
SERIE CMDS
2
1.2 EINSPEISUNG
Das Gerät ist für den Betrieb mit einer
Netzspannung von 230 V ± 10% 50/60 Hz
ausgelegt. Der Schalter Ein/Aus [
5
] wirkt nur
auf die Netzstromversorgung.
Mit dem Gerät wird ein Stromkabel mit
Erdschutzleiter geliefert; das Erdschutz-
Endstück des Netzsteckers darf auf keinen Fall
entfernt werden.
Stecken Sie den Netzstecker [
17
] des Geräts in
die Steckdose und versichern Sie sich, dass die
Steckdose einen normentsprechenden Erdleiter
besitzt.
Der Versorgungsschaltkreis des Kompaktsystems
PA140
ist durch eine Sicherung im Innern des
Geräts geschützt.
1.1 INSTALLATION
Alle PASO-Geräte werden nach strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften und
unter Beachtung der Anforderungen der EU
gefertigt.
Zum Zweck eines ordnungsgemäßen und
wirksamen Einsatzes des Geräts ist es wichtig,
die vorliegende Gebrauchsanweisung und
insbesondere die Sicherheitshinweise zu lesen,
um sämtliche Geräteeigenschaften zu kennen.
Während des Betriebs des Geräts ist es
erforderlich, eine ausreichende Ventilierung
sicherzustellen, d.h. zu vermeiden, das Gerät
in einem nicht belüfteten Schrank oder in der
Nähe von Wärmequellen aufzustellen.
1.3 SICHERHEITSANWEISUNGEN
Jeder Eingriff im Innern des Geräts, wie
Wartungsarbeiten u.ä. darf nur von
Fachpersonal durchgeführt werden: die
Entfernung des Deckels legt Komponenten mit
Stromschlaggefahr frei.
Vor Öffnen des Deckels ist immer sicherzustellen,
daß der Netzstecker abgezogen ist.
Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten
auf dem Gerät muß der Netzstecker unver
züglich abgezogen und das nächste PASO
Kundendienstzentrum verständigt werden.
Die Verbindung des Erdschutzleiters des
Gehäuses [
16
] erlaubt auch die Verbindung
anderer Geräte, allerdings mit auschließlicher
Schutzfunktion gegen Niederfrequenzsignale:
dieser Anschluß darf nicht für die Verbindung des
Erdschutzleiters verwendet werden.
1.1 INSTALLATIE
Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met
inachtneming van de internationale wettelijke
veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de
vereisten van de Europese Gemeenschap.
Voor een correct en doelmatig gebruik van het
apparaat is het van belang kennis te nemen
van alle kenmerken ervan en de bijgaande
aanwijzingen aandachtig te lezen, waarbij
bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels
dient te worden besteed.
Wanneer het apparaat aan staat, dient voor
een adequate ventilatie te worden gezorgd.
Sluit het apparaat niet op in een niet-
geventileerde kast en plaats het nooit in de
nabijheid van warmtebronnen.
1.3 OPMERKINGEN OVER DE VEILIGHEID
Alle werkzaamheden in het apparaat,
bijvoorbeeld onderhoud of andere ingrepen,
mogen uitsluitend door gespecialiseerd
personeel worden uitgevoerd: Indien u de
deksel verwijdert krijgt u toegang tot de delen
die gevaar op elektrische schokken kunnen
opleveren. Controleer altijd of de netstekker
is losgekoppeld alvorens het deksel te
verwijderen. Indien er per ongeluk vloeistof
op het apparaat valt, dient u onmiddellijk de
stekker uit de contactdoos te verwijderen en
het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te
hulp te roepen.
De frame-massaverbinding [
16
] maakt het
mogelijk dat andere apparatuur verbonden
wordt met als enige functie dat signalen met
een laagniveau worden afgeschermd: dit
stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden
voor de veiligheidsverbindingen tussen frame
en aarding.
1.1 INSTALACIÓN
Todos los aparatos PASO están fabricados
conforme a las más severas normas
internacionales de seguridad y según los
requisitos de la Comunidad Europea.
Para una utilización correcta y eficaz del aparato
es importante tener conocimiento de todas las
características, leyendo detenidamente estas
instrucciones y en particular las notas de
seguridad.
Durante el funcionamiento del aparato es
necesario asegurar una adecuada ventilación,
evitando encerrar el aparato en un mueble sin
ventilación o ponerlo cerca de fuentes de calor.
1.3 NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD
Cualquier operación dentro del aparato, como
operaciones de mantenimiento u otro, debe ser
realizada sólo por personal especializado:
quitando la tapa se deja al descubierto las
partes a riesgo con el peligro de sacudidas
eléctricas.
Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre
que el cable de conexión con la red esté
desenchufado.
Si accidentamente se vierten líquidos en el
aparato, desenchufar inmediatamente el
aparato y contactar el centro de asistencia
posventa PASO más cercano.
La conexión de masa de bastidor [
16
] permite
conectar otros equipos solamente para la
función de protección de las señales de bajo
nivel: esta toma no debe ser utilizada para la
conexión de seguridad del bastidor a tierra.
1.2 VOEDING
Dit apparaat is geschikt om te functioneren op
een netspanning van 230 V ± 10% 50/60 Hz.
De startschakelaar [
5
] werkt alleen op de
netspanning.
Bij het apparaat wordt een voedingskabel met
een aarddraad geleverd; de overeenkomstige
klem op de netstekker mag in geen enkel geval
worden verwijderd.
Sluit de netstekker [
17
] van het apparaat aan
op het lichtnet, waarbij u de speciale
bijgeleverde kabel gebruikt; ga na of het
stopcontact overeenkomstig de wettelijke
voorschriften geaard is.
Het voedingscircuit van het compacte systeem
PA140
is beveiligd door een in het apparaat
geïnstalleerde zekering.
1.2 ALIMENTACIÓN
Este aparato está predispuesto para el
funcionamiento con tensión de red a 230 V ±
10% 50/60 Hz.
El interruptor de encendido [
5
] actúa sólo sobre
la tensión de red.
Junto con el aparato es suministrado un cable
de alimentación con hilo de tierra; el terminal de
tierra de la clavija de red no se debe quitar
nunca.
Conectar la clavija de red [
17
] del aparato a la
red eléctrica utilizando el cable previsto incluido
en el suministro; comprobar que la toma de
corriente disponga de conexión de tierra
conforme a las normas de ley.
El circuito de alimentación del sistema compacto
PA140
está protegido por un fusible.
1
ALGEMENE OPMERKINGEN
ADVERTENCIAS GENERALES
ALLGEMEINE HINWEISE
11-543_DNLE.p65
20/11/01, 10.59
2