background image

 

54

 
 

 

4) 

Motocoltivatore con fresa; 

la macchina nei terreni duri 

salta in avanti: 

 regolare il coltello centrale spostandolo in basso nell'ul-

timo foro. Vedere il manuale specifico; 
5) 

con barra falciante; 

si rompe frequentemente l'attacco 

lama: 

 controllare che i premilama non siano troppo stretti; 

 controllare se il terreno è sassoso; in questo caso ab-

bassare le slitte di regolazione dell'altezza di taglio per te-
nere la barra falciante più alta ed evitare che i sassi piccoli 
si infilino tra denti e lama. 
 

 
 
 
 
 

6) 

L'erba tagliata cade in avanti anziché venire scari-

cata sui lati 

(barra con denti SEMIFITTI): 

 regolare la posizione dei convogliatori oppure togliere le 

scarpe. Naturalmente, operando in queste condizioni, non 
si faranno più le due andane ed è necessario separare a 
mano l'erba tagliata da quella ancora da tagliare, per 
evitare ulteriori ingolfamenti. In questi casi è molto utile la 
barra "Europa" che evita questi inconvenienti. Vedere ma-
nuale specifico. 
 

 

 

GB

 

 

4)

 Two-wheel tractor with rotary hoe; 

the machine jumps 

forward on hard ground: 

 adjust the central knife moving it to the last hole as 

shown the related manual. 
5) 

Machine with the cutter bar; 

the blade coupling breaks 

frequently: 

 make sure blade-holders are not too tight; 

 see if there are stones on the ground; if so, lower the cut-

ting height adjustment slides to prevent small stones from 
wedging between the teeth and the blade. 
 

 

6) 

Cut grass falls in front instead of being ejected at 

the sides 

(sickle cutter bar): 

 adjust conveyors position or remove shoes. When ope-

rating in this way, the cut grass will have to be separated 
from uncut one by hand to prevent clogging. The "Europa" 
bar is very useful in these conditions to avoid this kind of 
problem. See related manual. 

 
 

 

4) 

Motoculteur avec fraise; 

la machine sur les terrains 

durs saute en avant: 

 régler le couteau central en le déplaçant vers le bas dans 

le dernier trou, comme indiqué. Voir le manuel spécifique; 
5) 

avec barre de coupe; 

l'attache lame se casse facile-

ment: 

 contrôler que les serre-lames ne soient pas trop serrés; 

 contrôler si le terrain est caillouteux, dans ce cas baisser 

les glissières de réglage de la hauteur et pour maintenir la 
barre de coupe plus haute et éviter que les petits cailloux 
se glissent entre les dents et la lame. 
  

 

6) 

L'herbe coupée tombe sur le devant plutôt qu'être 

déchargée sur les côtés 

(barre avec DENTS A POINTE): 

 régler la position des convoyeurs ou enlever les mon-

tant. Naturellement en travaillant dans ce conditions, on ne 
obtiendra plus les deux andains et il est nécessaire de sé-
parer à la main l'herbe coupée de celle encore à couper 
pour éviter de nouvelles obstructions. Dans ce cas la barre 
"Europa" est très utile car elle évite ces inconvénients. Voir 
le manuel spécifique. 
 

 
 

 

4) 

Motocultor con fresa; 

la máquina en terrenos duros 

salta hacia adelante: 

 regular el cuchillo central situándolo en el último agujero 

hacia abajo. Ver el manual especifico; 
5) 

con barra de siega; 

se rompe frecuentemente el 

enganche de la hoja: 

 controlar que las antecuchillas no esten demasiado 

estrechas; 

 controlar si el terreno es pedrogoso; en este caso bajar 

los trineos de regulación de la altura de corte para tener la 
barra de siega más alta y evitar que pequeñas piedras se 
infiltren entre los dientes y la hoja. 

 

6) 

La hierba cortada cae hacia adelante en vez de caer 

hacia un lado 

(barra con DIENTES CON PUNTA): 

 regular la posición del convoy o sacar la plancha. Natu-

ralmente, obrando en esta condición, no se harán las dos 
hileras y es necesario separar a mano la hierba cortada de 
la que aún no ha sido cortada, para evitar ulteriores en-
frascamentos. Para estos casos es muy apropriada la bar-
ra "Europa" que evita estos inconvenientes. Ver manual 
éspecifico. 
 

 
 

 

4) 

Einachser mit Anbaufräse; 

auf hartem Boden bewegt 

sich das Gerät sprungweise fort: 

 das Zentralmesser wie gezeigt in die letzte der vier Böh-

rungen nach unten verstellen; siehe bezügliches Hand-
buch. 
5) 

Maschine mit Mähbalken; 

das Anschlussstuck des 

Mähbalkens bricht haufig; 

 prüfen, daß die Reibplatten nicht zu fest angestellt sind; 

 Falls auf steinigem Boden gearbeitet wird, müßen die 

Schlitten zum Einstellen der Schnitthöhe nach unten ver-
stellt werden. Dadurch wird der Mähbalken höher gehalten 
und das Eindringen von Steinchen zwischen Finger und 
Messer wird vermeiden. 

 

6) 

Das geschnittene Gras fallt nach vorne, anstatt seit-

lich ausgeworfen zu werden 

(Mähbalken mit SPITZZÄH-

NEN): 

 Die Lage der Abweiserelemente einstellen oder die 

Schuhe abnehmen. In diesem Zustand werden natürlich 
keine Schwaden mehr gelegt und man muß das geschnit-
tene Gras von Hand von dem noch zu schneiden Gras 
trennen, um weitere Verstopfungen zu wermeiden. In die-
sem Fall ist der "Europa" Mähbalken vorteilhaft, bei wel-
chem dieser Nachteil nicht auftritt. 
 

 

Содержание TB 10

Страница 1: ...INACHSER EINACHSER EINACHSER SB 3 SB 3 SB 3 SB 38 8 8 8 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Codice Edizione OWNER S MANUAL Code Edition MANUEL D ENTRETIEN Code 90103310 Edition 10 12 MANUAL DE USO Y MANTENIM...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ACHSER EINACHSER EINACHSER SB 3 SB 3 SB 3 SB 38 8 8 8 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Codice Edizione OWNER S MANUAL Code Edition MANUEL D ENTRETIEN Code 90103310 Edition 10 12 MANUAL DE USO Y MANTENIMIE...

Страница 4: ...RTEN BEIM LEERLAUF ISTRUZIONE PER FERMARSI CON SICUREZZA HOW TO PERFORM A SAFE STOP INSTRUCTIONS POUR S ARR TER AVEC S RET INSTRUCI N PARA PARARSE EN SEGURIDAD ANWEISUNGEN ZUM SICHEREITSHALTEN ISTRUZI...

Страница 5: ...un de nos produit en Vous assurant le maximum de notre assistance et colla boration qui ont toujours distingu notre marque Cette publication Vous aidera mieux conna tre Votre machine Si Vous l utilise...

Страница 6: ...PUISSANCE page 6 8 8 10 11 12 13 16 18 20 CONTROLES A EFFECTUER AVANT DE DEMARRER LA MACHINE DEMARRAGE DE LA MACHINE ET COMMENCEMENT DU TRAVAIL LUBRIFICATION ET ENTRETIEN TABLEAU 1 ROUES TABLEAU 2 MO...

Страница 7: ...TION AVANT POUR BARRE PROTECTIONS LATERALES POUR BARRES page 37 38 40 41 42 43 44 45 45 46 46 ENGANCHE RAPIDE OUTILS PRISE DE FORCE UNIFI E D 35 FREIN DEPANNAGE REMISAGE OUTILLAGE GARANTIE CERTIFICATS...

Страница 8: ...ogation IDENTIFICATION DE LA MACHINE Une plaque d identification est appliqu e sur chaque ma chine figure B IDENTIFICACION Y MARCAS 3 modello model modele modelo Model 4 motore motor moteur motor Moto...

Страница 9: ...l refers to the machine without implement F NOTE Le poids indiqu sur la plaque d identification de la machine est celui de la machine sans outillages E NOTA El peso indicado en la tarjeta de identific...

Страница 10: ...re feu F Apprenez reconna tre les symboles que vous trouverez en lisant le manuel ATTENTION DANGER Signifie que vous devez tre particuli rement attentif dans l ex cution de l op ration que vous tes su...

Страница 11: ...ur ne pas utili ser l attache rapide ou d autres prolonges car la frai se serait alors trop pr s des pieds de l op rateur et la norme pr EN 709 1992 ne serait plus respect e La machine doit tre utilis...

Страница 12: ...e aux poi gn es suivant UNI EN709 ATTENTION DANGER lors de l utilisation de machi nes sup rieures 85 dB A de LAeq l op rateur doit porter un casque de protection acoustique INFORMACCIONES PARA EL UTI...

Страница 13: ...nfortable la po sition de l op rateur la possibilit de charger les vitesses pour le travail et les dispositifs de s curit pour sauvegar der l op rateur rendent la machine extr mement versatile et s re...

Страница 14: ...dessin de la chape des pneus soit tourn e vers le moteur pour les motoculteurs La pression de gonflage est de 1 2 1 5 bar voir la table 1 la page 29 Lire soigneusement le mode d emploi du moteur Si le...

Страница 15: ...es de s curit appliqu es sur la machine et respectez les r gles indiqu es avant de mettre en marche d placer faire le plein ou proc der l entretien de la machine Sur les pentes veillez tre toujours da...

Страница 16: ...UR D sinserrez tous le leviers de commande avant la mise en route du moteur Tenez les pieds loign s des outils de la machine PENDANT LE TRAVAIL Utilisez la machine la lumi re du jour ou avec une bon n...

Страница 17: ...rs d essence pourraient tre dangereuses Ne modifiez pas la tare du r glage des tours du moteur Faire travailler le moteur une trop grande vitesse aug mente les risques d accidents Ne pas ter le boucho...

Страница 18: ...rayage prise de force Dans les motoculteurs un dispositif de s curit emp che l engagement simultan de la fraise avec la marche arri re fig 6 page 17 F Ressort le blocage du levier de l embrayage G Lev...

Страница 19: ...17 7 mod SB30...

Страница 20: ...tourner le mancheron de 180 Avant de faire cela on doit d crocher des supports H les tiges de commande des marches F et prise de force G Tirer le levier pour la mise en position du guidon L et tour ne...

Страница 21: ...19...

Страница 22: ...3 dents avec insertion frontale rotation droite ind pendente du changement de vitesse est li e la vitesse du moteur 990 tours 1 3600 tours 1 du moteur Pour le sch ma et les dimensions des brides voir...

Страница 23: ...21...

Страница 24: ...F API EC I VW 500 505 00 Contr ler le niveau de l huile dans la bo te de vitesses en tant le bouchon A fig 13 et en v rifiant que le niveau de l huile soit compris entre les deux marques B et C Si n c...

Страница 25: ...levier du Motor stop A et tirer le levier embra yage B les bloquer par le ressort C fig 14 Porter le levier de commande de l acc l rateur mi course 2 Pr parer le moteur pour l allumage selon les inst...

Страница 26: ...ment Prendre le mancheron et serrer le levier d embrayage pour d cro cher le ressort d arr t faire attention ne pas relacher le levier du motor stop A fig 14 car la machine s arr te ra l instant Encle...

Страница 27: ...25...

Страница 28: ...s curit em p che l embrayage simultan de la marche arri re et de la fraise cela pourrait en effet tre tr s dangereux Pour actionner la marche arri re on doit toujours d brayer la prise de force Acc l...

Страница 29: ...mancheron EMBRAYAGE en origine la position du levier A fig 17 r sulte normale Suite l usure de la friction la m me le vier peut s ouvrir beaucoup en devenant incommode actionner cela signifi qu il fau...

Страница 30: ...remplacer s il est tr s obstru BOITE DE VITESSES contr ler le niveau de l huile toutes les 50 heures de travail en tant le bouchon A et en contr lant que avec la machine horizontale l huile atteigne...

Страница 31: ...D 427 mm 17 L 108 mm 4 3 C 2 50 8 H 10 kg lbs 22 bar 1 2 1 5 4 00 10 D 463 mm 18 L 114 mm 4 5 C 3 50 10 H 15 kg lbs 33 bar 1 2 1 5 5 00 12 D 570 mm 22 5 L 130 mm 5 2 C 5jA 12 H 34 kg lbs 75 bar 1 2 1...

Страница 32: ...sses an km h et rotation prise de force avec moteur au r gime maximum roues standard Velocidades en km h y rotaci n de la toma de fuerza con motor al m ximo ruedas standard Geschwindigkeiten in km h u...

Страница 33: ...Orientable de 180 pour les motoculteurs Bo te de vitesses engrenages Pour les vitesses d avancement de la machine avec roues standard et les tours de la prise de force se r f rer la table 3 Moteur et...

Страница 34: ...e la marche arri re pour viter l embrayage simultan avec la fraise pour les moto culteurs Pour adapter les machines aux n cessit s du tra vail des diff rents outils et cultures il est possible de chan...

Страница 35: ...arre protection avant pour bar re poids pour barre attache rapide pour outils prise de force unifi e entretoises pour roues allonges r glables pour roues roue porteuse pour fraise bio triturateurs etc...

Страница 36: ...34 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE IST ABSICHTLICH WEI...

Страница 37: ...35 ATTREZZI E ACCESSORI IMPLEMENTS AND ACCESSORIES OUTILS ET ACCESSOIRES APEROS Y ACCESORIOS ARBEITSGER TE UND ZUBEH R...

Страница 38: ...ted manual See related manual F FRAISE fig 18 BARRE DE COUPE fig 19 TONDEUSE cm 56 fig 20 Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique E FRESA fig 18 BARRA DE SIEGA fig 19 CORT...

Страница 39: ...ofond avec ces charrues il est indispensable de monter des roues pneumatiques 12 Pour compenser la diff rence de diam tre des deux roues la fixation A fig 21 22 de la charrues la machine est dissym tr...

Страница 40: ...du verrou de bloquage ENTRETIEN chaque fois que la machine doit rester inuti lis e pendant une longue p riode il est conseill d huiler la surface brillante du soc pour viter la formation de rouille I...

Страница 41: ...39...

Страница 42: ...eut obtenir varie de 10 20 cm Le changement d incidence est obtenue en agissant sur les tirants de r glage C Si les terrains travailler sont particuli rement durs il faut ex cuter d abord une op ratio...

Страница 43: ...bonne adh ren ce de la machine au terrain qu il s agisse de terrains durs ou meubles Les roues 3 50 8 et 4 00 8 fig 25 n ont pas la jante chaus s e variable Toutefois il est possible de charger la cha...

Страница 44: ...ilisation du moto culteur avec fraise sur terrains tr s durs En effet les tra verses pos e sur la circonf rence des roues p n trent dans le terrain cr ant ainsi un bon ancrage de la machine la terre e...

Страница 45: ...el Spacers JUMELAGE ROUES F On peut jumeler les roues 4 00 8 et 4 0 10 en montant deux moyeux D de 6 cm fig 28 entre une roue et l autre voir Moyeux pour roues RUEDAS GEMELAS E Pueden duplicarse las r...

Страница 46: ...quent la stabilit de la machine sur les pentes transversales Elles se situent entre les roues et les moyeux et largis sent l cartement des roues de 6 cm de chaque c t Elles sont indispensables pour m...

Страница 47: ...barre de fauche sans monter la rallonge pour outils fig 31 Elle est particuli rement utile au cours des d placements de la machine car en gardant soulev e la fraise du sol elle rend le d placement plu...

Страница 48: ...lic ou gar e dans une remise fig 33 Leur but est d viter que la lame en sortant du si ge de la barre pendant le travail endommage les plantes pro ches ou s endommage en heurtant des obstacles ou des p...

Страница 49: ...47 33 34 35...

Страница 50: ...e monte la machine et un pivot B qui se fixe l outil Pour monter l outil de la machine introduire le pivot B dans le tuyau A et les accrocher en baissant le pivot G Maintenir le pivot B et le tuyau A...

Страница 51: ...ls porte l ext rieur un arbre cannel de 35 mm de diam tre qui a des dimensions unifi e comme les prises de puissance des tracteurs selon les r gles DIN 9611 A cet arbre on peut appliquer des joints ca...

Страница 52: ...trois trous dispos s cet effet dans le carter Les quatre trous du supporte freins devront r sulter comme l in dique la figure 4 monter les deux demi disques porte sabots A et B fig 39 en les fixant a...

Страница 53: ...frein comme frein de stationnement bloquer le levier sur le mancheron en position ouverte avec le cro chet C fig 42 Pour le mod SB30 les freins tambour avec comman de ind pendante sur les deux roues...

Страница 54: ...le filtre tamis l entr e du carburateur soit propre que le gicleurs du carburateur soient propres Pour les contr ler d visser et s ils sont sales les nettoyer avec un jet d air que la bougie fasse l t...

Страница 55: ...ssous de la culasse et ferm avec un bouchon en caoutchouc Si le moteur ne d marre pas encore chasser l air des con duits du gasoil en suivant les instructions donn es dans le livret concernant le mote...

Страница 56: ...herbe coup e tombe sur le devant plut t qu tre d charg e sur les c t s barre avec DENTS A POINTE r gler la position des convoyeurs ou enlever les mon tant Naturellement en travaillant dans ce conditi...

Страница 57: ...rner quelques instants le moteur vide Au cas o il s agirait d un moteur Diesel d monter l injecteur en enlevant les deux vis qui le fixent la t te et introduire un peu d huile travers le trou laver so...

Страница 58: ...tien de la machine 1 S rie de clefs pour la machine La garantie est reconnue selon les modes et les termes indiqu s sur les documents fournis avec la machine En cas de location la garantie n est pas r...

Страница 59: ...les niveaux de s curit pr vus par la Directive Europ enne D CLARATION DE LIVRAISON ET GARANTIE L acheteur souscrit la d claration de livraison apr s avoir t instruit sur le fonctionnement de la machi...

Страница 60: ...xe dents des barres fauchantes attache lame lame pour tondeuse glissi res de r glage des hauteurs de coupe glissi res de frottolement sur le terrain PIECES A CHANGER LORS DES CONTROLES PERIO DIQUE DE...

Страница 61: ...urs autoris s Outre cela il est galement n cessaire d indiquer le n d immatriculation de l quipement PASQUALI se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modifications aux...

Страница 62: ...le c ble de commande friction 4 Pour l enregistration voir la page 27 ATTENTION Ne d monter jamais la friction dans ses particuliers int rieures parce que il y des ressorts fortement precharg et cette...

Страница 63: ...61...

Страница 64: ...NOTE...

Страница 65: ...COSTRUTTORE MANUFACTURER CONSTRU CTEUR CONSTRUCTOR HERSTELLER PASQUALI Divisione della BCS S p A V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO MILANO Italy Tel 02 9482 1 Telefax 02 94960800...

Отзывы: