background image

VHF WIRELESS SYSTEMS

10

2.1 CONSEILS DE SECURITÉ

Le retrait du couvercle présente le risque d’électrocution, par conséquent

toute intervention à l’intérieur de l’appareil, comme par exemple la

substitution des fusibles, doit être effectuée par un personnel spécialisé.

S’assurer d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de procéder

à la substitution des fusibles; les fusibles doivent être substitués

uniquement avec des fusibles de même type et de même valeur.

En cas de chute accidentelle de liquides sur l’appareil, débrancher

immédiatement la fiche d’alimentation et contacter le centre d’assistance

paso le plus proche. La connexion à la masse du châssis [

6

] est de type

fonctionnel, c’est-à-dire qu’elle permet d’y relier d’autres appareils

uniquement pour la fonction d’écrannage des signaux de bas niveau: ne

pas utiliser cette prise pour la connexion de sécurité du châssis à la terre.

2.2 INSTALLATION

Pour un fonctionnement correct de l’appareil, ne pas le placer à proximité

de sources de chaleur et éviter les chocs violents, notamment en cas

d’utilisation de type mobile (par exemple à bord des automobiles).

S’assurer que toutes les entrées et les sorties sont correctement

branchées avant d’allumer l’appareil.

2.3 ALIMENTATION ET MISE À LA TERRE

L’appareil est prévu pour fonctionner avec une tension d’alimentation à

230V ± 10%, 50/60 Hz. Le fusible de réseau est accessible depuis le

panneau arrière de l’appareil [

8

]. En alternative, il est possible de le faire

fonctionner avec une tension continue extérieure de 12 V (par exemple,

batterie d’automobile) en l’appliquant aux bornes correspondantes [

9

]. le

fusible présent sur le circuit d’alimentation protège l’appareil contre les

inversions de polarité de l’alimentation extérieure en courant continu; la

valeur du fusible est reportée à côté du porte-fusible. Conformément aux

normes de sécurité, l’interrupteur d’allumage [

5

] agit uniquement sur la

tension de réseau. L’appareil est fourni avec son cordon d’alimentation

muni de fil pour la mise à la terre et de la borne correspondante sur la fiche

d’alimentation ne doit être en aucun cas enlevée. s’assurer que la prise de

courant présente une ligne de terre conforme aux normes en vigueur.

2.4 MONTAGE SUR RACK

L’appareil peut être monté dans un rack standard 19” en utilisant le kit

adaptateur 

27/2469 

(optionnel) prévu à cet effet. ci-après, la procédure

à suivre pour le montage sur rack.
1) S’assurer que l’appareil n’est branché à aucun type d’alimentation.

2) Retirer du capot les deux vis latérales de fixation au récepteur.

3) Fixer les deux équerres de support (

E

) (fig. 2.4.1) en utilisant les

quatre vis-tarauds (

F

) fournies avec le kit.

4) Fixer les deux plaquettes de couverture (

G

) aux équerres (

E

) en se

servant des deux vis (

H

), des rondelles (

I

) et des écrous (

L

) fournis.

5) Introduire l’appareil dans le rack et le fixer à ce dernier à l’aide des

quatre vis et des rondelles prévues à cet effet.

6) Effectuer les branchements nécessaires en suivant les indications

fournies au paragraphe 3.1.

Fig./Abb. 2.4.1

2

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

2.1 SICHERHEITSANWEISUNGEN

Bei Öffnen des Deckels besteht das Risiko elektrischer Schläge. Aus diesem

Grunde muß jeder Eingriff im Inneren des Geräts, wie das Auswechseln

der Schmelzsicherungen, von Fachpersonal vorgenommen werden.

Sicherstellen, daß das Netzkabel vor Auswechseln der Sicherungen

abgezogen wurde; die Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen gleichen

Typs und Werts ersetzt werden. Falls versehentlich Flüssigkeiten auf das

Gerät gegossen werden, muß unverzüglich der Netzstecker entfernt

werden  und die nächste PASO-Servicestelle angerufen werden.

Der Masseanschluss des Gehäuses [

6

] ist funktional, d.h. es ist möglich,

auch andere Geräte zum alleinigen Zweck der Abschirmung von

Niederfrequenzsignalen anzuschließen; Diese Anschlußdose darf nicht

für den Anschluß des Gehäuses an das Erdschutzkabel benutzt werden.

2.2 INSTALLATION

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, darf das Gerät

nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden und keine starken

Erschütterungen erleiden, insbesondere dann, wenn es mobil eingesetzt

wird (beispielsweise im Auto). Vor Einschalten des Geräts sicherstellen,

daß alle Ein- und Ausgänge ordnungsgemäß angeschlossen sind.

2.3 STROMVERSORGUNG UND ERDUNG

Das Gerät ist für den Netzbetrieb mit 230V ± 10% 50/60 Hz angelegt.

Vom Rückpaneel [

8

] des Geräts aus hat man Zugriff auf die Sicherung.

Als Alternative ist der Betrieb mit externem 12 V Gleichstrom vorgesehen

(z.B. Autobatterie) der auf die entsprechenden Klemmen [

9

] aufgebracht

wird. Eine Sicherung auf dem Einspeisungskreis schützt das Gerät vor

Umpolungen der externen Einspeisung zur Gleichstromeinspeisung. Seitlich

des Sicherungsträgers ist der entsprechende Wert angegeben.

In Übereinstimmung mit den Sicherheitsnormen funktioniert der An/Aus-

Schalter [

5

] des Geräts nur bei Netzspannung.

Das Gerät ist mit einem Einspeisungskabel mit Erdleiter ausgestattet und

der entsprechende Anschluß von am Netzstecker darf in keinem Fall

entfernt werden. Es ist sicherzustellen, daß die Steckdose mit einem

gesetzlich zugelassenen Erdschutzleiter ausgerüstet ist.

2.4 MONTAGE IM RACK

Das Gerät kann mit Hilfe des entsprechenden Adaptersets 

27/2469

(Optional) in ein Standardrack von 19” eingebaut werden. Im folgenden

werden die Montageschritte für den Einbau im Rack aufgeführt:
1) Sicherstellen, daß das Gerät an keine Einspeisung angeschlossen ist.

2) Entfernen Sie die beiden seitlichen Schrauben vom Deckel, die ihn am

Empfänger befestigen.

3) Die zwei Haltebügel (

E

) (Abb. 2.4.1) mit Hilfe der vier beiliegenden

selbstschneidenden Schrauben (

F

) befestigen.

4) Die zwei Abdeckplättchen (

G

) an den Winkeln (

E

) mit Hilfe der

mitgelieferten zwei Schrauben (

H

), der Unterlegscheiben (

I

) und der

Schraubenmuttern (

L

) befestigen.

5) Das Gerät in das Rack einsetzen und mit Hilfe der vier Schrauben und

Unterlegscheiben befestigen.

6) Die notwendigen Verbindungen vornehmen und hierbei die

Anweisungen unter Punkt 3.1 befolgen.

ALLGEMEINE HINWEISE

11-540.p65

07/03/02, 11.44

10

Содержание R170

Страница 1: ... Technical specifications 8 While thanking you for having chosen a PASO product we would like to remind you that our company works according to a Quality System certified for compliance with ISO 9002 standards This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you will be fully satisfied with your purchase At all events the guarantee will co...

Страница 2: ...ptionele accessoires 19 5 3 Lijst vervangingsonderdelen 19 6 Technische kenmerken 20 Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop Eventuele fabrieksfoutjes zijn in h...

Страница 3: ...disturbo del segnale audio 1 1 INTRODUCTION The R170 receiver has been designed to ensure high quality reception and to get the most out of VHF band when used in conjunction with PASO wireless microphones This unit has been built in accordance with the most stringent international safety standards and complies with European Community requirements To use the receiver correctly and efficiently pleas...

Страница 4: ... fornite a corredo del kit 4 Fissare le due piastrine di copertura G alle squadrette E utilizzando le due viti H le rondelle I e i dadi L in dotazione 5 Inserire l apparecchio nel rack e fissarlo ad esso per mezzo delle quattro viti e delle relative rondelle 6 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni del paragrafo 3 1 Fig 2 4 1 GENERALWARNINGS 2 AVVERTENZEGENERALI 2 1 SAFETY NOTES...

Страница 5: ...tilo in dotazione sarà inserita nell apposita presa della base 3 1 OUTPUTS Connect to the desired power supply as per instructions given in paragraph 2 3 Next connect the receiver to the amplifier unit using AF OUT output 10 an appropriate cable is supplied with the unit Figure 3 1 1 shows the connection to an external amplifier If the receiver is installed in a rack or if the antenna is connected...

Страница 6: ...ttuare una ricognizione con il trasmettitore nella zona di interesse per verificare che non vi siano buchi di ricezione eventualmente cercare il miglior orientamento dell antenna e riposizionare il ricevitore in una zona migliore per la ricezione 4 1 USE Connect the receiver as explained in paragraph 3 1 and extract the telescopic antenna Turn the output level 4 to the lowest setting and turn the ...

Страница 7: ...nit in a 19 rack 27 2469 5 3 LIST OF SPARE PARTS E N O I Z I R C S E D N O I T P I R C S E D o i h c r e p o C O N V 4 0 9 1 6 3 r e v o C o t a f a r g i r e s e l a t n o r f o l l e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 l e n a p t n o r f d e t n i r p n e e r c s k l i S d e l o t i u c r i c e m e i s s A 5 7 0 4 7 2 y l b m e s s a t i u c r i c D E L e n o i z a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s...

Страница 8: ... 0 0 5 1 0 5 e s n o p s e r y c n e u q e r F W O L a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O H G I H a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O e t e r a d e n o i z a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 y l p p u s r e w o p s n i a M C C n i a n...

Страница 9: ...ie externe Einspeisung 10 Anschlußdose für das Hilfsausgangssignal 11 Stufe Auswahl 12 Antennenanschlußdose NB à la place de l indication MOD l indication LEVEL peut être éventuellement présente et à la place de l indication SIGNAL l indication MIC ON NB Alternativ zu MOD kann auch die Anzeige LEVEL vorkommen und anstelle von SIGNAL der Schriftzug MIC ON angezeigt werden 1 4 DESCRIPTION Les caract...

Страница 10: ...vues à cet effet 6 Effectuer les branchements nécessaires en suivant les indications fournies au paragraphe 3 1 Fig Abb 2 4 1 2 PRÉCAUTIONSGÉNÉRALES 2 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Öffnen des Deckels besteht das Risiko elektrischer Schläge Aus diesem Grunde muß jeder Eingriff im Inneren des Geräts wie das Auswechseln der Schmelzsicherungen von Fachpersonal vorgenommen werden Sicherstellen daß das N...

Страница 11: ...enne télescopique fournie dans la prise 12 prévue à cet effet voir fig 3 2 1 3 1 AUSGÄNGE Die gewünschte Einspeisung unter Berücksichtigung der Anweisungen unter Punkt 2 3 anschließen Danach den Empfänger an die Verstärkeranlage und zwar an den Ausgang AF OUT 10 anschließen das zu verwendende Kabel ist im Montageset mitgeliefert In der Abbildung 3 1 1 sind die Verbindungen an die verschiedenen Ans...

Страница 12: ...e cas échéant essayer une meilleure orientation de l antenne et placer le récepteur dans une zone plus favorable pour la réception Fig Abb 4 1 1 4 1 VERWENDUNG Den Empfänger anschließen wie unter Punkt 3 1 dargestellt und die Teleskopantenne herausziehen Die Kontrolle der Ausgangsstufe 4 auf Minimum stellen und die SQUELCH Regulierung 1 vollständig im Uhrzeigersinn drehen um die maximale Empfindli...

Страница 13: ...ge im 19 Rack 27 2469 5 3 ERSATZTEILLISTE N O I T P I R C S E D G N U B I E R H C S E B t o p a C O N V 4 0 9 1 6 3 l e k c e D é i h p a r g i r é s l a t n o r f u a e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 k c u r d b e i S t i m l e e n a p t n o r F s t n a y o v t i u c r i c e l b m e s n E 5 7 0 4 7 2 t i e h n i e s i e r k t l a h c S D E L n o i t a t n e m i l a t i u c r i c e l b m e s n E 6 1 5 4 ...

Страница 14: ...a g z n e u q e r F W O L e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A H G I H e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A u a e s é r e d n o i t a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 g n u s i e p s n i e z t e N u n i t n o c t n a r u o c n e e n r ...

Страница 15: ...hrift MOD kunt u ook de indicatie LEVEL aantreffen en in plaats van SIGNAL het opschrift MIC ON DESCRIPCIÓNGENERAL 1 1 INTRODUCCIÓN El receptor R170 ha sido diseñado para asegurar una recepción de alta calidad que permita junto con los micrófonos inalámbricos paso explotar plenamente las posibilidades ofrecidas por la banda VHF este aparato está fabricado conforme a las más severas normas internac...

Страница 16: ... rack door middel van de vier schroeven en bijbehorende ringen 6 Breng de noodzakelijke aansluitingen tot stand overeenkomstig de aanwijzingen uit paragraaf 3 1 Afb Fig 2 4 1 2 ALGEMENERICHTLIJNEN 2 1 NOTAS DE SEGURIDAD Dentro del aparato no hay regulaciones que el usuario pueda efectuar Quitando la tapa cabe el riesgo de sacudidas eléctricas por lo que cualquier operación dentro del aparato como ...

Страница 17: ...uit paragraaf 3 1 installeert u de bijgeleverde staafantenne in de hiervoor bestemde aansluiting 12 zoals op afbeelding 3 2 1 wordt geïllustreerd 3 1 SALIDAS Conectar la fuente de alimentación deseada haciendo referencia a cuanto indicado al párrafo 2 3 seguidamente conectar el receptor a la instalación de amplificación utilizando la salida AF OUT 10 junto con el aparato se suministra un cable par...

Страница 18: ... of de ontvanger op een plek op te stellen waar de ontvangst beter is Afb Fig 4 1 1 4 1 FUNCIONAMIENTO Efectuar las conexiones del receptor como indicado en el párrafo 3 1 y extender la antena telescópica Ajustar al mínimo el mando del nivel de salida 4 y girar completamente hacia la derecha sentido horario el potenciómetro de SQUELCH 1 para conseguir la máxima sensibilidad del receptor Encender e...

Страница 19: ...2 BNC kit para montaje en rack 19 27 2469 5 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO G N I V J I R H C S E B I C P I R C S E D ÓN l e s k e D O N V 4 0 9 1 6 3 a p a T k u r d p o t e m l e e n a p t n o r F 1 S 1 8 3 2 6 3 o d a i f a r g i r e s l a t n o r f l e n a P t i u c r i c d e l l e t s n e m a S 5 7 0 4 7 2 d e l o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c s g n i d e o v l e t s n e m a S...

Страница 20: ...s e u p s e R W O L e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N H G I H e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N g n i d e o v t e N 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 d e r a l e d s e d n ó i c a t n e m i l A g n i d e o v m o o r t s k j i l e g e n r e t x ...

Страница 21: ...VHF WIRELESS SYSTEMS 21 11 540 p65 07 03 02 11 44 21 ...

Страница 22: ...oration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen P...

Отзывы: