BENUTZUNG DER ZAPFWELLE
HINWEIS
KEINE GERÄTE ODER ARBEITSMASCHI-
NEN AN DIE ZAPFWELLE ANSCHLIES-
SEN, DIE EINE HÖHERE LEISTUNG VER-
LANGEN, ALS ZUR VERFÜGUNG STEHT.
IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH
AN DEN TECHNISCHEN KUNDEN-
DIENST.
Normalisierter Zapfwellenbetrieb
a. Den Schalthebel der Zapfwelle (32, Abb. 6.4) in
die Stellung “Motor” (Stellung “b”, unten) bringen.
HINWEIS
DIESE BEARBEITUNG BEI AUSGE-
SCHALTETEM MOTOR AUSFÜHREN.
b. Den Motor starten und die Drehzahl an ungefähr
2000 Drehungen/Min. ablesbar auf der digitalen
Anzeige (12, Abb. 6.1) einstellen.
Zum Ausschalten der Motorzapfwelle
normalisiert
Das Pedal der Kupplung (23, Abb. 6.2.) drücken
und den Schalthebel der Zapfwelle (32, Abb. 6.4.)
in die “Neutral” Stellung (Stellung “a”) bringen.
EMPLEO DE LA TOMA DE POTENCIA
ADVERTENCIA
NO CONECTAR A LA TOMA DE POTEN-
CIA HERRAMIENTAS O MÁQUINAS OPE-
RADORAS QUE REQUIERAN UNA PO-
TENCIA SUPERIOR A LA DISPONIBLE.
EN CASO DE DUDA CONSULTAR EL
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
Funcionamiento TdP unificado
a. Poner la palanca mando toma de potencia
(32, fig. 6.4) en posición “motor” (pos. “b”, baja).
ADVERTENCIA
HAY QUE EFECTUAR ESTA OPERACIÓN
CON EL MOTOR APAGADO.
b. Poner en marcha el motor y reglar el régimen
cerca de 2000 giros/minuto que se ver en el vi-
sor digital(12, fig. 6.1).
Para parar la TdP unificada
Comprimir el pedal de la fricción (23, fig. 6.2) y
poner la palanca mando toma de potencia (32,
fig. 6.4) en posición “punto muerto” (pos. “a”).
UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE
RECOMMANDATION
NE PAS ATTELER A LA PRISE DE FORCE
DES OUTILS OU DES MATERIELS QUI
REQUIERENT UNE PUISSANCE SUPE-
RIEURE DE CELLE DISPONIBLE. EN CAS
DE DOUTES CONTACTER LE SERVICE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Fonctionnement PdF normalisée
a. Placer le levier de commande de la prise de
force (32, fig. 6.4) sur la position “moteur” (pos.
“b”, basse).
RECOMMANDATION
IL FAUT EFFECTUER CETTE OPERA-
TION À MOTEUR ETEINT.
b. Mettre en marche le moteur et régler le régi-
me à environ 2000 tours/min, relevés sur le vi-
seur numérique (12, fig. 6.1).
Pour arrêter la PdF normalisée
Pousser la pédale de l’embrayage (23, fig. 6.2)
et mettre la levier de commande de la prise de
force (32, fig. 6.4) sur la position “point mort”
(pos. “a”).
E
D
F
81
Содержание VANTH 6.30
Страница 2: ......
Страница 40: ...027044 2 2 1 1 1 3 4 4 38...
Страница 42: ...40...
Страница 108: ...027055 A A D D 6 5 A 1 C 3 B B C B 2 16 106...
Страница 129: ......