background image

VHF WIRELESS SYSTEMS

4

2.1 NOTE DI SICUREZZA

All’interno dell'apparecchio non esistono regolazioni per l’utente.

La rimozione del coperchio presenta il rischio di scosse elettriche e pertanto

ogni intervento all’interno dell’apparecchio, quale la sostituzione di fusibili,

deve essere eseguito da personale specializzato. Accertarsi di avere

staccato il cavo di rete prima della sostituzione dei fusibili; la sostituzione

deve essere effettuata solo con fusibili dello stesso tipo e valore.

Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull’apparecchio, staccare

immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza

PASO più vicino. La  connessione di massa telaio [

6

] è di tipo funzionale,

consente cioè di collegarvi altre apparecchiature per la sola funzione di

schermatura dei segnali a basso livello: non  utilizzare questa  presa per

il collegamento di sicurezza del  telaio alla terra.

2.2 INSTALLAZIONE

Per un corretto funzionamento dell’apparecchio evitare di posizionarlo in

prossimità di sorgenti di calore e non sottoporlo ad urti violenti,

specialmente in caso di un utilizzo di tipo mobile (ad esempio su

autovetture). Assicurarsi che tutti gli ingressi e le uscite siano

correttamente collegati prima dell’accensione.

2.3 ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRA

L’apparecchio é predisposto per il funzionamento  con tensione di rete a

230 V ± 10%, 50/60 Hz. Il fusibile di rete è accessibile dal pannello

posteriore dell'apparecchio [

8

]. In alternativa, è previsto il funzionamento

con una tensione continua esterna di 12V (ad es. batteria per auto)

applicabile ai relativi morsetti [

9

].

Un fusibile sul circuito di alimentazione protegge l'apparecchio contro le

inversioni di polarità dell'alimentazione esterna in corrente continua; a

lato del portafusibile è riportato il relativo valore.

In accordo con  le  normative  di  sicurezza,  l’interruttore  di accensione

[

5

] agisce solo sulla tensione di rete. L’apparecchio é corredato di  cavo

di  alimentazione con  filo di messa  a terra ed il relativo terminale sulla

spina di rete non deve essere rimosso in alcun caso.  Assicurarsi che la

presa di corrente sia dotata di collegamento di terra a norme di legge.

2.4 MONTAGGIO A RACK

L'apparecchio può essere montato in un rack standard  a 19” utilizzando

l’apposito kit adattatore 

27/2469

 (opzionale). Di seguito è riportata la

procedura da seguire per il montaggio a rack.
1) Accertarsi che l'apparecchio non sia collegato ad alcun tipo di

alimentazione.

2) Rimuovere dal coperchio le due viti laterali che lo fissano al ricevitore.

3) Fissare le due squadrette di sostegno (

E

) (fig. 2.4.1) utilizzando le

quattro viti autofilettanti (

F

) fornite a corredo del kit.

4) Fissare le due piastrine di copertura (

G

) alle squadrette (

E

) utilizzando

le due viti (

H

), le rondelle (

I

) e i dadi (

L

) in dotazione.

5) Inserire l'apparecchio nel rack e fissarlo ad esso per mezzo delle

quattro viti e delle relative rondelle.

6) Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni del

paragrafo 3.1.

Fig. 2.4.1

GENERAL WARNINGS

2

AVVERTENZE GENERALI

2.1 SAFETY NOTES

The user does not need to make any adjustments inside the receiver.

Removal of the enclosure presents the risk of an electric shock and as

a result, any servicing required to the interior of the unit, such as

substituting the fuses, must be only be attempted by qualified

personnel. Before removing the unit cover, make sure that the power

cord is unplugged.

Fuses replacement  must be of the same type and rating.

If liquid is accidentally spilt onto the receiver, unplug the power cord and

contact your nearest PASO service centre.

The chassis ground terminal [

6

] enables connection to other equipment

for the sole purpose of low level signals shielding; do not use this

connection for earthing the unit.

2.2 INSTALLATION

The receiver will only function properly if it is located away from direct

heat sources and not knocked violently, especially in the case of a mobile

unit (e.g. in a motor car).

Check that all inputs and outputs are connected correctly before switching

the power on.

2.3 POWER SUPPLY AND EARTHING

The unit is supplied for 230 V (+/- 10%) supply voltage, 50/60 Hz.

The mains fuse can be accessed via the rear panel [

8

]. Alternatively,

the unit will also run on a 12 V external DC power source (such as a car

battery) by connecting the source to the relative terminals [

9

].

A fuse fitted on to the power circuit will protect the unit from reverse

polarity of the external DC power supply; the rating is marked on the

side of the fuseholder.

In compliance with safety regulations, the power switch [

5

] only acts

on the mains power supply.

The unit comes with an earthed power cord and the corresponding

earth terminal in the mains plug must not be removed under any

circumstances. Ensure that the AC outlet is earthed as required by law.

2.4 RACK MOUNTING

The unit may be installed in a standard 19” rack using the special

27/2469

 adapter kit (optional).

The installation should be carried out as follows.
1) Check the unit is not plugged in.

2) Remove the two side screws which secure the lid to the unit.

3) Attach the two supporting brackets (

E

) (fig. 2.4.1) using the four

self-tapping screws (

F

) supplied in the kit.

4) Fix the two cover plates (

G

) to the brackets (

E

) by means of the two

screws (

H

), washers (

I

), and nuts (

L

) supplied.

5) Fit the receiver into the rack and secure it using the four screws and

relative washers.

6) Make all the necessary connections following the instructions given

in paragraph 3.1.

11-540.p65

07/03/02, 11.44

4

Содержание R170

Страница 1: ... Technical specifications 8 While thanking you for having chosen a PASO product we would like to remind you that our company works according to a Quality System certified for compliance with ISO 9002 standards This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you will be fully satisfied with your purchase At all events the guarantee will co...

Страница 2: ...ptionele accessoires 19 5 3 Lijst vervangingsonderdelen 19 6 Technische kenmerken 20 Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop Eventuele fabrieksfoutjes zijn in h...

Страница 3: ...disturbo del segnale audio 1 1 INTRODUCTION The R170 receiver has been designed to ensure high quality reception and to get the most out of VHF band when used in conjunction with PASO wireless microphones This unit has been built in accordance with the most stringent international safety standards and complies with European Community requirements To use the receiver correctly and efficiently pleas...

Страница 4: ... fornite a corredo del kit 4 Fissare le due piastrine di copertura G alle squadrette E utilizzando le due viti H le rondelle I e i dadi L in dotazione 5 Inserire l apparecchio nel rack e fissarlo ad esso per mezzo delle quattro viti e delle relative rondelle 6 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni del paragrafo 3 1 Fig 2 4 1 GENERALWARNINGS 2 AVVERTENZEGENERALI 2 1 SAFETY NOTES...

Страница 5: ...tilo in dotazione sarà inserita nell apposita presa della base 3 1 OUTPUTS Connect to the desired power supply as per instructions given in paragraph 2 3 Next connect the receiver to the amplifier unit using AF OUT output 10 an appropriate cable is supplied with the unit Figure 3 1 1 shows the connection to an external amplifier If the receiver is installed in a rack or if the antenna is connected...

Страница 6: ...ttuare una ricognizione con il trasmettitore nella zona di interesse per verificare che non vi siano buchi di ricezione eventualmente cercare il miglior orientamento dell antenna e riposizionare il ricevitore in una zona migliore per la ricezione 4 1 USE Connect the receiver as explained in paragraph 3 1 and extract the telescopic antenna Turn the output level 4 to the lowest setting and turn the ...

Страница 7: ...nit in a 19 rack 27 2469 5 3 LIST OF SPARE PARTS E N O I Z I R C S E D N O I T P I R C S E D o i h c r e p o C O N V 4 0 9 1 6 3 r e v o C o t a f a r g i r e s e l a t n o r f o l l e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 l e n a p t n o r f d e t n i r p n e e r c s k l i S d e l o t i u c r i c e m e i s s A 5 7 0 4 7 2 y l b m e s s a t i u c r i c D E L e n o i z a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s...

Страница 8: ... 0 0 5 1 0 5 e s n o p s e r y c n e u q e r F W O L a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O H G I H a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O e t e r a d e n o i z a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 y l p p u s r e w o p s n i a M C C n i a n...

Страница 9: ...ie externe Einspeisung 10 Anschlußdose für das Hilfsausgangssignal 11 Stufe Auswahl 12 Antennenanschlußdose NB à la place de l indication MOD l indication LEVEL peut être éventuellement présente et à la place de l indication SIGNAL l indication MIC ON NB Alternativ zu MOD kann auch die Anzeige LEVEL vorkommen und anstelle von SIGNAL der Schriftzug MIC ON angezeigt werden 1 4 DESCRIPTION Les caract...

Страница 10: ...vues à cet effet 6 Effectuer les branchements nécessaires en suivant les indications fournies au paragraphe 3 1 Fig Abb 2 4 1 2 PRÉCAUTIONSGÉNÉRALES 2 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Öffnen des Deckels besteht das Risiko elektrischer Schläge Aus diesem Grunde muß jeder Eingriff im Inneren des Geräts wie das Auswechseln der Schmelzsicherungen von Fachpersonal vorgenommen werden Sicherstellen daß das N...

Страница 11: ...enne télescopique fournie dans la prise 12 prévue à cet effet voir fig 3 2 1 3 1 AUSGÄNGE Die gewünschte Einspeisung unter Berücksichtigung der Anweisungen unter Punkt 2 3 anschließen Danach den Empfänger an die Verstärkeranlage und zwar an den Ausgang AF OUT 10 anschließen das zu verwendende Kabel ist im Montageset mitgeliefert In der Abbildung 3 1 1 sind die Verbindungen an die verschiedenen Ans...

Страница 12: ...e cas échéant essayer une meilleure orientation de l antenne et placer le récepteur dans une zone plus favorable pour la réception Fig Abb 4 1 1 4 1 VERWENDUNG Den Empfänger anschließen wie unter Punkt 3 1 dargestellt und die Teleskopantenne herausziehen Die Kontrolle der Ausgangsstufe 4 auf Minimum stellen und die SQUELCH Regulierung 1 vollständig im Uhrzeigersinn drehen um die maximale Empfindli...

Страница 13: ...ge im 19 Rack 27 2469 5 3 ERSATZTEILLISTE N O I T P I R C S E D G N U B I E R H C S E B t o p a C O N V 4 0 9 1 6 3 l e k c e D é i h p a r g i r é s l a t n o r f u a e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 k c u r d b e i S t i m l e e n a p t n o r F s t n a y o v t i u c r i c e l b m e s n E 5 7 0 4 7 2 t i e h n i e s i e r k t l a h c S D E L n o i t a t n e m i l a t i u c r i c e l b m e s n E 6 1 5 4 ...

Страница 14: ...a g z n e u q e r F W O L e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A H G I H e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A u a e s é r e d n o i t a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 g n u s i e p s n i e z t e N u n i t n o c t n a r u o c n e e n r ...

Страница 15: ...hrift MOD kunt u ook de indicatie LEVEL aantreffen en in plaats van SIGNAL het opschrift MIC ON DESCRIPCIÓNGENERAL 1 1 INTRODUCCIÓN El receptor R170 ha sido diseñado para asegurar una recepción de alta calidad que permita junto con los micrófonos inalámbricos paso explotar plenamente las posibilidades ofrecidas por la banda VHF este aparato está fabricado conforme a las más severas normas internac...

Страница 16: ... rack door middel van de vier schroeven en bijbehorende ringen 6 Breng de noodzakelijke aansluitingen tot stand overeenkomstig de aanwijzingen uit paragraaf 3 1 Afb Fig 2 4 1 2 ALGEMENERICHTLIJNEN 2 1 NOTAS DE SEGURIDAD Dentro del aparato no hay regulaciones que el usuario pueda efectuar Quitando la tapa cabe el riesgo de sacudidas eléctricas por lo que cualquier operación dentro del aparato como ...

Страница 17: ...uit paragraaf 3 1 installeert u de bijgeleverde staafantenne in de hiervoor bestemde aansluiting 12 zoals op afbeelding 3 2 1 wordt geïllustreerd 3 1 SALIDAS Conectar la fuente de alimentación deseada haciendo referencia a cuanto indicado al párrafo 2 3 seguidamente conectar el receptor a la instalación de amplificación utilizando la salida AF OUT 10 junto con el aparato se suministra un cable par...

Страница 18: ... of de ontvanger op een plek op te stellen waar de ontvangst beter is Afb Fig 4 1 1 4 1 FUNCIONAMIENTO Efectuar las conexiones del receptor como indicado en el párrafo 3 1 y extender la antena telescópica Ajustar al mínimo el mando del nivel de salida 4 y girar completamente hacia la derecha sentido horario el potenciómetro de SQUELCH 1 para conseguir la máxima sensibilidad del receptor Encender e...

Страница 19: ...2 BNC kit para montaje en rack 19 27 2469 5 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO G N I V J I R H C S E B I C P I R C S E D ÓN l e s k e D O N V 4 0 9 1 6 3 a p a T k u r d p o t e m l e e n a p t n o r F 1 S 1 8 3 2 6 3 o d a i f a r g i r e s l a t n o r f l e n a P t i u c r i c d e l l e t s n e m a S 5 7 0 4 7 2 d e l o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c s g n i d e o v l e t s n e m a S...

Страница 20: ...s e u p s e R W O L e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N H G I H e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N g n i d e o v t e N 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 d e r a l e d s e d n ó i c a t n e m i l A g n i d e o v m o o r t s k j i l e g e n r e t x ...

Страница 21: ...VHF WIRELESS SYSTEMS 21 11 540 p65 07 03 02 11 44 21 ...

Страница 22: ...oration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen P...

Отзывы: