando el
motorreductor en el cojinete tal y como se
muestra en la figura.

14 • Introducir 1 tuerca y la rueda restante en el otro

extremo del eje.

15 • Colocar la herramienta cónica que se ha

utilizado anteriormente en el eje (lado
motorreductor). Inclinar el vehículo sobre el
lado motorreductor, prestando atención a que
no se mueva la herramienta. Introducir 1 tuerca
autobloqueante en la otra herramienta
proporcionada y fijar la rueda (ver la figura).

16 • Volver a poner el vehículo sobre sus ruedas y

aplicar los 4 casquillos, prestando atención a
que los dientes se encajen en sus respectivas
cavidades.

17 • Colocar la persiana delantera encajándola en

sus alojamientos del chasis.

18 • Aplicar los adhesivos A y B.
19 • Encajar las luces delanteras.
20 • Introducir el parabrisas en las tres ranuras.
21 • Atornillar lateralmente el parabrisas con los 2

tornillos.

22 • Extraer el tapón de protección del eje volante y

hacer que la ranura de este último sea paralelo
al parabrisas. Conectar el volante al salpicadero
tal y como se muestra en la figura. Introducir el
grupo conectado debajo del volante (ver punto
A).

23 • Introducir el volante en el eje volante,

prestando atención a encajar el muelle del
salpicadero en la correspondiente ranura del
volante.

24 • Fijar el volante con el tornillo y la tuerca

correspondientes. ATENCIÓN: la tuerca se
introduce en la ranura hexagonal y el tornillo
en aquella circular.

25 • Conectar la clavija de la instalación con la

batería del vehículo.

26 • Colocar el soporte del asiento enganchando los

dos dientes posteriores (1) y, después, los dos
delanteros (2).

27• Regular el asiento en la posición deseada

introduciendo las 2 lengüetas delanteras
enganchando el diente posterior (punto A).
ATENCIÓN: el asiento puede regularse en 3
posiciones distintas según la altura del niño.

28 • Fijar el asiento con los tornillos.
29 • Introducir el grupo antena con su muelle en la

ranura del chasis tal y como se muestra en la
figura. ATENCIÓN: comprobar que la placa
colocada en la ranura del chasis se vea, estando
así correctamente introducida.

30 • Atornillar con los tornillos proporcionados.
31 • Introducir la barra antivuelco en los

alojamientos.

32 • Fijar la barra antivuelco con 3 de los cuatro

tornillos que se han proporcionado (2
posteriores y 1 anterior lado derecho) tal y
como se muestra en la figura.

33 • Montar el porta mando radiocontrol

introduciendo la lengüeta delantera en la
ranura del chasis.

34 • Fijar el porta mando radiocontrol y la barra

antivuelco con el cuarto tornillo que se ha
proporcionado.

35 • Pulsar el botón START/RESET que está colocado

debajo de la barra antivuelco en el lado
derecho y el vehículo estará listo para su uso.

36 • Extraer el mando radiocontrol del embalaje.

Montar la antena atornillándola. Desatornillar,
con un desatornillador, el tornillo colocado en
la parte inferior del mando radiocontrol y abrir
el compartimento de las pilas.

37 • Introducir 2 pilas tipo AA de 1,5 V, que no se

encuentran en su compartimento, respetando
la justa polaridad. Una vez finalizada esta
operación, cerrar la tapadera del

sonidos (motor, claxon y frenazo).

• DISPOSITIVO DE PARADA: al dejar de pulsar los

botones de marcha del volante, el vehículo se
para automáticamente.

42 • CINTURONES DE SEGURIDAD: regular los

cinturones de seguridad según la altura de su
hijo.

43 • PORTA MANDO RADIOCONTROL: únicamente

cuando terminará de usar el vehículo, volver a
colocar el mando radiocontrol en su respectivo
alojamiento.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
44 • Desatornillar el tornillo posterior del asiento y

desencajar el diente del asiento para acceder al
compartimento de la batería.

45 • Desatornillar el dispositivo de bloqueo de la

batería y extraerlo.

46 • Desconectar las clavijas presionando

lateralmente. Extraer y sustituir la batería.
Conectar de nuevo las clavijas y volver a
atornillar el dispositivo de bloqueo de la
batería. Cerrar de nuevo el asiento volviendo a
atornillar el tornillo.

RECARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA RECARGA DE LA BATERÍA Y TODA
INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
DEBEN SER REALIZADAS POR ADULTOS.
LA BATERÍA PUEDE RECARGARSE INCLUSO SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V
- 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL CARGADOR
DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V.
47 • Desconectar la clavija A de la instalación

eléctrica de la clavija B de la batería
presionando lateralmente. Introducir la clavija
del cargador de la batería a una toma
doméstica respetando las instrucciones
adjuntas. Conectar la clavija B con la clavija C
del cargador de la batería. Una vez la recarga
realizada, desconectar el cargador de la toma
doméstica y posteriormente desconectar la
clavija C de la clavija B.

48 • Introducir, completamente hasta encajarse, la

clavija B en la clavija A. Una vez hecho, recordar
siempre de quitar el dispositivo de bloqueo de
la batería (en caso de que la batería esté
desmontada), de cerrar el compartimento de la
batería y de fijar el asiento con el tornillo.

Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar
las baterías durante 18 horas. No respetar esta
operación podría causar daños irreversibles a la
batería, anulando su garantía.

ADVERTENCIAS
No mezcle baterías viejas y nuevas.
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas
adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.

CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones

incluidas en el cargador y no superar en ningún
caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede
acortar la vida de las baterías.

• Cargar las baterías con tiempo, apenas el vehículo

pierda velocidad. De este modo se evitarán otros
daños.

• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo

tiempo, acuérdese de cargar la batería y de
mantenerla desconectada de la instalación; repita
la operación de carga al menos cada tres meses.

• La batería no debe recargarse en posición

invertida.

• ¡No se olvide de las baterías que se están

cargando! Contrólelas periódicamente.

• Usare sólo el cargador en dotación y las baterías

originales PEG PEREGO.

• No mezcle baterías viejas y nuevas.
• Insertare las baterías con la polaridad correcta.
• Las baterías están selladas y no necesitan

mantenimiento alguno.

ATENCIÓN
• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUSTANCIAS TÓXICAS

CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.

• Las baterías contienen electrolito de base ácida.
• No provocar el contacto directo entre los

terminales de la batería, evitare choques fuertes:
riesgo de explosión o incendio.

• Mientras se están cargando, las baterías producen

gas. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.

compartimento de las pilas y volver a
atornillarla con los tornillos.

38 • Activar el mando radiocontrol pulsando el

botón ON/OFF colocado en el reverso.

¡ATENCIÓN!: EL MANDO RADIOCONTROL NO ES UN
JUGUETE: ¡MANTENERLO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS!

FUNCIONAMIENTO DEL MANDO RADIOCONTROL
39 • Extender la antena del mando radiocontrol. Se

accionará la marcha hacia adelante del
vehículo, presionando la palanca hacia abajo. Se
activará la marcha atrás del vehículo,
presionando la palanca hacia arriba.

40 • El vehículo girará hacia la derecha o hacia la

izquierda, girando la anilla central hacia ambas
direcciones.

¡ATENCIÓN!: UNA VEZ EL MANDO RADIOCONTROL
ACTIVADO COMPROBAR QUE SE HALLE EN UN
CAMPO MÍNIMO DE ACCIÓN RECEPTIVA PARA
EVITAR QUE EL VEHÍCULO SE BLOQUEE.

¡ATENCIÓN!: LAS OPERACIONES PARA ACTIVAR LA
CONDUCCIÓN INDEPENDIENTE DEBEN REALIZARSE
ÚNICAMENTE POR ADULTOS.

• Apagar el mando radiocontrol pulsando el botón

ON/OFF (ver fig. 38). ¡ATENCIÓN!: SIN QUE SE
REALICE ESTA OPERACIÓN, EL VEHÍCULO NUNCA
PASARÁ A LA MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
INDEPENDIENTE.
Para activar los controles del volante, pulsar el
botón START/RESET colocado por debajo de la
barra antivuelco en la parte derecha (ver fig. 35).
A partir de ahora, el vehículo funcionará con la
modalidad CONDUCCIÓN INDEPENDIENTE con la
posibilidad de bloquearlo inmediatamente desde
el mando radiocontrol.

ADVERTENCIA
¡ATENCIÓN!: UNA VEZ EL MANDO
RADIOCONTROL DESACTIVADO, CUALQUIER
ACCIÓN QUE SE REALICE SOBRE ÉL BLOCARÁ
TODOS LOS MOVIMIENTOS DEL VEHÍCULO.
Cuando se desee volver a la modalidad
CONDUCCIÓN INDEPENDIENTE, estando el mando
radiocontrol desactivado (OFF) y el vehículo parado,
pulsar el botón START/RESET.

• Para volver a la modalidad CONDUCCIÓN CON

MANDO RADIOCONTROL, pulsar el botón ON-OFF.
El vehículo se parará para poder ser después
conducido por el mando radiocontrol.

• Si el niño pulsara el botón START/RESET estando

el radiocontrol activado (ON), el vehículo se
pararía SIN PASAR A LA MODALIDAD
CONDUCCIÓN INDEPENDIENTE, al estar todavía
activado el mando radiocontrol.

• Para evitar cualquier problema de recepción del

mando radiocontrol, aconsejamos se compruebe
que la antena esté conectada correctamente en
su respectivo alojamiento anteriormente referido
(ver fig. 29).

• En las dos modalidades de conducción, el

vehículo se apagará a los 8 minutos de estar en
stand-by si no se usa. Para volver a activarlo,
pulsar el botón START/RESET.

LA FUNCIÓN HABITUAL DEL PRODUCTO PUEDE SER
ALTERADA POR FUERTES INTERFERENCIAS
ELECTROMAGNÉTICAS. EN ESE CASO, SEGUIR LAS
INDICACIONES DEL PRESENTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, FORMATEAR EL ARTÍCULO DE
MANERA QUE VUELVA A SUS CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO NORMALES. EN CASO DE QUE EL
VEHÍCULO NO VUELVA A LAS FUNCIONES
NORMALES, USAR EL PRODUCTO EN OTRO LUGAR.

¡ATENCIÓN!: EL MANDO RADIOCONTROL NO DEBE
CONSIDERARSE BAJO NINGÚN CONCEPTO UN
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Y NO PUEDE POR
TANTO SUSTITUIR DE NINGUNA MANERA LA
SUPERVISIÓN DE UN ADULTO NI LA NECESIDAD DE
QUE SE HALLE CERCA DEL JUEGO EN CASO DE
PELIGRO.

CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO

• Para regular el asiento en la posición deseada,

seguir la indicación de la figura 27.

41 • VOLANTE ELECTRÓNICO: el volante tiene 2

botones para la marcha (A: marcha hacia
adelante; B: retromarcha). Los 2 botones de
color naranja (C) con luz LED activan 8 melodías
y si se pulsan simultáneamente producen 3

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD

DE LAS BATERÍAS

MODALIDAD CONDUCCIÓN

CON MANDO RADIOCONTROL

MODALIDAD CONDUCCIÓN

INDEPENDIENTE

Содержание GO BUGGY GO !

Страница 1: ...RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G SL UPORABA IN VZDRžEVANJE H B s j O H L H g w h k m AR FI000801G119 1 2 VOLT GO BUGGY GO cod IGOR0035 ...

Страница 2: ...A A 1 2 3 5 6 7 8 9 10 13 12 11 15 14 4 ...

Страница 3: ...A 1 2 20 19 17 22 21 26 25 24 27 16 A 23 18 28 29 30 ...

Страница 4: ...A B C 41 36 37 38 39 40 ON OFF 42 43 44 45 A 33 34 35 32 31 ...

Страница 5: ...46 47 B C 48 A B A B ...

Страница 6: ...57JGR 8 SAGI9962KXK 9 SOFF0245Z 10 SAGI8843GRGR 11 SPST8840YK 12 SPST8841VD 13 SPST0467KGL 14 SPST8837GR 15 SPST8836VD 16 dx SPST8859D 16 sx SPST8859S 17 SPST8848YK 18 SPST8861YK 19 MUCI1006GR 20 IKCB 21 MEVA0045 22 MMEV0463 23 SAGI8993GRVD 22 1 19 3 2 18 16 15 17 4 5 6 8 7 dx 9 10 20 11 12 13 14 21 23 ...

Страница 7: ...eicolo 26 Posizionare il supporto sedile agganciando prima i due denti posteriori 1 poi i due anteriori 2 27 Sistemare il sedile nella posizione desiderata infilando le 2 linguette anteriori e agganciando il dente posteriore particolare A Attenzione il sedile e predisposto per essere fissato in 3 posizioni diverse a seconda dall altezza del bambino 28 Fissare il sedile con la vite 29 Inserire il g...

Страница 8: ...i collegamenti delle spine i cappucci di protezione ed il caricabatterie In caso di difetti accertati il veicolo elettrico ed il caricabatterie non devono essere utilizzati Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali PEG PEREGO PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità in caso di manomissione dell impianto elettrico Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di calore co...

Страница 9: ...d 28 Fasten the seat down with the screw 29 Insert the aerial unit with its spring in the hole in the bodywork as shown in the figure IMPORTANT check that the plate located in the hole in the bodywork is visible and therefore correctly inserted 30 Fasten it with the screw provided 31 Insert the roll bar into its slots 32 Fasten the roll bar with 3 of the 4 screws provided 2 rear and 1 front right ...

Страница 10: ...verload conditions such as soft deep sand mud or rough uneven terrain the overload circuit breaker will automatically disconnect the power After 10 or more seconds the circuit breaker will automatically reset howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving Periodically lubricate with a light weight oil moving parts such as wheel bearings steering linkages where they rotate...

Страница 11: ...anuel d instructions Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences À cette fin connaître l avis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux Nous vous saurions donc gré après avoir utilisé l un de nos produits de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à l adresse sui...

Страница 12: ...ur comme des radiateurs des cheminées etc Protéger le véhicule de l eau de la pluie de la neige etc si on l utilise sur le sable ou dans la boue cela risque d endommager les touches les moteurs et les réducteurs Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge comme sur la sabble mou la boue on les terrains très accidentés l interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant La distribut...

Страница 13: ...en Unterlegscheiben die für den DEUTSCH KUNDENDIENST MONTAGEANWEISUNGEN Fall dass eine Unterlegscheibe beschädigt wird aufbewahrt werden müssen 8 Das Gerät festhalten und die Räder wie in der Abbildung dargestellt befestigen Den Vorgang beim zweiten Vorderrad wiederholen 9 Eine selbstsichernde Unterlegscheibe in das dafür vorgesehene und in der Abbildung dargestellte Endteil einfügen Achtung die F...

Страница 14: ...ließen und festschrauben AUFLADEN DER BATTERIE ACHTUNG DAS AUFLADEN DER BATTERIEN SOWIE JEGLICHER VORGANG DER AN DER ELEKTROANLAGE DES FAHRZEUGS AUSGEFÜHRT WERDEN MUSS DARF AUSSCHLIESSLICH VON ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN DIE BATTERIE KANN AUCH AUFGELADEN WERDEN OHNE SIE AUS DEM SPIELZEUG HERAUSNEHMEN ZU MÜSSEN 47 Den Stecker A der Elektroanlage von Stecker B der Batterie durch seitliches Drück...

Страница 15: ...en und Gegenständen ist Während der Fahrt die Hände auf dem Lenker lassen und immer auf den Fahrweg schauen Rechtzeitig bremsen um Auffahren zu vermeiden WARTUNG Beim Einsatz des Faharzeuges unter Überlastbedingungn z B auf weichem Sand Schlamm oder unter schwierigen Geländebedingungen schaltet der Überlastschalter sofort die Leistung ab Die Stromzuführung wird nach einigen Sekunden wieder aufgeno...

Страница 16: ...or de la batería Una vez la recarga realizada desconectar el cargador de la toma doméstica y posteriormente desconectar la clavija C de la clavija B 48 Introducir completamente hasta encajarse la clavija B en la clavija A Una vez hecho recordar siempre de quitar el dispositivo de bloqueo de la batería en caso de que la batería esté desmontada de cerrar el compartimento de la batería y de fijar el ...

Страница 17: ...tes de accionar el vehículo lea y siga atentamente las siguientes instrucciones ATENCIÓN Controlar que los bullones de fijación estén bien sujetos MARCHA HACIA ADELANTE Presionar el botón redondo derecho del volante el vehículo se pone en marcha con una velocidad de 3 1 Km h aproximadamente MARCHA HACIA ATRÁS Presionar el botón redondo izquierdo del volante el vehículo funciona en marcha atrás con...

Страница 18: ...o sob o volante vide detalhe A 23 Introduza o volante na haste do volante prestando atenção para que a mola entre no carroçaria na abertura específica do volante 24 Fixe o volante com seus parafusos e porcas apropriadas ATENÇÃO A porca deve ser colocada no furo hexagonal o parafuso no furo circular 25 Ligue o plug do sistema da bateria do veículo 26 Posicione o suporte do assento prendendo primeir...

Страница 19: ...rema a tecla redonda esquerda no volante O veículo movimenta se em marcha atrás a uma velocidade de cerca de 3 1Km h DISPOSITIVO DE PARAGEM Soltando as teclas de movimentação situadas no volante o veículo pára automaticamente Ensinar a seu filho de manter um uso correcto do veículo com uma guia segura e divertente Antes de partir assegurar se que o percurso seja livre de pessoas ou coisas Guiar co...

Страница 20: ...ETE UPORABLJATI KOT VARNOSTNO NAPRAVO IN NE SME ZAMENJATI NADZORA ODRASLE OSEBE IN TEGA DA MORATE OBVEZNO BITI V BLIŽINI OTROKA DA NE BI PRIŠLO DO NESREČE LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA Da bi nastavili sedež v želeni položaj nadaljujte kot je opisano na risbi 27 41 ELEKTRONSKO KRMILO krmilo je opremljeno z 2 gumboma za vožnjo A vožnja naprej B vožnja vzvratno 2 oranžna gumba C s svetlečimi diodami pr...

Страница 21: ...vključite vozilo preberite navodila in se jih natančno držite OPOZORILO Preverite da so vse pritrditvene zaponke na kolesih dobro pritrjene VOŽNJA NAPREJ Pritisnite okrogel gumb na desni strani volana vozilo bo speljalo s hitrostjo približno 3 1 Km h VZVRATNA PRESTAVA Pritisnite okrogel gumb na levi strani volana Vozilo bo vzvratno speljalo s hitrostjo približno 3 1 Km h ZAUSTAVLJALNI MEHANIZEM Ko...

Страница 22: ...aktivere kørslen trykkes på knappen START RESET PRODUKTETS NORMALE FUNKTION KAN FORSTYRRES AF STÆRK ELEKTROMAGNETISK INTERFERENS HVIS DETTE SKER FØLGES VEJLEDNINGEN I DENNE BRUGSANVISNING FOR AT NULSTILLE VOGNEN SÅLEDES AT DEN VENDER TILBAGE TIL NORMALE FUNKTIONSBETINGELSER HVIS VOGNEN IKKE VENDER TILBAGE TIL NORMAL FUNKTION BØR PRODUKTET ANVENDES PÅ ET ANDET STED PAS PÅ RADIOSTYRINGSENHEDEN MÅ IK...

Страница 23: ...køreknappen på rattet standser køretøjet automatisk Lær dit barn hvordan bilen køres på en sikker og sjov måde Inden bilen startes skal man sørge for at kørebanen er fri for personer eller ting Kør med hænderne på rattet og se altid på kørebanen Brems i tide for at undgå sammenstød PAS PÅ Hvis bilen udsættes for overbelastning såsom ved kørsel på blødt sand i mudder eller på meget usammenhængende ...

Страница 24: ...aosassa olevan tapin yksityiskohta A Huomaa istuin voidaan kiinnittää kolmeen eri asentoon lapsen pituuden mukaan 28 Kiinnitä istuin paikalleen ruuvilla 29 Kiinnitä antenniryhmä jousineen ajoneuvon korissa olevaan reikään kuvassa esitetyllä tavalla HUOMAA tarkista että ajoneuvon korin reikään sijoitettu läppä on näkyvissä silloin se on oikein asennettu 30 Kiinnitä mukana toimitetut ruuvit 31 Aseta...

Страница 25: ...en kaminoiden jne läheisyyteen Suojaa ajoneuvo kastumiselta sateelta lumelta jne ajoneuvon käyttäminen hiekalla tai mudassa saattaa vahingoittaa painikkeita moottoria ja välityksiä Jos ajoneuvo ylikuormittuu esimerkiksi ajaessa pehmeällä hiekalla mudassa tai erittäin epätasaisessa maastossa ylikuormitussuoja katkaisee välittömästi tehon syötön Tehon syöttö alkaa uudelleen muutaman sekunnin kuluttu...

Страница 26: ...BALLASJEN BATTERIET ER ALLEREDE SATT INN I KJØRETØYET MONTERING 1 Sett kjøretøyet opp ned Ta tak i bakre del og plasser åpningen på styrestangen på leddet til giret som vist i figuren 2 Løft litt opp de to 2 styrespakene med å la dem rotere helt til de faller på plass i enden av styrestangen 3 Fest de to styrespakene till styrestangen ved hjelp av de riktige distanseskivene og skruene 4 Trykk på p...

Страница 27: ...n med rett polaritet Batteriene er forseglet og behøver ikke noe vedlikehold ADVARSEL BATTERIENE INNEHOLDER GIFTIGE ETSENDE SUBSTANSER IKKE KLUSS MED DEM Batteriene inneholder elektrolytt med syrebasis Ikke vold direkte kontakt mellom polklemmene på batteriet unngå sterke støter risiko for eksplosjon og eller brann Under lading utvikler batteriet gass Lad batteriet på et godt ventilert sted langt ...

Страница 28: ...örvara sedan handboken för varje framtida bruk Våra leksaker uppfyller de säkerhetskrav som förutses av EEC Rådet och av U S Consumer Toy Safety Specification och de är godkända av T Ü V I I S G Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli Peg Perego S p A är certificerad enligt ISO 9001 Certifieringen erbjuder kunderna och konsumenterna en klar och tillförlitlig garanti beträffande företagets sätt att ...

Страница 29: ... STÖRAS AV STARKA ELEKTROMAGNETISKA STÖRNINGAR OM DETTA SKULLE INTRÄFFA SKA MAN FÖLJA INSTRUKTIONERNA I DENNA MANUAL FÖR ATT ÅTERSTÄLLA PRODUKTEN SÅ ATT DEN ÅTERGÅR TILL NORMALA FUNKTIONSFÖRHÅLLANDEN OM FORDONET INTE ÅTERGÅR TILL NORMALA FUNKTIONER SKA PRODUKTEN ANVÄNDAS PÅ ANNAN PLATS OBS FJÄRRKONTROLLEN FÅR INTE PÅ NÅGOT SÄTT FÖRSTÅS SOM EN SÄKERHETSANORDNING OCH KAN ALLTSÅ INTE PÅ NÅGOT SÄTT ER...

Страница 30: ...tner i Sverige og Norge hvis der konstateres fejl eller mangler på køretøjet Såfremt reparationen ikke kan klares pr telefon skal køretøjet fremsendes til Sverige FurusätersElektronik Furusäter6671 S 47172 Hjälteby Tlf 0304668329 Fax 0304668329 Kontaktperson ClaesAxelsson Køretøjet tages kun til reparation efter forudgående aftale Køretøjer der fremsendes uden forudgående aftale vil blive afvist S...

Страница 31: ... Deliğin içerisindeki plaketin görünür olduğunu yani düzgün yerleştirildiğini kontrol edin 30 Araçla birlikte verilen vida ile sıkıştırın 31 Devrilme koruyucusunu yuvalara takınız 32 Devrilme koruyucusunu araçla birlikte verilen dört vidanın 3 ü ile 2 arka ve 1 sağ ön şekilde gösterildiği gibi sabitleyin 33 Uzaktan kumanda taşıyıcısını ön dili deliğe geçirerek takın 34 Uzaktan kumandayı ve devrilm...

Страница 32: ... kulanılmamalıdır Tamirat için sadece asıl Peg Perego yedek parçalarını kullanın Peg Perego elektrik tesisatına yapılan elle müdahelelerde hiçbir sorumluluk almaz Aküleri veya aracı kalorifer şömine vb ısı kaynakları yanında bırkmayın Aracı su yağmur kar vb den koruyunuz kum veya çamur üzerinde kullanım düğme motor ve redüktöre zarar verebilir Aracın yumuşak kum çamur ya da çok gevşek toprak gibi ...

Страница 33: ...и действуйте так чтобы отверстие оси руля было параллельно лобовому стеклу Установите руль на панель приборов как показано на рисунке Пропустите собранный узел под руль смотри деталь А 23 Наденьте руль на ось руля обращая внимание на то чтобы пружина панели приборов вошла в соответствующий паз руля 24 Закрепите руль при помощи специального винта и гайки ВНИМАНИЕ вставьте гайку в шестигранное отвер...

Страница 34: ...детям играть с батареями Батареи должны заменять взрослые Используйте только тип батарейки указанный изготовителем Соблюдайте полярность Не замыкайте клеммы питания есть опасность воспламенения или взрыва Всегда снимаете батареи если вы долго не будете пользоваться игрушкой Не бросайте батареи в огонь Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать батарейки не подлежащие перезарядке Удалите разряженны...

Страница 35: ...a mesai rsgm eij ma 14 Peq rse 1 qod ka jai som sqov pot leime ap so kko l qoy sot noma 15 Sopohes rse rsom noma pketq jimgs qa le le xrg rsqou m so jxmij en qsgla pot vqgrilopoi rase pqogcotl mxy Pqor vomsay ma lgm lesajim rese so en qsgla ctq rse so vgla rsgm pketq sot jimgs qa le le xrg rsqou m Peqm msay 1 qod ka atsorseq xrgy rso paqev lemo en qsgla pot vei le mei pqovxq rse rsg rseq xrg sot s...

Страница 36: ...EPAMEKHEI RSIR JAMOMIJER KEISOTQCIER VQGRILOPOIGRSE SO PQO OM RE EMAM AKKO VXQO PQOROVG SO SGKEVEIQIRSGQIO DEM PQEPEI RE JALIA PEQIPSXRG MA KGUHEI XR ENAQSGLA ARUAKEIAR JAI DEM LPOQEI JASA RTMEPEIA MA AMSIJASARSGREI LE JAMEMAM SQOPO SGM EPIBKEWG EMOR EMGKIJA OTSE SGM AMACJG MA BQIRJERSE JOMSA RSO PAIVMIDI RE PEQIPSXRG JIMDTMOT VAQAJSGQIRSIJA JAI VQGRG SOT OVGLASOR Cia ma qthl rese so j hirla rsgm ...

Страница 37: ... 9 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi 50 20043 Arcore MI Italy www pegperego com E R PEG PEREGO i i i i i i i i i i i E i i i i i o i i i i i i i i i i i i i i i i 4 i i i i i i 4 i i i i i i i i i i i i i i i i i 6 i i0 0 30 i i i E R SEP RS ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ______________________________...

Страница 38: ...h P K H g f h V h J t d P h g m U F M B F H s j O H L H g u V f m H g V f h z m a h P K H g f h V h J g g Œ h L f h w b P h J H s j O L t Œ r v H g y h V H w g m l K a V m O O G G E E R R E E P P G G E E P P a V m O O G G E E R R E E P P G G E E P P B j j P l G m l s z g m t d P h g m H g u f E t d H g h H g V f h z d B j j V H g f h V h J H g u V f m f h g Œ V F l K l w h V H g P V H V M l e G M ...

Страница 39: ...f V H g O h W f i t d H g e Œ F H g l f G H g u V f m l h l q p f h g a G j k f i j K H g g P m H g l V f m t d e Œ F G H g u V f m l V z m ƒ H j K l V f m f V Œ m w P P m 0 3 e L e f J f h s j O H L H g l s h l V H g l V t Œ m 1 3 V F H g Œ q F H g l k g R t d l h k i 2 3 e f J H g Œ q F H g l k g R f e b e m l K H g l s h l V H V f u m H g l V t Œ m f i 2 O g K H P l h l d U g n H g l K l h l q ...

Страница 40: ...p A via A De Gasperi 50 20043 Arcore MI ITALIA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEUTSCH DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO GO BUGGY GO CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO IGOR0035 NORMATIVA DE REFERENCIA origen Directiva 88 378 CE sobre la Seguridad en los Juguetes norma EN 71 1 2 3 9 norma EN 62115 Directiva 2004 108 CE sobre Compatibilidad Electromagnética normas EN55022 EN55014 EN301489 1 3 Directiva R TTE 99 05...

Страница 41: ...ETSERKLÆRING NORSK PRODUKTBENÄMNING GO BUGGY GO PRODUKTENS IDENTIFIERINGSKOD IGOR0035 REFERENSBESTÄMMELSER original aAllmänt säkerhetsdirektiv för leksaker 88 378 EU Standard EN 71 1 2 3 9 Standard EN62115 Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EU Standard EN55022 EN55014 EN301489 1 3 Direktiv R TTE 99 05 EG Standard EN 300220 Europeiskt direktiv för avfall från elektriska och elekt...

Страница 42: ...и R TTE 99 05 CE Стандарт EN 300220 Европейская директива по утилизации электронных и электрических приборов 2003 108 CE Европейская директива RoHS 2002 95 CE Директива по фталатам 2005 84 CE Стандарт EN60825 1 Изделие не соответствует правилам дорожного движения поэтому оно не может передвигаться по общественным дорогам ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания PegPerego S p A с полной ответственностью за...

Страница 43: ......

Страница 44: ...hone 260 4828191 fax 260 4842940 call us toll free 1 800 728 2108 llame USA gratis 1 800 225 1558 llame Mexico gratis 1 800 710 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 BURIGOTTO S A INDUSTRIA E COMERCIO RUA MARTINO DRAGONE 280 JD SANTA BARBARA 13480 308 LIMEIRA SP BRASIL TEL 19 3404 2000 FAX 19 3451...

Отзывы: