background image

11

2012-02-08    #:203-9100-1   (2012-02-08)

TÜR • Brikete Peerless duvar tutacaklar

ı

n

ı

 monte ederken beton tespit demirleri için kullan

ı

lacak delikte en az 

1 3/8 inç (35mm) beton kal

ı

nl

ı

ğ

ı

 oldu

ğ

undan emin olun. Harç dolgular

ı

na delik delmeyin! Briketin dolu k

ı

sm

ı

na 

monte edin, briketin yan

ı

ndan genellikle 1 inç (25mm) mesafede olmal

ı

d

ı

r. Briketler ASTM C-90 

ş

artlar

ı

na uygun 

olmal

ı

d

ı

r. Deli

ğ

i delmek için, bir bo

ş

luk ya da oyu

ğ

a girerken deli

ğ

in arkas

ı

n

ı

 k

ı

rmamak için, darbeli matkap yerine 

ş

ük ayarl

ı

 standart bir elektrikli matkap kullan

ı

lmas

ı

 tavsiye edilir.

• Asla beton geni

ş

letme demirlerini alç

ı

, alç

ı

pan ya da di

ğ

er kaplama malzemesi ile kapl

ı

 duvarlara takmay

ı

n, bu 

tür malzeme ile kapl

ı

 beton yüzeylere monte etmek gerekirse (UL taraf

ı

ndan de

ğ

erlendirilmemi

ş

tir), yüzeyde ve  

ad

ı

m 1B-3 gösterildi

ğ

i gibi hav

ş

a aç

ı

lmal

ı

d

ı

r. Vidalar

ı

 s

ı

karken beton demirlerini betondan d

ı

ş

a do

ğ

ru çekmeyin. 

Alç

ı

/alç

ı

 panel kal

ı

nl

ı

ğ

ı

 16 mm’den fazla olmamal

ı

d

ı

r.

 UYARI

SLK • Pri montáži nástenných držiakov Peerless na škvaro-betónové bloky skontrolujte, 

č

i skuto

č

ná hrúbka 

betónu v otvore, ktorý sa má použi

ť

 na ukotvenia do betónu, je 1 3/8" (35mm). Nev

ŕ

tajte do škár vyplnených 

maltou! Montáž vykonajte na pevnej 

č

asti bloku, všeobecne sa odporú

č

a minimálne 1" (25 mm) od okraja bloku. 

Škvarobetónový blok musí sp

ĺň

a

ť

 špeci

fi

 kácie ASTM C-90. Na v

ŕ

tanie otvorov sa namiesto príklepovej v

ŕ

ta

č

ky 

odporú

č

a použi

ť

 štandardnú elektrickú v

ŕ

ta

č

ku na pomalých otá

č

kach, aby nedošlo k odbitiu zadnej 

č

asti bloku 

pri preniknutí do medzery alebo dutiny.
• Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou 

č

i iným 

povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montova

ť

 na betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez 

hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zah

ĺ

bi

ť

, ako je zobrazené na kroku 1B-3. Dbajte na to, aby 

sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri u

ť

ahovaní skrutiek.Hrúbka sadrokartónovej/suchej steny nesmie 

prekro

č

i

ť

 5/8" (16 mm.)

 VÝSTRAHA

SPN • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de 
que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" (35mm) en el agujero, que pueda usar para 
los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte 
sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón 
de escorias tienen que cumplir las especi

fi

 caciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico 

convencional a baja velocidad para hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del 
agujero al entrar en un vacío o una cavidad.
• Nunca 

fi

 je los anclajes de expansión para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, yeso-cartón u 

otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una super

fi

 cie de concreto recubierta con una 

super

fi

 cie de acabado (no evaluado por UL), la super

fi

 cie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra 

en al paso 1B-3. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los 
tornillos.  El grosor del yeso o yeso-cartón no debe exceder 5/8" (16 mm).

 ADVERTENCIA

DEU • Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass 
die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35mm (1 3/8 
Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil 
des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine 
müssen den Spezi

fi

 kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle 

eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu 
verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder 
anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt (nicht von UL geprüft), die Montage 
an einer Beton

fl

 äche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie in Schritt 1B-3 dargestellt eine Senkung in die 

Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht 
vom Beton weg gezogen werden. Stärke der Putz-/Trockenwand darf 16 mm (5/8 Zoll) nicht überschreiten.

 ACHTUNG

ITL • Durante l'installazione a parete Peerless monta di scorie blocchi di cemento, assicurarsi che ha un 
particolare strato di spessore minimo di 1-3/8 "(35mm) nel foro, è possibile utilizzare per ancore concrete. Non 
trapano in giunti di malta! Accertarsi di effettuare l'installazione del blocco solido, di solito un minimo di 1" (25mm) 
a partire dalla 

fi

 ne del blocco. I blocchi in calcestruzzo di scorie devono soddisfare le speci

fi

 che di  ASTM C-90. 

Egli suggerisce di usare un trapano elettrica convenzionale a bassa velocità per fare il buco al posto di un 
trapano a percussione per evitare di bucare il fondo del buco, quando entrando in un vuoto o cavità.
• Non 

fi

 ssare mai ancoraggi ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo coperto con intonaco, cartongesso 

o altro materiale di 

fi

 nitura. Se non è possibile evitare il montaggio su super

fi

 ci in calcestruzzo coperte con una 

super

fi

 cie di 

fi

 nitura (non valutato da UL), la copertura di 

fi

 nitura deve essere allargata come mostrato nella 

passo 1B-3. Nello stringere le viti, veri

fi

 care che gli ancoraggi non si allontanino dal calcestruzzo. Lo spessore 

dell’intonaco o del cartongesso non deve superare 5/8" (16 mm).

 AVVERTENZA

Содержание SP740P

Страница 1: ...1 2012 02 08 203 9100 1 2012 02 08 SP740P SP740P S ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 22 40 56 102 cm 80 lb 36 3 kg MAX I D 000001876 2 ...

Страница 2: ...u pour une installation sur des murs à montant en bois et en béton plein densité minimale de 2000 000 psi ou sur des murs en bloc de béton Avant de procéder à l installation assurez vous que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l équipement ainsi que des pièces de fixation Les vis doivent être serrées au maximum Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d en...

Страница 3: ...struzzo forato Inclusa Montante metallo Montare solo con il kit acces sori Peerless per montanti in metallo non valutato da UL Mattoni Contattare professionista quali ficato non valutato da UL Altro Non sicuro Contattare professionista quali ficato non valutato da UL AVVERTENZA SLK Tento produkt je určený na montáž na drevené hrazdené steny a pevné betónové steny minimálna hustota 2000 psi alebo s...

Страница 4: ...ý sloupek Nemontovat kromě případu s pomocí Sady originálního kovo vého slupkového příslušenstva bez hodnocení UL Cihla Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka bez hodnocení UL Jiné Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka bez hodnocení UL VÝSTRAHA Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR WARNING ADVERTENCIA ADVERT...

Страница 5: ... Festziehen der Schrauben Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt maak daarna nog een halve slag Draai de schroeven niet te strak aan Per stringere correttamente le viti strin...

Страница 6: ...n önce aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR SP740P SP740P S Description Qty Part Part A wall mount 1 095 P1640 095 4640 B adapter bracket 1 095 P1346 095 4346 C adapter plate 1 095 P1721 095 4721 D concrete anchor 2 590 0320 590 0320 E 14 x 2 5 flat head wood screw 2 520 1202 520 2165 F M4 x 10 mm phillips screw 4 504 9012 520 20...

Страница 7: ...0mm F 4 M6 x 12mm G 4 M8 x 10mm I 4 M5 x 6mm J 5 washer K 4 cable tie anchor L 2 cable tie N 4 8 32 x 1 4 M 2 screw cap R 2 1 4 20 x 1 2 S 2 10 32 x 1 4 P 1 allen wrench Q 2 8mm concrete anchor D 2 14 x 2 1 2 wood screw E 2 spacer T 4 3 screwdriver bit O 1 ...

Страница 8: ... POR TÜR 1a 1 Use stud finder to locate and mark stud center lines Marque las líneas centrales del montante Marquez la ligne médiane du montant Markieren Sie die Ständer Mittellinien Markeer het midden van de balken Contrassegna le linee centrali dei montanti Vyznačte střední linii stěny Vyznačte stredné čiary steny Marque as linhas centrais da escora Direk merkez hatlarını işaretleyin ENG ESP FRN...

Страница 9: ...e en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64 mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64 mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64 mm 2 5 Zoll erforderlich Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64 mm Trapanare I fori di sostegno nella supe...

Страница 10: ...e op een lage instelling om het gat te voorkomen bij de achteringang in een ruimte of holte pauzes Gebruik nooit expansie ankers voor beton bij montage op een betonnen muur bedekt met gips gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal Als montage op een betonnen muur met een laag afwerkingsmateriaal onvermijdelijk is niet geëvalueerd door UL dan moeten de bevestigingsmiddelen in de laag afwerkingsmateria...

Страница 11: ...reto a una pared de concreto recubierta con yeso yeso cartón u otro material de acabado Si es inevitable hacer la instalación en una superficie de concreto recubierta con una superficie de acabado no evaluado por UL la superficie de acabado tiene que ser escariada como se muestra en al paso 1B 3 Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos El ...

Страница 12: ...L ČEŠ SLK POR TÜR Drill mounting holes into supporting surface 2 5 64 mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64 mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64 mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64 mm 2 5 Zoll erforderlich...

Страница 13: ...sèche a au ras du béton b Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand a bündig mit dem Beton b abschließend ein Breng anker door gipsplaat a aan gelijk met beton b Inserire il fermo attraverso il cartongesso a a paro col calcestruzzo b Přes omítku a přestrčte ukotvení přímo do betonu b Cez suchú stenu a prestrčte ukotvenia priamo do betónu b Introduza a bucha a encastrada no betão b Tespit demirini...

Страница 14: ...rehen und müssen fest anliegen De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť Os parafusos devem completar no mínimo três voltas completas e ajustar se no local Vidalar en az ü...

Страница 15: ...15 2012 02 08 203 9100 1 2012 02 08 C 2b 2 3 x3 VESA 200 x 100 F 4 F 4 G H I 4 C C 2b 3 x3 VESA 200 x 200 3 K 4 B C J 4 2b 1 2b 2 VESA 200 x 100 2b 3 VESA 200 x 200 ...

Страница 16: ...et scherm Schroeven van M5 x 10 mm worden bij de adapterplaat van model PLP bijgeleverd Nota per montare la piastra adattatore al display vedere il foglio istruzioni per la piastra adattatore modello PLP La piastra viene fornita con viti M5 x 10 mm Poznámka Informace o montáži desky adaptéru na obrazovku najdete na listu s pokyny pro desku adaptéru modelu PLP Šrouby M5 x 10 mm jsou přibalené k des...

Страница 17: ...olpe accidental Le support d accrochage doit être solidement fixé à l aide de la vis sinon l écran risque de tomber du support s il est heurté par inadvertance Wenn die Hakenhalterung nicht mit der Schraube gesichert wird kann der Bildschirm bei verse hentlichem Anstoßen vom Halter herabfallen Als de haakbeugel niet met de schroef wordt vastgezet kan het scherm van het bevestigingssysteem loslaten...

Страница 18: ...18 2012 02 08 203 9100 1 2012 02 08 N 2 6 7 1 P A M 2 L 2 A 7 2 2 N 1 ...

Страница 19: ... display to fall No quite ni afloje el tornillo hasta que ya no esté enganchado al soporte Hacerlo podría causar que se caiga la pantalla Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu elle ne soit complètement dégagée du sup port Cela risquerait de faire tomber l écran Die Schraube darf nicht entfernt bzw soweit gelöst werden dass sie nicht mehr in den Halter eingreift Ansonsten kann der Bildschirm ...

Страница 20: ... la limitation ci dessus peut donc ne pas vous être applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par a un entretien ou des réparations effectués par l acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations b un emballage inadéquat lors de l expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instruct...

Страница 21: ... manutenzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione uso o conservazione del prodotto oppure d uso improprio o incidente in transito o in altra circostanza compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza ...

Страница 22: ...pessoa não autorizada pela Peerless para a realização de tais serviços e reparações b não utilização da embalagem adequada para a devolução do produto c instalação incorrecta ou não observação das instruções ou avisos da Peerless ao instalar utilizar ou guardar o produto ou d utilização indevida ou acidente em trânsito ou outras situações incluindo casos de acções de terceiros e força maior Em nen...

Страница 23: ...ken düzgün paketleme yapılmaması c yanlış kurulum yapılması veya ürünü kurarken kullanırken veya depo ederken Peerless in talimatlarına veya uyarılarına uygun davranılmaması d üçüncü taraflardan veya zorlayıcı sebeplerden bile kaynaklansa taşıma esnasında veya başka bir durumda başka amaçlarla kullanılması veya kaza olması Peerless arızi veya dolaylı zararlardan veya Peerless ürünüyle birlikte ver...

Страница 24: ...Peerless AV 2300 White Oak Circle Aurora IL 60502 Email tech peerlessmounts com Ph 800 865 2112 Fax 800 359 6500 www peerless av com 2012 Peerless Industries Inc ...

Отзывы: