background image

10

2012-02-08    #:203-9100-1   (2012-02-08)

1b

POR • Ao instalar os suportes para a parede Peerless em blocos de cimento, veri

fi

 que se tem, no mínimo, 1 3/8 

pol (35mm) de espessura do betão no orifício a utilizar para a a

fi

 xação das cavilhas. Não perfurar em alicerces! 

Certi

fi

 que-se de que monta numa parte sólida do bloco, em geral, a uma distância mínima de 25 mm (1 pol) da 

aresta do bloco. Os blocos têm de cumprir as especi

fi

 cações ASTM C-90. Sugerimos a utilização de um berbe-

quim electric regulado para a velocidade lenta para fazer o furo de modo a evitar partir a parte posterior do furo 
ao entrar num vácuo ou cavidade.
• Nunca a

fi

 xe âncoras de expansão para betão a betão coberto com estuque ou outros materiais de acabamen-

to. Se a montagem em superfícies de betão cobertas com material de acabamento for inevitável (não avaliado 
pela UL), a superfície do acabamento tem de ser perfurada como se mostra na passo 1B-3. Certi

fi

 que-se de que 

as âncoras para betão não se afastam do betão ao apertar os parafusos. A espessura do estuque/contraplacado 
não deve exceder 16 mm (5/8 pol).

 AVISO

ENG • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of 
actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure 
to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must 
meet ASTM C-90 speci

fi

 cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the 

hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other 

fi

 nishing material. If 

mounting to concrete surfaces covered with a 

fi

 nishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the 

fi

 nishing 

surface must be counterbored as shown in step 1B-3. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete 
when tightening screws. Plaster/drywall thickness shall not exceed 5/8" (16 mm).

 WARNING

NEL • Bij het installeren van Peerless muur houders, op cellenbeton blok is nodig om ervoor te zorgen dat de 
werkelijke sterkte van het beton in het gat is geboord voor de beton-ankers, ten minste 35 mm (1 3/8 inch). Boor 
niet in lijmvoeg! Zorg ervoor dat de installatie vindt plaats op een grote deel van het blok, alleen in het algemeen, 
ten minste 25 mm (1 inch) van het blok pagina. De cellenbeton blokken moet voldoen aan de speci

fi

 caties van 

de ASTM standaard C-90 wedstrijd. Wij raden u aan om het gat boren in plaats van een standaard elektrische 
boormachine klopboormachine op een lage instelling om het gat te voorkomen bij de achteringang in een ruimte 
of holte pauzes.
• Gebruik nooit expansie-ankers voor beton bij montage op een betonnen muur bedekt met gips, gipsplaat of 
ander afwerkingsmateriaal. Als montage op een betonnen muur met een laag afwerkingsmateriaal onvermijdelijk 
is (niet geëvalueerd door UL), dan moeten de bevestigingsmiddelen in de laag afwerkingsmateriaal worden 
verzonken zoals stap 1B-3 te zien is. Overtuig u ervan dat de betonankers niet uit het beton worden getrokken 
terwijl u de schroeven aandraait. Gips/gipsplaat mag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).

 WAARSCHUWING

Č

EŠ • P

ř

i montáži nást

ě

nných držák

ů

 Peerless na škváro-betonové bloky zkontrolujte, zda skute

č

ná tlouš

ť

ka 

betonu v otvoru, který se má použít k ukotvení do betonu, je 1 3/8" (35mm). Nevrtejte do škár vypln

ě

ných 

maltou! Montáž prove

ď

te na pevné 

č

ásti bloku, všeobecn

ě

 se doporu

č

uje minimáln

ě

 1" (25 mm) od okraje 

bloku. Škvárobetonový blok musí spl

ň

ovat speci

fi

 kace ASTM C-90. Na vrtání otvor

ů

 se místo p

ř

íklepové vrta

č

ky 

doporu

č

uje použít standardní elektrickou vrta

č

ku na pomalých otá

č

kách, aby nedošlo k odbití zadní 

č

ásti bloku 

p

ř

i proniknutí do mezery nebo dutiny.

• Nikdy nenasazujte betonové rozši

ř

ující konzoly na beton pokrytý sádrokartonem, suchou st

ě

nou nebo jiným 

povrchovým materiálem. Je-li nezbytné montovat je na betonové povrchy pokryté povrchovým materiálem (bez 
hodnocení UL), tento povrchový materiál se musí zahloubit, dle vyobrazení na kroku 1B-3. Dbejte na to, aby se 
konzoly do betonu neodtáhly od betonu p

ř

i utahování šroub

ů

. Tlouš

ť

ka sádrokartonu/omítky nesmí p

ř

ekro

č

it 5/8" 

(16 mm).

 VÝSTRAHA

 ADVERTISSEMENT

FRN • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, véri

fi

 ez que vous 

disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. 
Ne percez pas dans les joints de mortier! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, 
généralement à au moins 25 mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux 
spéci

fi

 cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard 

sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, a

fi

 n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous 

pénétrez un vide ou une cavité.
• Ne 

fi

 xez jamais des chevilles à expansion pour béton à du béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une 

cloison sèche ou de tout autre matériau de 

fi

 nition.  Si vous devez absolument effectuer l’installation sur du béton 

recouvert d’une surface de 

fi

 nition (non évalué aux normes UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué à 

l’étape 1B-3. Veillez à ce que les chevilles d’ancrage ne s’éloignent pas du béton lorsque vous serrez les vis. 
L’épaisseur du plâtre/de la cloison sèche ne doit pas dépasser 5/8 po (16 mm).

Содержание SP740P

Страница 1: ...1 2012 02 08 203 9100 1 2012 02 08 SP740P SP740P S ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 22 40 56 102 cm 80 lb 36 3 kg MAX I D 000001876 2 ...

Страница 2: ...u pour une installation sur des murs à montant en bois et en béton plein densité minimale de 2000 000 psi ou sur des murs en bloc de béton Avant de procéder à l installation assurez vous que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l équipement ainsi que des pièces de fixation Les vis doivent être serrées au maximum Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d en...

Страница 3: ...struzzo forato Inclusa Montante metallo Montare solo con il kit acces sori Peerless per montanti in metallo non valutato da UL Mattoni Contattare professionista quali ficato non valutato da UL Altro Non sicuro Contattare professionista quali ficato non valutato da UL AVVERTENZA SLK Tento produkt je určený na montáž na drevené hrazdené steny a pevné betónové steny minimálna hustota 2000 psi alebo s...

Страница 4: ...ý sloupek Nemontovat kromě případu s pomocí Sady originálního kovo vého slupkového příslušenstva bez hodnocení UL Cihla Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka bez hodnocení UL Jiné Obráťte sa na kvalifikovaného odborníka bez hodnocení UL VÝSTRAHA Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR WARNING ADVERTENCIA ADVERT...

Страница 5: ... Festziehen der Schrauben Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt maak daarna nog een halve slag Draai de schroeven niet te strak aan Per stringere correttamente le viti strin...

Страница 6: ...n önce aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR SP740P SP740P S Description Qty Part Part A wall mount 1 095 P1640 095 4640 B adapter bracket 1 095 P1346 095 4346 C adapter plate 1 095 P1721 095 4721 D concrete anchor 2 590 0320 590 0320 E 14 x 2 5 flat head wood screw 2 520 1202 520 2165 F M4 x 10 mm phillips screw 4 504 9012 520 20...

Страница 7: ...0mm F 4 M6 x 12mm G 4 M8 x 10mm I 4 M5 x 6mm J 5 washer K 4 cable tie anchor L 2 cable tie N 4 8 32 x 1 4 M 2 screw cap R 2 1 4 20 x 1 2 S 2 10 32 x 1 4 P 1 allen wrench Q 2 8mm concrete anchor D 2 14 x 2 1 2 wood screw E 2 spacer T 4 3 screwdriver bit O 1 ...

Страница 8: ... POR TÜR 1a 1 Use stud finder to locate and mark stud center lines Marque las líneas centrales del montante Marquez la ligne médiane du montant Markieren Sie die Ständer Mittellinien Markeer het midden van de balken Contrassegna le linee centrali dei montanti Vyznačte střední linii stěny Vyznačte stredné čiary steny Marque as linhas centrais da escora Direk merkez hatlarını işaretleyin ENG ESP FRN...

Страница 9: ...e en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64 mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64 mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64 mm 2 5 Zoll erforderlich Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64 mm Trapanare I fori di sostegno nella supe...

Страница 10: ...e op een lage instelling om het gat te voorkomen bij de achteringang in een ruimte of holte pauzes Gebruik nooit expansie ankers voor beton bij montage op een betonnen muur bedekt met gips gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal Als montage op een betonnen muur met een laag afwerkingsmateriaal onvermijdelijk is niet geëvalueerd door UL dan moeten de bevestigingsmiddelen in de laag afwerkingsmateria...

Страница 11: ...reto a una pared de concreto recubierta con yeso yeso cartón u otro material de acabado Si es inevitable hacer la instalación en una superficie de concreto recubierta con una superficie de acabado no evaluado por UL la superficie de acabado tiene que ser escariada como se muestra en al paso 1B 3 Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los tornillos El ...

Страница 12: ...L ČEŠ SLK POR TÜR Drill mounting holes into supporting surface 2 5 64 mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64 mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64 mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64 mm 2 5 Zoll erforderlich...

Страница 13: ...sèche a au ras du béton b Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand a bündig mit dem Beton b abschließend ein Breng anker door gipsplaat a aan gelijk met beton b Inserire il fermo attraverso il cartongesso a a paro col calcestruzzo b Přes omítku a přestrčte ukotvení přímo do betonu b Cez suchú stenu a prestrčte ukotvenia priamo do betónu b Introduza a bucha a encastrada no betão b Tespit demirini...

Страница 14: ...rehen und müssen fest anliegen De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť Os parafusos devem completar no mínimo três voltas completas e ajustar se no local Vidalar en az ü...

Страница 15: ...15 2012 02 08 203 9100 1 2012 02 08 C 2b 2 3 x3 VESA 200 x 100 F 4 F 4 G H I 4 C C 2b 3 x3 VESA 200 x 200 3 K 4 B C J 4 2b 1 2b 2 VESA 200 x 100 2b 3 VESA 200 x 200 ...

Страница 16: ...et scherm Schroeven van M5 x 10 mm worden bij de adapterplaat van model PLP bijgeleverd Nota per montare la piastra adattatore al display vedere il foglio istruzioni per la piastra adattatore modello PLP La piastra viene fornita con viti M5 x 10 mm Poznámka Informace o montáži desky adaptéru na obrazovku najdete na listu s pokyny pro desku adaptéru modelu PLP Šrouby M5 x 10 mm jsou přibalené k des...

Страница 17: ...olpe accidental Le support d accrochage doit être solidement fixé à l aide de la vis sinon l écran risque de tomber du support s il est heurté par inadvertance Wenn die Hakenhalterung nicht mit der Schraube gesichert wird kann der Bildschirm bei verse hentlichem Anstoßen vom Halter herabfallen Als de haakbeugel niet met de schroef wordt vastgezet kan het scherm van het bevestigingssysteem loslaten...

Страница 18: ...18 2012 02 08 203 9100 1 2012 02 08 N 2 6 7 1 P A M 2 L 2 A 7 2 2 N 1 ...

Страница 19: ... display to fall No quite ni afloje el tornillo hasta que ya no esté enganchado al soporte Hacerlo podría causar que se caiga la pantalla Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu elle ne soit complètement dégagée du sup port Cela risquerait de faire tomber l écran Die Schraube darf nicht entfernt bzw soweit gelöst werden dass sie nicht mehr in den Halter eingreift Ansonsten kann der Bildschirm ...

Страница 20: ... la limitation ci dessus peut donc ne pas vous être applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par a un entretien ou des réparations effectués par l acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations b un emballage inadéquat lors de l expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instruct...

Страница 21: ... manutenzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione uso o conservazione del prodotto oppure d uso improprio o incidente in transito o in altra circostanza compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza ...

Страница 22: ...pessoa não autorizada pela Peerless para a realização de tais serviços e reparações b não utilização da embalagem adequada para a devolução do produto c instalação incorrecta ou não observação das instruções ou avisos da Peerless ao instalar utilizar ou guardar o produto ou d utilização indevida ou acidente em trânsito ou outras situações incluindo casos de acções de terceiros e força maior Em nen...

Страница 23: ...ken düzgün paketleme yapılmaması c yanlış kurulum yapılması veya ürünü kurarken kullanırken veya depo ederken Peerless in talimatlarına veya uyarılarına uygun davranılmaması d üçüncü taraflardan veya zorlayıcı sebeplerden bile kaynaklansa taşıma esnasında veya başka bir durumda başka amaçlarla kullanılması veya kaza olması Peerless arızi veya dolaylı zararlardan veya Peerless ürünüyle birlikte ver...

Страница 24: ...Peerless AV 2300 White Oak Circle Aurora IL 60502 Email tech peerlessmounts com Ph 800 865 2112 Fax 800 359 6500 www peerless av com 2012 Peerless Industries Inc ...

Отзывы: