background image

VHF WIRELESS SYSTEMS

11

3.1 SORTIES

Relier la source d’alimentation désirée en se référant à ce qui est reporté

au paragraphe 2.3.

Brancher ensuite le récepteur à l’installation d’amplification en utilisant la

sortie ‘

AF OUT

’ [

10

] (l’appareil est fourni avec un câble ad hoc).

In figura 3.1.1 è illustrato il collegamento con un amplificatore esterno.

Fig./Abb. 3.1.1

Si le récepteur est installé dans une installation d’amplification fixe à

intérieur, comme par exemple une cabine de régie ou dans le local des

tableaux électriques alors que le transmetteur est utilisé à l’extérieur

(terrain de sport, jardin, etc.) il est conseillé d’utiliser l’antenne ‘GROUND

PLANE’ paso type 

AR2-BNC

 (optionnelle) avec le système de fixation

murale prévu à cet effet.

3

BRANCHEMENTS

Si le récepteur est monté dans un rack ou bien si l’antenne doit être reliée

à une certaine distance, il est conseillé d’utiliser la base pour antenne

PASO code 

AC29-BNC

 (optionnelle), munie de câble de rallonge de

5 mètres de long; dans ce cas l’antenne fouet fournie devra être insérée

dans la prise de la base prévue à cet effet.

3.2 ANTENNE

Introduire l’antenne télescopique fournie dans la prise [

12

] prévue à cet

effet (voir fig. 3.2.1).

3.1 AUSGÄNGE

Die gewünschte Einspeisung unter Berücksichtigung der Anweisungen

unter Punkt 2.3 anschließen.

Danach den Empfänger an die Verstärkeranlage und zwar an den Ausgang

‘

AF OUT

’ [

10

] anschließen (das zu verwendende Kabel ist im Montageset

mitgeliefert). In der Abbildung 3.1.1 sind die Verbindungen an die

verschiedenen Anschlußdosen in Außenansicht dargestellt.

ANSCHLÜSSE

3.2 ANTENNE

Schließlich die mitgelieferte Stabantenne in die entsprechende

Schrauböffnung [

12

] eindrehen (sie Abb. 3.2.1).

Im Falle, daß der Empfänger in einer Verstärkeranlage in Innenräumen

installiert wird, beispielsweise in einer Regiekabine oder in einem

Schaltraum oder während des Betriebs des Senders in Außenbereichen

(z.B. Sportplätze, Höfe, etc.), wird empfohlen die Antenne ‘GROUND

PLANE’ PASO Typ 

AR2-BNC

 (Optional) mit entsprechendem

Wandhalterungssystem zu verwenden.

Wenn der Empfänger in ein Rack eingebaut wird oder die Antenne in

einer bestimmten Entfernung angeschlossen werden muß, wird

empfohlen, die Antennenhalterung PASO Art. 

AC29-BNC

 (Optional) zu

verwenden, die mit einem 5 Meter langen Verlängerungskabel ausgerüstet

ist; in diesem Fall wird die mitgelieferte Stabantenne in die entsprechende

Halterung eingesetzt.

Fig./Abb. 3.2.1

11-540.p65

07/03/02, 11.44

11

Содержание R170

Страница 1: ... Technical specifications 8 While thanking you for having chosen a PASO product we would like to remind you that our company works according to a Quality System certified for compliance with ISO 9002 standards This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you will be fully satisfied with your purchase At all events the guarantee will co...

Страница 2: ...ptionele accessoires 19 5 3 Lijst vervangingsonderdelen 19 6 Technische kenmerken 20 Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop Eventuele fabrieksfoutjes zijn in h...

Страница 3: ...disturbo del segnale audio 1 1 INTRODUCTION The R170 receiver has been designed to ensure high quality reception and to get the most out of VHF band when used in conjunction with PASO wireless microphones This unit has been built in accordance with the most stringent international safety standards and complies with European Community requirements To use the receiver correctly and efficiently pleas...

Страница 4: ... fornite a corredo del kit 4 Fissare le due piastrine di copertura G alle squadrette E utilizzando le due viti H le rondelle I e i dadi L in dotazione 5 Inserire l apparecchio nel rack e fissarlo ad esso per mezzo delle quattro viti e delle relative rondelle 6 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni del paragrafo 3 1 Fig 2 4 1 GENERALWARNINGS 2 AVVERTENZEGENERALI 2 1 SAFETY NOTES...

Страница 5: ...tilo in dotazione sarà inserita nell apposita presa della base 3 1 OUTPUTS Connect to the desired power supply as per instructions given in paragraph 2 3 Next connect the receiver to the amplifier unit using AF OUT output 10 an appropriate cable is supplied with the unit Figure 3 1 1 shows the connection to an external amplifier If the receiver is installed in a rack or if the antenna is connected...

Страница 6: ...ttuare una ricognizione con il trasmettitore nella zona di interesse per verificare che non vi siano buchi di ricezione eventualmente cercare il miglior orientamento dell antenna e riposizionare il ricevitore in una zona migliore per la ricezione 4 1 USE Connect the receiver as explained in paragraph 3 1 and extract the telescopic antenna Turn the output level 4 to the lowest setting and turn the ...

Страница 7: ...nit in a 19 rack 27 2469 5 3 LIST OF SPARE PARTS E N O I Z I R C S E D N O I T P I R C S E D o i h c r e p o C O N V 4 0 9 1 6 3 r e v o C o t a f a r g i r e s e l a t n o r f o l l e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 l e n a p t n o r f d e t n i r p n e e r c s k l i S d e l o t i u c r i c e m e i s s A 5 7 0 4 7 2 y l b m e s s a t i u c r i c D E L e n o i z a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s...

Страница 8: ... 0 0 5 1 0 5 e s n o p s e r y c n e u q e r F W O L a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O H G I H a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O e t e r a d e n o i z a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 y l p p u s r e w o p s n i a M C C n i a n...

Страница 9: ...ie externe Einspeisung 10 Anschlußdose für das Hilfsausgangssignal 11 Stufe Auswahl 12 Antennenanschlußdose NB à la place de l indication MOD l indication LEVEL peut être éventuellement présente et à la place de l indication SIGNAL l indication MIC ON NB Alternativ zu MOD kann auch die Anzeige LEVEL vorkommen und anstelle von SIGNAL der Schriftzug MIC ON angezeigt werden 1 4 DESCRIPTION Les caract...

Страница 10: ...vues à cet effet 6 Effectuer les branchements nécessaires en suivant les indications fournies au paragraphe 3 1 Fig Abb 2 4 1 2 PRÉCAUTIONSGÉNÉRALES 2 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Öffnen des Deckels besteht das Risiko elektrischer Schläge Aus diesem Grunde muß jeder Eingriff im Inneren des Geräts wie das Auswechseln der Schmelzsicherungen von Fachpersonal vorgenommen werden Sicherstellen daß das N...

Страница 11: ...enne télescopique fournie dans la prise 12 prévue à cet effet voir fig 3 2 1 3 1 AUSGÄNGE Die gewünschte Einspeisung unter Berücksichtigung der Anweisungen unter Punkt 2 3 anschließen Danach den Empfänger an die Verstärkeranlage und zwar an den Ausgang AF OUT 10 anschließen das zu verwendende Kabel ist im Montageset mitgeliefert In der Abbildung 3 1 1 sind die Verbindungen an die verschiedenen Ans...

Страница 12: ...e cas échéant essayer une meilleure orientation de l antenne et placer le récepteur dans une zone plus favorable pour la réception Fig Abb 4 1 1 4 1 VERWENDUNG Den Empfänger anschließen wie unter Punkt 3 1 dargestellt und die Teleskopantenne herausziehen Die Kontrolle der Ausgangsstufe 4 auf Minimum stellen und die SQUELCH Regulierung 1 vollständig im Uhrzeigersinn drehen um die maximale Empfindli...

Страница 13: ...ge im 19 Rack 27 2469 5 3 ERSATZTEILLISTE N O I T P I R C S E D G N U B I E R H C S E B t o p a C O N V 4 0 9 1 6 3 l e k c e D é i h p a r g i r é s l a t n o r f u a e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 k c u r d b e i S t i m l e e n a p t n o r F s t n a y o v t i u c r i c e l b m e s n E 5 7 0 4 7 2 t i e h n i e s i e r k t l a h c S D E L n o i t a t n e m i l a t i u c r i c e l b m e s n E 6 1 5 4 ...

Страница 14: ...a g z n e u q e r F W O L e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A H G I H e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A u a e s é r e d n o i t a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 g n u s i e p s n i e z t e N u n i t n o c t n a r u o c n e e n r ...

Страница 15: ...hrift MOD kunt u ook de indicatie LEVEL aantreffen en in plaats van SIGNAL het opschrift MIC ON DESCRIPCIÓNGENERAL 1 1 INTRODUCCIÓN El receptor R170 ha sido diseñado para asegurar una recepción de alta calidad que permita junto con los micrófonos inalámbricos paso explotar plenamente las posibilidades ofrecidas por la banda VHF este aparato está fabricado conforme a las más severas normas internac...

Страница 16: ... rack door middel van de vier schroeven en bijbehorende ringen 6 Breng de noodzakelijke aansluitingen tot stand overeenkomstig de aanwijzingen uit paragraaf 3 1 Afb Fig 2 4 1 2 ALGEMENERICHTLIJNEN 2 1 NOTAS DE SEGURIDAD Dentro del aparato no hay regulaciones que el usuario pueda efectuar Quitando la tapa cabe el riesgo de sacudidas eléctricas por lo que cualquier operación dentro del aparato como ...

Страница 17: ...uit paragraaf 3 1 installeert u de bijgeleverde staafantenne in de hiervoor bestemde aansluiting 12 zoals op afbeelding 3 2 1 wordt geïllustreerd 3 1 SALIDAS Conectar la fuente de alimentación deseada haciendo referencia a cuanto indicado al párrafo 2 3 seguidamente conectar el receptor a la instalación de amplificación utilizando la salida AF OUT 10 junto con el aparato se suministra un cable par...

Страница 18: ... of de ontvanger op een plek op te stellen waar de ontvangst beter is Afb Fig 4 1 1 4 1 FUNCIONAMIENTO Efectuar las conexiones del receptor como indicado en el párrafo 3 1 y extender la antena telescópica Ajustar al mínimo el mando del nivel de salida 4 y girar completamente hacia la derecha sentido horario el potenciómetro de SQUELCH 1 para conseguir la máxima sensibilidad del receptor Encender e...

Страница 19: ...2 BNC kit para montaje en rack 19 27 2469 5 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO G N I V J I R H C S E B I C P I R C S E D ÓN l e s k e D O N V 4 0 9 1 6 3 a p a T k u r d p o t e m l e e n a p t n o r F 1 S 1 8 3 2 6 3 o d a i f a r g i r e s l a t n o r f l e n a P t i u c r i c d e l l e t s n e m a S 5 7 0 4 7 2 d e l o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c s g n i d e o v l e t s n e m a S...

Страница 20: ...s e u p s e R W O L e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N H G I H e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N g n i d e o v t e N 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 d e r a l e d s e d n ó i c a t n e m i l A g n i d e o v m o o r t s k j i l e g e n r e t x ...

Страница 21: ...VHF WIRELESS SYSTEMS 21 11 540 p65 07 03 02 11 44 21 ...

Страница 22: ...oration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen P...

Отзывы: