background image

10

PAW5502-V, PAW5504-V, PAW5506-V

7.  USO DEL SISTEMA

Dopo aver eff ettuato tutte le connessioni, rispettando le indicazioni 
riportate nel capitolo relativo del manuale, una volta chiusa la porta 
dell’armadio il display si illumina e visualizza il pannello del Menu 
MUSIC, dal quale è possibile accedere alla schermata principale di 
selezione menu premendo il tasto ‘Main menu’. 

Se il sistema è al primo utilizzo, o sono state apportate modifi che alla 
confi gurazione, procedere con le indicazioni riportate nella sezione 
CONFIGURAZIONE DELL’IMPIANTO; se invece la procedura di 
inizializzazione è già stata completata, continuare con le indicazioni 
di utilizzo riportate nelle sezioni successive.

• 

Per il normale utilizzo

 di diff usione sonora musicale e annunci 

microfonici gli utenti possono limitarsi ai menu 

MUSIC

 e 

AUDIO 

SETTING

.

 • 

Per la gestione in condizione di guasto/emergenza

 e la confi gu-

razione utilizzando funzioni avanzate, consultare i successivi Menu 

INSPECTION

OPERATOR

 e

 CONFIGURATION

.

 •  Per l’invio di messaggi d’emergenza consultare la sezione 

EMERGENZA MANUALE

.

7. 

USING THE SYSTEM

After making all the connections, observing the indications provided in 
the relevant chapter, and once the door of the cabinet has been closed, 
the display lights up and shows the panel of the MUSIC Menu, from 
which it is possible, by pressing the ‘Main Menu’ key, to access the main 
screen for selecting the menus. 

If the system is being used for the fi rst time, or if changes have 
been made to its confi guration, proceed as indicated in the 
CONFIGURATION OF THE SYSTEM section. If, on the other hand, the 
initialisation procedure has already been completed, continue with 
the indications for use as provided below.

• 

For normal use

 for broadcasting music and microphone 

announcements, users may limit their activities to the MUSIC and 
AUDIO SETTING menus.

 • 

For management in faulty/emergency conditions

 and for confi gu-

ration using advanced functions, see the INSPECTION, OPERATOR 
and CONFIGURATION menus below.

 •  For sending emergency messages, see the 

MANUAL EMERGENCY 

section.

7.1 CONFIGURAZIONE 

DELL’IMPIANTO

Le operazioni di confi gurazione devono essere eff ettuate da personale 
qualifi cato ed adeguatamente addestrato a tale scopo.

A) 

PASSWORD

Dal MUSIC MENU passare al MAIN MENU e selezionare la voce < 
CONFIGURATION >: se la restrizione d’accesso con password è abilitata, 
apparirà la schermata ‘Enter confi guration password’. Digitare il codice 
a 4 cifre della password e confermare premendo ‘Enter’ (per default di 
fabbrica, la password è 3333.

7.1  CONFIGURATION OF THE SYSTEM

Confi guration activities may be carried out only by qualifi ed personnel, 
suitably trained for this purpose.

A) 

PASSWORD

From the MUSIC MENU, go to the MAIN MENU and select < 
CONFIGURATION >. If access only with a password is enabled, ‘Enter 
confi guration password’ will appear on the screen. Enter the 4-digit 
code of the password and confi rm by pressing ‘Enter’ (the factory 
default password is 3333.

B)

 

SILENZIAMENTO BEEP

Durante la procedura di inizializzazione, è possibile che si verifi chino 
condizioni di guasto, causate dalle diff erenze tra la confi gurazione 
dell’impianto collegato ed i valori impostati di default. Per silenziare 
temporaneamente il tono di segnalazione acustica (beep) scorrere 
verso il basso il menu CONFIGURATION e selezionare la voce ‘Beep 
operation’.  

B)

 

MUTING THE BEEP

During the initialisation process, it is possible that faults may be 
detected due to diff erences between the confi guration of the system 
being connected and the values set by default. To mute the acoustic 
signal (beep) temporarily, browse down through the CONFIGURATION 
menu and select the item ‘Beep operation’.  

Nella schermata ‘Beep operation setting’, spostare la slider della 
voce Beep enable in posizione ‘Off ’. Premere su ‘Save’ per salvare 
l’impostazione.

!

 IMPORTANTE Per conformità alle normative, prima di mettere 

in funzionamento normale l’apparecchio è necessario abilitare la 
segnalazione acustica riportando ‘Beep enable’ in posizione ‘On’.

In the ‘Beep operation setting’ window, move the ‘Beep enable’ 
slider to ‘Off ’. Press ‘Save’ to save this setting.

!

 N.B.: In order to comply with regulations, before returning the 

equipment to its normal operation it is necessary to enable the acou-
stic signalling by returning the ‘Beep enable’ slider to its ‘On’ position.

Содержание PAW5500-VES Series

Страница 1: ...ified Quality System Thismeansthatallourproductsarecheckedduringeveryphase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover...

Страница 2: ...egamento alimentazione 230 Vac 20 Morsettiera collegamento 21 29V Morsettiera connessioni 18 Collegamento amplificatore di riserva 19 Collegamento diffusori zone NUMBERED REFERENCES Front door 1 Backl...

Страница 3: ...ces of damage rain moisture high temperatures etc Depending on requirements the cables can be inserted by eliminating either the plugs sealing the holes in the top or the rear door in both cases use a...

Страница 4: ...MB106 112 paging units C COLLEGAMENTO VERSO ALTRI PAW5500 VES Circuito CPU Utilizzare cavi CAT 5e SF UTP per collegare tramite le prese REMOTE LINK A B 13 altri sistemi compatti PAW5500 VES fino a un...

Страница 5: ...morsetti 24 V 20 a seconda delle modalit di funzionamento del PAW possibile prelevare un alimentazione compresa tra i 21 e i 29 V con un assorbimento massimo di 50 mA H 21 TO 29V CONNECTION CPU circu...

Страница 6: ...FF 2 Connect the power cable coming from the thermal magnetic circuit breaker and the earth cable to the contacts on the terminal strip A see figure 3 Connect the external terminals B of the batteries...

Страница 7: ...resenceofatleastonefaultdetected by the internal diagnostic system with the relevant LED turning on System failure SYS LED on Operating condition signalling that the system has crashed due to temporar...

Страница 8: ...delle sorgenti PA Premere Escape per tornare alla schermata principale From the MAIN MENU screen press the AUDIO SETTING key to access this menu This menu allows the user to set the parameters of the...

Страница 9: ...AUX and CHIME inputs set RACK CONFIG Configurazione sistema Rack configuration set MESSAGE CONFIG Impostazione messaggi d emergenza Setting of emergency messages set LANGUAGE CONFIG Selezione della l...

Страница 10: ...EMERGENCY section 7 1 CONFIGURAZIONE DELL IMPIANTO Le operazioni di configurazione devono essere effettuate da personale qualificato ed adeguatamente addestrato a tale scopo A PASSWORD Dal MUSIC MENU...

Страница 11: ...erg unit model screen page use the sub menus to set the configuration of the emergency units Set unit with keys In un impianto d emergenza con centrali PAW5500 VES possibile collegare fino a 4 postazi...

Страница 12: ...set the broadcast stations as local opens By activating this function the keys 1 to 6 of the microphone unit correspond neatly to the areas of the PAW unit which the station is connected For details p...

Страница 13: ...essaggio 1 Selezionare le zone e i rack desiderati e premere EVAC In entrambi i casi i tasti sul display visualizzano la tipologia di messaggio in diffusione su ciascuna zona 8 2 1 SENDING OUT OF A LI...

Страница 14: ...la linea in guasto della zona e continua a diffondere il segnale audio sull altra linea della stessa zona se previsto dall installazione 9 FAILURE STATUS THE PAW5500 VES HAS DIAGNOSTIC ROUTINES THAT M...

Страница 15: ...VES_11 826 pdf 0068 PASO S p A Via Settembrini 34 20020 Lainate MI ITALIA 18 0068 CPR 101 2018 EN54 4 1997 A1 2002 A2 2006 EN 54 16 2008 Voice alarm control and indicated equipment for fire detection...

Страница 16: ...e danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante L utentehalaresponsabilit diprodurreunaprovad acquisto fa...

Отзывы: